The Silence of the Lambs

NC-17
В процессе
1314
5
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 237 страниц, 86 015 слов, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1314 Нравится 137 Отзывы 474 В сборник

Часть 17

Настройки
- Пааап, я надеюсь, что ты не собираешься выйти из больницы и сразу отправиться в Макдональдс. Лидия мне сказала, что тебя вообще выписывают на поруки Джордану и под честное слово о соблюдении режима. - Стайлз прекращает яростно взбивать яично-молочную смесь металлическим венчиком в миске, смурно глянув на свой будущий завтрак. Подумав, он добавляет туда горсть тёртого сыра, зелень и крохотную щепотку соли, слушая, как отец разъясняет ему, что он совершенно точно произнёс “сочный мясной стейк”, а не “всё меню макдональдса”. - Я просто волнуюсь, пап, - ворчит Стайлз, выливая омлет в сковородку и закрывая крышкой. - Две недели - это как-то очень быстро, нет? - Ну ты же знаешь, коек в больницах всегда дефицит. Не переживай так, ребёнок. Я всё ещё на больничном, и Джо сказал, что не подпустит меня к участку до полного выздоровления. Вы славно с ним спелись, хочу заметить. Чувствую себя лишённым всех прав и свобод, - шериф посмеивается. - Всё со мной в порядке. Как ты устроился? Район точно нормальный? - Район хороший, пап, - Стайлз бросает взгляд в панорамное окно с видом на город. Признаться в том, что он живёт в квартире Питера, у Стайлза духу не хватило. Надо было придумать, как вообще выстроить всю эту историю, минуя те вещи, которые он никому рассказать не мог и, кроме того, надо было придумать, как вообще объяснить папе Питера. Иногда Стайлзу казалось, что он догадывается - он же всё-таки отличный коп. Как он и сказал - “многовато Питера Хейла”. - Сегодня поеду записываться на подготовительные курсы в универ, - Стайлз заглядывает под крышку и, убедившись, что омлет ещё жидкий, закрывает её снова. - И надо подумать про подработку… - Сын… - Нееет, пап, мне нужна какая-нибудь подработка, я не могу сидеть у тебя на шее, - Стайлз возмущённо машет руками, забыв, что отец его не видит. - Ну… - Джону явно нелегко всё это даётся - а кому далось бы легко? Стайлз его ни в чём не винит, Стайлз им искренне восхищается и гордится. - Просто будь внимателен, не вляпайся в какую-нибудь нарко-аферу. - Я правда постараюсь, пап, - со всей возможной серьёзностью обещает Стайлз. - Скотти прекратил тебя расспрашивать? - Нет конечно, - по голосу слышно, как шериф устало закатывает глаза. - Теперь ещё и Мелисса всё время обеспокоенно на меня смотрит, как будто я помираю, - Джон вздыхает. - Ходят твои мохнатые друзья, Джо сказал, что вчера утром сгонял кого-то особенно наглого с твоего подоконника, я так понял, Лиама. Он мимо проезжал. Маккол каждый вечер заглядывает, когда у Мелиссы смена. Спрашивает. Выглядит несчастным. Но это я не тебе в укор, ребёнок, мне главное, чтобы ты несчастным не выглядел. - Спасибо, пап, - Стайлз снимает сковородку с огня. - Я созвонюсь с ним как-нибудь попозже. Наверное. Да нет, ну я должен позвонить. Просто не сейчас. - Не сейчас, - соглашается шериф. - Твой омлет уже готов? - Ага, - Стайлз осматривает творение рук своих, покоящееся на белоснежной квадратной тарелке (круглых у Питера почему-то не водилось). - Завтрак чемпиона. - И кола? - проницательно уточняет шериф. Стайлз стыдливо косится на холодильник, где со вчерашнего вечера охлаждаются несколько литровых бутылок - про запас. - Ну, я ж не олимпийский чемпион, - со смехом оправдывается Стайлз. - Ладно, пап, пока. Спишемся. Джон шутливо-ворчливо прощается с сыном и обещает написать, как доберётся до дома. *** - Ну как, ты уже засыпал мне всю постель крошками от чипсов? - как бы невзначай интересуется Питер. - Ну… да, - Стайлз громко фыркает. - А теперь, если хочешь знать, я залил всю твою столешницу водой. - Очень увлекательно, ни в чём себе не отказывай, - Хейл определённо веселится, но сарказма в его голосе не слышно. Стайлз доброжелательно угукает в ответ и принимается вытирать пролитую вокруг деревянной чаши воду. - Ну, ещё я разобрался со стиралкой, Майк подсказал мне пару кафешек в округе и всё такое. Только шторы на ночь опускать всё время забываю, да и опасно это… - Почему? - удивляется Питер. Стайлз смущённо оттягивает мочку уха, задев гарнитуру и чуть не уронив её в чашу с водой. - Да блин, - фыркает он. - Нет, я не расскажу тебе, что произошло, ты будешь надо мной ржать. А про шторы - они слишком тёмные, я чуть не проспал встречу на прошлой неделе. - Так, ты готов? - Готов, - откликается Питер. - Ты одет? - Стайлз пользуется тем, что Питер его не видит, и ухмыляется во весь рот. - Начинаю сожалеть, что да, - мурлычет Питер. - Дашь мне пару минут? - Ну уж нет, не готов, так не готов, - отрезает Стайлз со смехом. - Всё, тшш, дай мне сосредоточиться. - Тебе точно не