ID работы: 3570485

Бедивер или операция "Верный Друг"

Шерлок (BBC), Kingsman (кроссовер)
Слэш
R
В процессе
1015
автор
Размер:
планируется Макси, написано 70 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1015 Нравится 59 Отзывы 300 В сборник Скачать

Non Solus

Настройки текста
Джон смачно сплевывает. Вытирает рот, улыбается, показывая зубы в крови. Лестрейд скептически смотрит на него, переводит взгляд на троих, связанных и испуганно таращащихся на доктора. Шерлок, которому дали по голове, сидит на кухне, отбрехиваясь от парамедика, убеждающего детектива поехать в больницу. — Вы же из Скотланд-Ярда? — дрожащим голосом спрашивает один из них. — Заберите нас, пожалуйста. Мы во всем признаемся. — Вот как заговорили? — хмыкает Джон, поворачиваясь к ним, отчего все трое, поскуливая, пытаются отползти подальше. — Ваш предшественник, какая жалость, так и не научился летать. Советую рассказать все. Инспектору улыбка Ватсона раньше казалась приятной и доброй, теперь же он склонен изменить мнение. Холмс внимательно следит за тем, как Джон безотчетно трет больную ногу. Полицейские забирают связанных преступников. Джон сползает вниз и садится прямо на пол. Растирает голые ноги трясущимися руками, нервно хихикает. Отмахивается от Лестрейда: — Это реакция на выброс адреналина. Просто… я не думал, что каждый день буду просыпаться от того, что кто-то хочет тебя убить, Холмс. — Прости. Детектив подходит к Джону, подает руку. Доктор хватается за нее, как утопающий за соломинку. Инспектор падает на диван, трет красные от недосыпа глаза. Многозначительно смотрит на оставшихся подчиненных. Донован и Андерсон выходят из квартиры. — Может, объяснишь, почему вас хотят убить во второй раз на этой неделе? Хотя, зная тебя, не уверен, нужно ли мне объяснение. — Да, Грег, лучше не нужно. Лестрейд удивленно поднимает бровь. — Ты впервые так назвал меня, Шерлок. Джон выходит из спальни в халате, Холмсу подает простыню, цыкает зубом. — Шатается. Я в ванную. Уходит, включает воду. Детектив задумчиво смотрит на дверь ванной. — Я не уверен, что они приходили за мной. — Холмс, я проверил, твой доктор не работает ни в одной городской больнице. — Он лжет о своей работе. Донован лжет своему мужу, ты, Лестрейд, лжешь всем, таская на пальце кольцо. Все лгут. — И ты готов с этим смириться? Ты же понимаешь, что это опасно? Шерлок складывает пальцы под подбородком. — Я знаю, кто он, Грег. В этот момент Ватсон возвращается, падает на диван рядом с Шерлоком, утыкается носом ему в плечо. Грег отмечает, как теплеют глаза детектива, как он улыбается. Идет в атаку. — Джон, ты же служил в Ираке? — Да. — И в Афганистане? — Да. — Испектор… — Шерлок, ты же понимаешь. Джон, в каком полку ты служил? — Второй пехотный. — Лестрейд, прекрати. Я знаю, кто он, и доверяю ему. — Меня никто не собирается просветить? Кто ты, Джон? Почему ты заявился сюда, весь перебинтованный, почему все думали, что ты умер? Почему я ничего не могу найти о твоем прошлом? — Для вашей же безопасности, инспектор Лестрейд, вам лучше не… — А я думал, что мы друзья, Шерлок. Джон устало прикрывает глаза. — Mon cher, заткнись до того, как скажешь что-то, о чем придется жалеть. Вам же, инспектор, лучше уйти. Даю слово, что не убью вашего драгоценного детектива за три часа, которые остались до рассвета. — А что будет после рассвета? — А после рассвета я пойду на работу. — Разве ты не… — хватается за него Шерлок. — Я там теперь тренер. Кривая, незнакомая доселе улыбка. — Хорошо, я ухожу, Шерлок. На Джона он смотрит взглядом «у меня на тебя ничего нет, но я найду, или я не служу Королеве». Закрывает дверь за собой, краем уха успевает услышать: — Так теперь ты там тренер?! Передаешь бесценные способы убийства людей карандашом? — Шерлок… — Джон подбирает ноги, запахивает халат. — Шерлок, прости, что не сказал. — Теперь еще извиняться будешь? — Да, буду. Мерлин связывался со мной, предложил подработку. Я должен был об этом сказать. — Да, должен. Мы договорились — никакой лжи. — Ну, технически… — Ты понял, о чем я, — припечатывает детектив. — О таком ты должен говорить. — Да. Да, прости. — Ты уверен, что там тебе не будет угрожать опасность? — Нет. Не больше, чем здесь, думаю. Холмс смеется. — Скольких человек ты уже убил в этой квартире, напомни? — Хм… Учитывая тех, кто покушался на тебя, — с чересчур серьезным видом Джон начинает загибать пальцы, потом заходится смехом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.