нужны координаты или ещё что-то?... - уточняет Питер, но Стайлз ещё раз шикает на него, расчерчивая воду в чаше на четыре сектора. Питер сидит за столом в комнате, снова похожей на отельный номер. На столе перед ним закрытый ноутбук, чуть в стороне - стопка каких-то бумаг, телефон он выжидающе крутит в руках, так же как и Стайлз, предпочтя гарнитуру. Стайлз легонько прикасается к воде, немного разворачивая угол обзора и отдаляясь. Стайлз иногда почти забывал, какое (лично на него, во всяком случае) впечатление производит старший Хейл - вальяжный, уверенный в себе хищник, красивый и мощный, не устающий напоминать миру о своем безупречном чувстве стиля. Питер переводит взгляд ровно на Стайлза - на ту точку в комнате, откуда Стайлз на него смотрит, и весело скалит клыки: - Подглядываешь? - А ты чувствуешь? - Стайлз удивляется и восхищается одновременно, и, в качестве эксперимента, ещё немного меняет угол обзора. Питер, помешкав, переводит взгляд вслед за ним. - Да, это словно горячо-холодно… Забавное ощущение. Соскучился? - Питер подмигивает. - Так я тебе и сказал, - Стайлз и себе-то в этом не очень готов признаваться. Особенно сейчас, когда за рёбрами покалывает тонко и остро чувством вины за то, что сам же и попросил пока не приезжать, а потом уговорил на этот вот эксперимент, потому что ужасно хотел Питера увидеть (а камеры по-прежнему не дружили с вервольфскими глазами). - Ну, мне и этого хватит, Бэмби. Поделишься ближайшими планами на жизнь? - Работу надо найти, - Стайлз пожимает плечами, забыв, что Питер его не видит. - Подработку какую-то, чтобы после курсов можно было работать. Питер немного подается вперёд, подперев ладонью подбородок, а вторую положив на столешницу перед собой - Стайлз от неожиданности даже чуть отпрянул от чаши, подтянув лежащую на столе ладонь к груди, забывшись, так точно Питер определил его местонахождение. Если бы они были в одной комнате, он бы уже держал Стайлза за запястье. - У тебя есть деньги, - проникновенно напоминает Питер. - Я хочу свои, - Стайлз скрещивает на груди руки и надеется, что Питер каким-нибудь своим волчьим чутьём это понял. - Не твои и не папины, и больше не поднимай эту тему, хватит. - Ладно, моя маленькая кабарга, - нежно воркует Питер - а Стайлз прекрасно видит, как ехидно он при этом ухмыляется. - Ну и что это за ка… как ты меня там обозвал? Какой-нибудь мерзкой мелкой тварью с нижних кругов ада? - Кабарга, - Питер продолжает ухмыляться, вызывая у Стайлза уже привычное желание в него чем-нибудь запустить, которое даже начинает ему нравится. - Маленький олень с клыками. Кстати, совершенно не мифический. Стайлз секунду обдумывает этот факт. - Знаешь, я, конечно сделаю вид, что поверил тебе, но на досуге всё-таки погуглю, потому что мне кажется, что ты меня дуришь. И завязывай уже с оленями, волчара, с чего ты взял, что это круто? - Ага, - Хейл кивает совершенно неискренне. - И какие у тебя планы на подработку? По классике? Бариста? - Тебе придётся смириться с тем фактом, что я не очень хорошо варю кофе, - сообщает Стайлз, осторожно касаясь пальцами воды, чтобы оглядеться. Комната как комната, может, немного простовата по сравнению с теми отелями, что Питер предпочитал до этого. Ошмётков окровавленных тел нигде не видать - это уже вполне себе плюс. Окна закрыты шторами, и Стайлз совершенно по-идиотски тянет руку, чтобы их открыть. - Это серьёзный удар, - вздыхает Питер лукаво. - Что ищешь? Следы кровавых преступлений? - Ага, их, - Стайлз настолько же искренен, насколько и лукавит, и его отчего-то успокаивает то, что Питера это забавляет. - Ну, ты весь такой таинственный, улаживаешь свои таинственные дела… - Стайлз многозначительно двигает бровями, развернувшись снова к Питеру, и шумно вздыхает. - Блин, я опять забыл, что ты не видишь моего очень выразительного лица. - И это заставляет меня страдать, - Хейл патетично прикладывает к груди ладонь. - Кстати, в отличие от Дерека у меня нет привычки убивать там же, где я собираюсь жить. Это довольно мерзко. - Ну хватит тебе, - Стайлзу становится немного обидно за Дерека. - Не общаешься с ним? - Зачем? - Питер качает головой и неуловимо-устало откидывается на спинку стула, словно разговор о племяннике как-то его задевает. - Чтобы он попытался снова отправить меня в Эхо? Считай, я берегу его душевное и физическое здоровье. Так что там с работой? Стайлз выразительно хмыкает, давая Питеру понять, что он не одобряет смену темы, но, так и быть, позволяет. - У меня есть пара вариантов. Первый - пойти на подработку в книжный недалеко от универа. Там тихо, мало платят, будут ездить на мне, как на ослике, но у меня будет достаточно времени, чтобы готовиться к курсам и зубрить теоретическую часть практической магии, - Стайлз тяжело вздыхает. - Это довольно скучно, потому что я понятия не имею, получится ли у меня что-то, или я просто учу какие-то странные штуки… Хотя руны - да, руны - это тема. Я тебе рассказывал про свою биту? - Рассказывал, - Питер улыбается. - Можешь ещё рассказать, я не против. - Да нет, я к тому, что хочу попробовать одну фишку с зеркалом… но у меня есть подозрения, что для этого нужны старые зеркала, с покрытием из серебра, - Стайлз снова увлекается этой мыслью - повторить свой случайный опыт с зеркалом у Дитона в лечебнице, усилив старое зеркало верными, по его мнению, рядами рун, но одёргивает себя. - Да в общем-то это не очень важно. Сес передала, что Марика нашла в их библиотеке какую-то книгу, посвящённую друидским верованиям и ритуалам, обещала прислать… - Это ты называешь “отдохнуть от сверхъестественного”? - Питер снова улыбается. Стайлз сдвигает обзор совсем близко к его лицу, жадно всматриваясь в льдистую голубину глаз и неосознанным движением потирая пальцы, жаждущие прикосновений к чужой коже. - Ну, это теория, - оправдывается Стайлз, когда Питер прикрывает глаза, не сумев сфокусироваться на его местоположении. - Много у тебя ещё неоконченных дел? - Не больше пары насильственных смертей, - отвечает Питер с тем самым выражением, в котором Стайлз никогда не может распознать, всерьёз он или шутит. - Всё идёт в соответствии с планами. - Когда ты собирался вернуться в город? - Стайлз зарывается пальцами в свои волосы. - В Нью-Йорк, а не в Бэйкон Хиллс. - К Самайну, скорее всего, - Питер снова находит Стайлза взглядом. - А какой второй вариант подработки? - Уборщиком мест преступлений, - выпаливает Стайлз на одном дыхании и, раньше, чем высоко вздёрнувший брови Питер откроет рот, торопливо продолжает: - А что? Платят много. Всякой кровавой херни я дома повидал, меня оторванной рукой не напугаешь. Сес поднатаскала меня в химии, так что я кое-что понимаю в том, что и чем растворять. И вообще я не брезгливый. - Стайлз, господи, просто иди и возьми деньги в банке, пожалуйста, - Питер с самым несчастным выражением лица трет лоб. - Вот ещё, - Стайлз даже не пытается скрыть, что ему нравится наблюдать за мучениями Питера. - Я просто надеюсь, что тебя не возьмут, - подытоживает Питер. - Или что об этом узнает твой отец, приедет и надаёт тебе по заднице. Как он, кстати? - В порядке, - Стайлз ловит себя на том, что начинает зевать. - Ладно, волчара, Марика сказала, чтобы я заканчивал все занятия, как только меня начинает клонить в сон. Так что я удаляюсь. *** Последние летние месяцы прошли без особых перемен - Стайлз обживал, как мог, квартиру, периодически встречался с Майклом, подрабатывал в книжном, созванивался с отцом и, по собственным словам Питеру, “старательно приходил в норму”. Конечно, он совмещал это с ночными уроками с Сес и вечерним штудированием крайне странной книги, присланной Марикой. Книга была толстенная, сшитая, кажется, из нескольких фолиантов поменьше, заботливо загнанных под одну кожаную обложку. Далеко не все её части были на английском (вообще, только самая первая, в ней было про легенды, поверья и приметы, а все остальные, где были интересные иллюстрации и даже рунные ряды, были то на гэльском, то на немецком. Сеси обещала с этим помочь), но и того, что было доступно, Стайлзу вполне хватало, чтобы плотно занять себя теорией. Нередко Стайлз ловит себя на том, что его так и подмывает в очередной созвон с Питером предложить ему приехать. Было по-прежнему странно ходить по его квартире, засыпать в его спальне, где даже настенный светильник напоминал полную луну - довольно иронично, на взгляд Стайлза. Было странно делать всё это в одиночестве, но, по здравом размышлении, не настолько, чтобы прямо сейчас выяснять наяву, какие между ним и Питером отношения. Сейчас Стайлз знал одно - они сложные, и он по Питеру скучает. И, может быть, скучает по всей этой сверхъестественной херне - за исключением Алана. И прощать Скотти он до сих пор тоже не готов, потому так ни разу ему и не позвонил. Но, в целом… Там Стайлз был на своем месте. А сейчас он уже и не знает, где его место, хотя жить в Яблоке - это, конечно, круто. И вероятность встретить кого-то знакомого - одна на миллион. Стайлз вспоминает, как кто-то (возможно даже, Питер), произнес при нём фразу: “шанс один на миллион выпадает девять раз из десяти”. Стайлз тогда решил, что это полнейший абсурд, и благополучно забыл. А утром во вторник, стоя в пекарне-кондитерской в паре кварталов от дома с пакетом сырных булочек, и глядя на Дерека Хейла, до этого задумчиво рассматривавшего витрину с мороженым, а теперь со смесью изумления и непонимания, глядящего на него, Стайлз досконально понимает значение этой фразы. - Я тебя не преследую, - говорит Стайлз раньше, чем Дерек отойдёт от шока. - Я тут живу. - На Манхэттене? - скептически уточняет Дерек, покачав головой, когда продавец подходит к нему. - Ну ты же, как я понимаю, живёшь, - возмущается Стайлз. - Мне нравится с фисташками, - зачем-то добавляет он, кивнув на мороженое. - Коре тоже. - Как ни странно, этот факт словно немного примиряет Дерека с наличием Стайлза в поле его зрения. - Мы живём в квартире, которая принадлежала маме. Мы и раньше здесь жили, ну, до Бэйкон Хиллс. С Лорой. Стайлз кивает. - Так почему ты здесь, а не бродишь вокруг проклятого дерева, как все остальные? - Неметон не проклят, что за глупости, - искренне возмущается Стайлз. И, решив, что очередная американская сказочка как нельзя лучше проиллюстрирует, почему ему не очень рады дома, выпаливает: - А из Бэйкон Хиллс я уехал после того, как помог Питеру сбежать из дома Эха, чтобы он урегулировал конфликт с вашими дальними родственниками, устроившими кровавую резню на улицах города. В итоге, в городе остались приличные вампиры, Питер свалил куда-то в Европу, заявив, что я его эмиссар и чуть ли не его стая, пара классных вампирш взялись обучать меня магии, у меня, оказывается, к ней способности, и я очень не ко времени продемонстрировал эти способности Алану, который закрыл меня в Эхе, в бывшей камере Питера. Папа меня вытащил, и теперь я живу в квартире Питера, уже почти три месяца. Лицо Дерека не выражает никаких эмоций, он просто смотрит на Стайлза своим фирменным хмуроволчьим взглядом и молчит, нахмурившись ещё сильнее, когда преклонных лет дама, тронув Стайлза за локоть, поинтересовалась: - А вы, юноша, не с филологического? Редко сейчас встретишь человека, способного цитировать родной фольклор. - Нет, просто увлекаюсь, - мучительно краснеет Стайлз, улыбнувшись женщине. - Похвально, - резюмирует она и, вежливо кивнув молчащему Дереку, возвращается к выбору десертов. Стайлз собирается сказать “мужик, я не издеваюсь, просто некоторые вещи я никому не могу рассказать, и Алана это тревожит вот настолько сильно, что я здесь”, но не успевает. - Ты помог моему психанутому дяде сбежать из Эха? - едва слышно шипит Дерек. - Ты это слышал? - удивляется Стайлз. - Что, прям всё? И про вампиров? - Стилински, ты издеваешься? - у Дерека сейчас “то самое лицо”. То, когда “мои зубы - твоё горло”. Стайлз не особо его боится (вообще не), но удивлён до глубины души. - Ты не понимаешь, хмуроволк, - тараторит Стайлз, стараясь ещё немного удержать внимание Дерека. - Я же никому не могу это рассказать. Когда я говорю об этом, я всегда несу какую-то чушь про Братца Кролика или про Поля Баньяна, или ещё про кого - я даже не знаю этих историй, просто они звучат вместо того, что я говорил. Видел же женщину? Значит, она тоже слышала ту же хрень, что и все. Это было условием - не могу рассказать о стригоях, ну, то есть, о вампирах, никому, не относящемуся к их семье. Ты вообще первый, кому я смог это рассказать, господи, кайф-то какой. Дерек тяжело вздыхает и отворачивается от Стайлза к витрине, жестом подзывая продавца. Стайлз собирается предпринять ещё какую-нибудь попытку убедить его, что он правда не издевается, но Дерек фирменно зыркает на него из-под нахмуренных бровей, и заказывает порцию пломбира с фисташками и порцию земляничного. Отдаёт обе креманки растерявшемуся Стайлзу и, расплачиваясь, ворчит: - Иди, стол займи. Стайлз выбирает самый дальний, у стены, и неотрывно следит за Дереком, пока он идёт от кассы к столу, смутно опасаясь, что он всё-таки свернёт к выходу. - Теперь давай по порядку, - Дерек забирает у Стайлза креманку с земляничным мороженым и, потыкав в него ложкой, добавляет. - В какую опять херню Питер нас втянул? Стайлз рассказывает по порядку, пропуская только самые личные эпизоды их с Питером взаимодействия за последний год. Дерек никак не комментирует, иногда только смотрит на Стайлза особенно внимательно поверх горки розового мороженого. Стайлз заканчивает рассказ на своём переезде в Нью-Йорк, потыкав ложечкой в подтаявшее за время его монолога мороженое. - Я не знал, что он хочет восстановить особняк, - тянет Дерек со странной интонацией. В ней будто смешалась нежность, усталость и недоверие. - И как он выглядит? Интересно, похож хоть на то, каким был раньше, или Питер всё переделал… - Могу показать, - выпаливает Стайлз, искренне желая помочь. - Только мне нужна вода. - Вода? - уточняет Дерек. - Я думал, фотки покажешь. - Я там почти не бывал, - Стайлз, стушевавшись, передёргивает плечами. - Ну, да, Питер оставил мне ключи, но мне-то это зачем? Внутри вообще никогда не был… Дерек молча встаёт из-за столика, даже не дослушав Стайлза, подходит к кассе и через минуту возвращается с большим стаканом. - Столько хватит? Я попросил обычную, негазированную. - Ага, хватит, - Стайлз торопливо кивает и лезет в брошенный на соседний стул рюкзак за чашей, с которой в последнее время не расставался. Дерек заинтересованно наблюдает за его манипуляциями. Может быть, чуточку недоверчиво, но всё равно с интересом. Стайлз ставит чашу на стол, выливает в неё почти всю воду из стакана, привычным быстрым движением разделяет круг на четыре сектора, выбирает нужный и сосредотачивается на окрестностях Неметона, на месте, где провёл десятки часов за последние годы. - Ого… - Дерек выглядит, как мальчишка, впервые увидевший вблизи роскошную и нежно любимую машину с наклеек из пачки жевательных конфет. - Ты и правда можешь… вот это всё, - он не произносит слова “колдовать” по каким-то своим причинам, но, на секунду оторвав взгляд от поверхности воды в чаше, смотрит на Стайлза с искренним восторгом. - Я учусь, - Стайлз смущённо улыбается и лёгким движением пальцев над чашей меняет для Дерека угол обзора, давая взглянуть с другой стороны. - Выглядит точь-в-точь как дом, в котором я вырос, - делится Дерек. - Немного посовременнее, конечно, но всё равно… не ожидал. А внутри можно посмотреть? - Наверное… Я не знаю, делал ли он что-то внутри, - Стайлз легко касается поверхности воды, мысленно задавая направление. - Хочу расположение комнат посмотреть, - во взгляде Дерека сквозит непривычная Стайлзу почти-мольба, и он торопливо кивает. Внутри действительно нет никакой отделки и никакой мебели: голые стены, голые полы, но Стайлз, следуя тихим подсказкам Дерека, аккуратно проводит его по всему особняку, исследуя комнату за комнатой. Дерек выглядит необычно уязвимым и до странного растерянным, когда Стайлз смахивает изображение с поверхности воды и переливает воду обратно в стакан. - Тебе нравится? - зачем-то спрашивает Стайлз. Он почти уверен, что Питеру не особенно интересно, понравится ли его затея племяннику, но, с другой стороны, - если судить по лицу Дерека, - его дядя всё сделал именно так, как было нужно. Дерек молча кивает, повертев в пальцах пустую креманку. Стайлз быстро доедает подтаявшее, но от этого ещё более вкусное, мороженое. - Как Кора? - тихо спрашивает Стайлз, нарушая затянувшееся молчание. Дерек пару раз моргает, стряхивая с себя задумчивость: - Доучивается. Она много пропустила со всем этим… - Дерек морщится. - Следующий год - выпускной. Говорит, хочет быть юристом, как мама. Если я скажу ей, что Питер восстановил особняк, захочет вернуться туда. Говорит, ей не нравится Нью-Йорк. - А тебе нравится? - осторожно уточняет Стайлз. - Здесь безопасно, - уклоняется от ответа Дерек. - Здесь спокойно. Здесь можно жить и работать, не заморачиваясь с тем, есть у тебя стая или нет… конечно, это работает, только если у тебя есть семья, как и везде… - Дерек дёргает плечом, признавая, что разговоры о стае даются ему нелегко. - Можно просто… не бояться, что кто-то намалюет на твоей двери знак своей стаи, а потом придёт выдирать тебе и твоим волчатам глотку. - Прости, - тихо говорит Стайлз. Чего он точно не хотел, так это подводить Дерека к этим воспоминаниям. - Не за что извиняться. - Дерек смотрит на Стайлза ещё секунду, а потом признаётся. - Мне здесь не нравится. Никогда не нравилось в каменных коробках. Но большой город хорошо учит дисциплине. Если ты соблюдаешь правила - ты здесь в безопасности. - Это большой плюс, - соглашается Стайлз, вытирая чашу салфеткой и убирая обратно в сумку. - Дома никогда не угадаешь, что явится по твою душу и откуда… Дерек согласно хмыкает и кивает. - Вообще, ты не выглядишь особенно удивлённым, - Стайлз сам себя ловит на обвинительной нотке в тоне. Дерек поднимает на него взгляд, по-хейловски выразительно изгибая бровь. - Пацан, я в ахуе, - сообщает он. - Настоящий колдующий друид, не сумасшедший и связанный со стаей - это сказка, ты в курсе? Нам мама в детстве такие рассказывала, у меня даже книжка была про всякое такое. С картинками. Ну, то есть, когда-то такое было нормой, лет триста-пятьсот назад, ещё до жеводанского зверя. - Спасибо за “не сумасшедшего”, - хихикает Стайлз, не сдержавшись. - Высоко ценю твоё мнение. Но я не об этом, если честно, я больше про Питера… - Я крайне рад, что оказался достаточно далеко от Бэйкон Хиллс, когда Питер вышел из Эха, - в голосе Дерека полно какой-то неуместной горечи. - Даже несмотря на то, что это не я его туда засунул. Наверняка он считает, что я не должен был позволить этому случиться. - Не знаю, - Стайлз пожимает плечами. - Он сказал, что с моей стороны было очень жестоко звонить тебе и просить вернуться. - Как ни странно, тут он прав, - Дерек закатывает глаза. - Извини, - Стайлз грустно улыбается. - Я был в отчаянии, а единственной альтернативой было отпустить зомби-дядю на свободу. Дерек кивает, признавая, наверное, эти аргументы в коей-то мере извиняющими Стайлза. Стайлз водит ногтями по столешнице, размышляя, стоит ли спросить у Дерека, не кажется ли ему странным то, что в принципе происходит между ним и его дядей. Потому что, судя по отсутствию какой-то реакции, особо странным это Дереку не кажется, и Стайлз хочет знать, почему. - Значит, тебя теперь называют волчьим эмиссаром, - усмехается Дерек. В зелёных глазах внезапно плещется веселье. - Широко известен в узких кругах, каюсь, - Стайлз театрально раскидывает руки в стороны, рассмеявшись. - Кстати, Маккол всё время твердил, что ты шаришь по всем школьным предметам, кроме химии, - Дерек внезапно меняет тему и Стайлз, не уловив, к чему это, пожимает плечами. - Я теперь и по химии чутка шарю. В пределах школьной программы. А что? - Подтянешь Кору по истории в этом году? Мы пять репетиторов в прошлом году сменили… - А… - Стайлз изумлённо открывает рот. - Да без проблем, чувак, просто, почему я? - Ну, у тебя же есть эта бита, с рунами, про которую ты говорил? - совершенно серьёзно уточняет Дерек. Стайлз медленно кивает. - Ну и отлично. Ты сможешь треснуть эту вздорную девчонку по лбу, когда она снова заведёт шарманку о том, что не хочет запоминать никому не нужную херню. *** Кора оказывается отвратительной ученицей. Нет, она не рычит на Стайлза и не игнорирует его, напротив, с огромным интересом расспрашивает его обо всём, что происходило в городе со времени их отъезда, напрашивается в гости, посмотреть квартиру Питера, и таскает Стайлза по разведанным за время жизни в Нью-Йорке кафешкам, тыкая в него наманикюренным пальчиком со словами “Дерек не должен об это узнать”. Стайлз говорит “Я этого не обещаю”, но волчице почему-то хватает и этого. Между разговорами о Бэйкон Хиллс и Питере и сендвичами в очередном “неплохом заведении” Стайлз честно пытается заставить её выучить хоть что-то из мировой истории, на что Кора ворчит, что ей ни к чему забивать голову ненужными вещами, и на память цитирует Стайлзу уголовный кодекс. Стайлз, конечно, рассказал об этом всём Дереку при случае, но тот только покачал головой, придал лицу умеренно-просящее выражение лица и пообещал Стайлзу, что покажет СиДжей толковому спецу, когда Стайлз притащит его в Нью-Йорк, если Стайлз вдолбит Коре знаний хотя бы на проходной балл. Стайлз вообще-то не собирался тащить в город джип, но он бы не отказал Дереку, даже если бы он ничего не предлагал взамен (Дерек пытается платить за занятия сестры, и Стайлза дёргает каждый раз, когда он заговаривает об этом. Через три недели Дерек смиряется и, когда они в очередной вечер сидят с Корой в их гостиной, пытаясь выстроить в хронологическом порядке события начала прошлого века, Дерек притаскивает ему запас продуктов на неделю, аккуратно разложенный по трём пакетам из супермаркета). Они с Корой сидят возле большого окна в кафешке, обмениваясь новостями за последние пару дней, когда на плечо Стайлза опускается ладонь, и, когда он нервно дёргается, поднимая взгляд, Майкл, лучезарно улыбаясь, машет рукой. - Тебе бы успокоительных попить, Стилински, - замечает Кора. - Здорово, Майкл. Как жизнь? - Отлично, благодарю. А ты и правда нервный, Стайлз, - Майк улыбается немного неловко - явно не хотел довести Стайлза до инфаркта, который тот едва не получил, почему-то подумав, что это не кто-то из десятков новых знакомых (спасибо курсам, подработке и Коре, познакомившей его со всей тусовкой), а именно кто-то из Бэйкон Хиллс. - Он боится, что бывший советник моей матери его найдёт, - Кора закатывает глаза и, взглянув на Майкла ещё раз, прикрывает рот рукой. - Оу. Ну это долгая история. Прости, это было невежливо. - Это моя прерогатива выбалтывать всё и всем, когда забуду принять таблетки! - возмущается Стайлз и кивком приглашает Майкла сесть. - Присоединяйся, чувак. Кора сказала, что тут лучшие чизкейки в стране. - Ну, они отличные, - уклончиво соглашается Майкл и садится рядом с Корой. - Мм… я не стану оспаривать мнение нашего клиента в этом вопросе. Кора, дослушав его реплику, хохочет. Стайлзу до сих пор непривычно видеть её такой - расслабленной и спокойной, веселящейся без оглядки на кого-либо. Да и её брат, хоть и не настолько эмоционален, тоже не ограничивается нахмуренными бровями в диалоге. Стайлзу даже странно думать о том, что, несмотря на эти явно положительные перемены в них обоих, которые они просто не могут не замечать, им всё равно хочется вернуться в Бэйкон Хиллс, на родную землю и в дом, который, по словам Дерека, действительно похож на их дом из детства. Но Кора, например, беззастенчиво использовала Стайлза как онлайн-камеру, чтобы иногда посмотреть на Бэйкон Хиллс. Хотя она в основном интересовалась не городом, а семейным особняком и землями вокруг него. Однажды они так долго блуждали по лесу, рассматривая окрестности (Кора при этом то и тело тянула носом воздух, словно пыталась почуять запахи того места, на которое они смотрели), что случайно наткнулись на Неметон. Там как раз зачем-то собралась вся стая: Скотти что-то втолковывал волчатам, которые сидели кто где - Кира на расстеленной на траве джинсовке, Лиам - прямо на земле, глядя на Скотта совершенно щенячьими глазами, а Малия сидела прямо на пне, со скучающим видом ковыряя поверхность длинным когтем. Стайлз выныривает из этого (не очень приятного) воспоминания и понимает, что совершенно потерял нить разговора, потому что Майк, перед которым уже стоит блюдце с чизкейком, блаженно щурится, а Кора без какого-либо смущения заявляет: - Да нет, Стайлз у нас не спит с девушками, - она дёргает плечами, как-будто говорит о чём-то совершенно очевидном. Типа: трава зелёная, небо синее, Стайлз не спит с девушками. Стайлз возмущается: - Неправда же! - он взмахивает руками, когда в него упираются два любопытных взгляда. Майкл, кажется, сам не очень понял, как они пришли к этому разговору, зато Кора смотрит на Стайлза так, словно точно знает, что крыть Стайлзу нечем. - Я спал с Малией, - ворчит Стайлз неохотно. Кора и так это знала, в конце концов, вся мохнатая братия, от которой ничего не укроешь, знала. - Нет, бро, - Кора закатывает глаза. - Нет, то, что из всего окружения ты спал с дочерью Питера, не говорит в пользу твоей гетеросексуальности… Скорее это говорит о… - Ещё слово, и я скажу Дереку, кто стукнул Камаро магазинной тележкой на парковке, - яростно шипит Стайлз, тыкнув в расплывшуюся в улыбке волчицу пальцем. - О, Харви, присоединишься? - выпаливает Майкл с явным облегчением, помахав рукой зашедшему в кофейню мужчине. - Ты сам меня позвал, - вздыхает Спектер. - Добрый день, мистер Стилински, мисс Хейл. - Харви, меня вот мучает вопрос, когда мне было три года, ты тоже называл меня мисс Хейл? Спектер задумчиво хмурится, чуть покосившись на Майка, надиктовывающего заказ подошедшей официантке, и в конце концов отвечает: - Нет, кажется, тогда я называл тебя “тот мелкий невоспитанный волчонок”, но могу ошибаться. - Кора хихикает, прикрыв кулаком рот. - Майк, ты что-то хотел? У меня… - Время ланча, - отрезает Майкл. - Кофе и чизкейк. Спектер, кажется, собирается что-то сказать, но подходит официантка и ставит перед ним крохотную чашку кофе и блюдце с десертом. - На кофе у меня время есть, на глупости - нет, - возражает Спектер, отодвигая блюдце через стол к Майклу и берясь за кофейную чашку. - У вас двоих всё в порядке? - обращается он к Коре со Стайлзом. - Проблем с полицией, наркотиками, работодателями и соседями не нажили? Стайлз удивлённо качает головой, а Кора весело скалится: - Бесит, наверное, приглядывать за детским садом? Харви выразительно приподнимает бровь (Стайлзу начинает казаться, что это дополнительный скилл всех чистокровных оборотней, наравне с суперслухом и чутьём), прежде чем покачать головой: - Приглядывать за взрослыми людьми ещё утомительнее… Майк, мне правда некогда, - он бросает мягкий взгляд на Росса, на что тот только закатывает глаза, отламывает вилкой кусок чизкейка и протягивает своему парню. - Давай, - убеждает он. - Очень вкусно. Пить пустой кофе вообще нельзя, мне ба всегда так говорила. - Ты не можешь всё аргументировать мудростями твоей ба, - ворчит Харви, перегибаясь через стол. - Как видишь - могу, - лучезарно улыбается Майкл, отламывая следующий кусочек чизкейка. - Вкусно? - Вкусно, - соглашается Спектер и, глянув на тарелку, добавляет, - корочку я есть не буду. - Да кто бы сомневался, - Майкл закатывает глаза. Стайлзу они кажутся такими нормальными в этот момент, что он правда забывает о том, что один из этих двоих альфа-оборотень, а сегодня-завтра, вроде бы, полнолуние (привычка следить за лунными циклами так и осталась вбитой в подкорку). Когда телефон разражается восьмибитной мелодией из Марио, Стайлз берёт трубку, даже не задумавшись, несмотря на то, что номер ему незнаком - у кого-то из его нового круга общения постоянно разряжался телефон, а ещё его номер нередко раздавали всем подряд, если нужно было придержать экземпляр учебника или книги в лавке, где он работал. Поэтому от голоса Скотта в трубке у него на мгновение ёкает сердце, а выражение лица, видимо, меняется так сильно, что Кора перестаёт улыбаться, беззастенчиво глядя на борьбу Харви с чизкейком, и с выражением беспокойства, смешанного с явно читающимся обещанием надрать кому-нибудь задницу, наклоняется к Стайлзу, явно прислушиваясь. - Привет, Скотти, - севшим голосом откликается Стайлз на приветствие. - Как ты меня… Денни? - Денни, чувак, - соглашается Скотти. - Как ты? Как себя чувствуешь? - Это должно было мне аукнуться, - вздыхает Стайлз, взглянув на Кору. - Это карма. Кора смотрит немигающе-внимательно, и даже Майкл, скормив Харви весь чизкейк до корочки, смотрит обеспокоенно. - Ты в Нью-Йорке? - спрашивает Скотт. - Я не вернусь в Эхо, - Стайлзу кажется, что ему удается сделать так, чтобы его голос не дрожал, но на самом деле его мелко трясёт изнутри, словно ледяной холод, очень похожий то ли на злость, то ли на ярость, то ли на испуг, поднимается откуда-то из самого нутра, затапливая, а он усилием воли заставляет себя не дрожать и не стучать зубами. - И в Бэйкон Хиллс я тоже не вернусь. - Бро, я не… - Скотт замолкает. - Я просто думал, что ты меня поймёшь. Ты всегда делал всё, чтобы обезопасить стаю. Разве нет? - Вот именно, - медленно, через силу выговаривает Стайлз, с трудом справляясь с нахлынувшими и разъедающими эмоциями. - Разве нет? Я всегда всё делал для вас. Для тебя и для твоей стаи, а вы сделали что?.. Отправили меня на место Питера? - Просто там единственная надёжно экранированная камера, - оправдывается Скотт. - Слушай, если ты уверен, что это не опасно для тебя… Ну, пускай. Хорошо. Бро, я же на твоей стороне, я готов тебе поверить. Не надо сбегать из дома, возвращайся. - У вас там что, опять проблемы? - едко язвит Стайлз скорее от обиды и злости, чем всерьёз так думая, но Скотти мешкает с ответом и в конце концов спрашивает: - Откуда… С чего ты взял?.. - Ты несколько дней назад собирал стаю у Неметона. Вам, кстати, нельзя туда ходить, значит, тебе зачем-то нужен был этот старый пень… Зачем? - Откуда ты знаешь? - Просто пообещай мне, что вы не затеяли ещё одно жертвоприношение, - Стайлз понижает голос, чтобы другие посетители кафе его не услышали. - Мы с последствиями прошлого до сих пор разгребаемся. - Нет, там… - у Скотти становится странно-грустный голос, и Стайлз чувствует укол стыда, но Кора вдруг легко стукает его по запястью и качает головой. Стайлз не слишком понимает, что она имеет в виду. - Нет, мы сами справимся, ничего такого. Просто я хотел бы встретиться, поговорить. Не собираешься домой? - В ближайшее время - нет. - Стайлз думает об этом с тоской, потому что ему хотелось бы приехать домой, например, на Рождество, но стоило об этом заговорить с отцом, как он мягко, но настойчиво просил повременить ещё немного. - К себе тоже не приглашаю, прости. Скотти угукает в трубку. Стайлз молча смотрит на Кору, не зная, что ещё сказать. - Ладно… - Стайлз почти наяву видит, как Скотт нервно потирает ладонью бедро. - Созвонимся как-нибудь? - Да, наверное. Удачи, - Стайлз коротко дёргает уголком губ вверх. - Удачи, бро, - отзывается Скотти и Стайлз сбрасывает звонок, отложив телефон. - Даже не думай, - медленно, по слогам выговаривает Кора, легонько толкнув его в плечо, стоило Стайлзу закрыть лицо ладонями, чтобы устало растереть. - Ни при каких обстоятельствах не вздумай туда возвращаться только потому, что им что-то нужно. - Это тебе Дерек так сказал? - хмыкает Стайлз. Кора хмурится, уловив иронию, но всё равно гордо вздёргивает подбородок, давая Стайлзу понять, что права всё равно она, и поворачивается к собравшемуся уходить Харви. - А Питер может сделать ему симку, чтобы эти придурки не вычисляли его на раз-два? Или я? - Думаю, это не проблема, - кивает Спектер, уже вставший из-за стола. - Обсудите это с Майклом позже, нам пора бежать, волчатки. Хорошего дня. - Хорошего дня, волчара, - весело скалится Кора. - Хорошего дня, Майки! Стайлз машет им на прощание рукой. - Нечего тебе там делать, - отрезает Кора, снова повернувшись к Стайлзу. - Во всяком случае, без Питера. - Почему “без Питера”? - Стайлз демонстративно закатывает глаза, будто этим можно было бы впечатлить Кору Хейл. - Ну, кто-то же должен показывать клыки ветеринарам-психиатрам, - Кора явно веселится. - Если честно, я поверить не могу, что он правда подписал с тобой этот договор. Прям ручной волчище. - Кора! - возмущённо вопит Стайлз под хохот волчицы. - Вы с ним лучше ладите, чем они с Дереком? - спрашивает он, отсмеявшись вместе с ней. Кора пожимает плечами. - Мы лучше понимаем друг друга, наверное, - с её лица сходит улыбка, она становится такой серьёзной, какой Стайлз не видел её с Бэйкон Хиллс. - Дерек с Лорой всегда были вместе. Нет, дома они не особо ладили, но здесь - они были друг у друга. Стайлз уже знает, что после пожара малышку Кору определили в приёмную семью-стаю - воспитание юных волчат - дело не для двух едва совершеннолетних оборотней. Стайлз не знает, почему Лора потеряла с ними связь, знает только, что до Бэйкон Хиллс Кора брата с сестрой не видела почти пять лет. - А у нас с Питером их не было… - Кора задумчиво смотрит в свою пустую чашку, постукивая пальцами по столу. Стайлз слышит в её голосе только задумчивость. - У меня хотя бы была стая. Я вообще не знаю, как он сумел восстановиться. Пит упрямый. Это стоит учитывать, - она усмехается, подняв взгляд на Стайлза. - Он же собирается вернуться в Нью-Йорк? - Да, говорил, что где-то в конце октября, - Стайлз кивает, заодно думая о том, что рассказы про Кору Питер всегда слушал с ненапускным интересом. - Надо как-нибудь всем собраться. - Сечёшь, - Кора подмигивает. - Обдумаем план.
1314 Нравится 137 Отзывы 474 В сборник