Tu Numinis instar mihi (Ты для меня подобие Божества)
24 июля 2018 г. в 17:15
Если быть на сто процентов, совершенно, кристально честным… То не Шерлок — нестабильный в нашей паре. Не у него ПТСР. Не он просыпается от кошмаров, где тонет в крови убитых его руками.
И вовсе не Шерлок Холмс здесь жалкий притворщик.
У него нет сбитых костяшек, потому что он не выбивает всю дурь из боксерской груши часами.
У единственного в мире консультирующего детектива нет проблем с доверием. Он не хранит в своем ящике с носками десяток ножей. Он не страдает от боли в пробитом насквозь плече.
И когда Холмс просыпается утром, он не тянется за кастетом, спрятанным под подушкой.
У него нет такой привычки.
Если вы хотели чистую правду, то вот она.
В течение часа под этим постом появляется десяток комментариев. Джон их не читает. Курит, стоя на крыльце, приветствует людей Майкрофта, сидящих в припаркованном напротив их дома автомобиле. У них глаза снулых рыб и красивые черепа. Бывший агент наклоняется к ним, выдыхает в сторону облако дыма.
— Ребята, тут рядом не тусовались итальянцы с пистолетами за пазухой? Дружки моего бывшего мужа.
Сидящий за рулем поправляет тонкую полоску усиков.
— Банальное убийство из ревности, — закатывает глаза детектив. — И из-за этого ты обвинил моего Джона во всех грехах.
Инспектор чешет затылок, наблюдая за тем, как Салли сажает начальника жертвы в патрульную машину.
— Но в ее блокноте говорилось о встрече.
— У тебя наверняка есть специалисты, которые могут сравнить почерк, Грег.
Инспектор щурится, открывает рот пару раз, прежде чем оказывается способен сформулировать свою мысль:
— Ты впервые назвал меня…
Как по мановению волшебной палочки, в руке Шерлока появляется маленькая открытка.
— Сравни почерк в последней записи с этим.
— «Олли, я навеки твой. А. М.»
— У «т» характерная изогнутая черточка, если присмотреться.
— Чья это записка?
— Это от его бывшего мужа.
Напрягшаяся челюсть Шерлока предупреждает «не спрашивай».
— Как он связан с делом?
— Допроси убийцу. Уверен, он расскажет о каком-нибудь итальянце, который поведал ему об адюльтере, который крутила его подчиненная за его спиной. Меня больше интересует, сколько они пасут нас с Джоном?
— Тебе лучше удалить это.
У Мерлина усталый голос. Бедивер вздыхает, качает головой. Стучит ногтем по телефонной трубке. Спрашивает:
— А если я не хочу? Если я хоть раз в жизни хочу сказать правду?
— Эта правда не нужна обывателям. Мы не такие, агент. Мы не из тех, кто может себе позволить слабость. Хреново, знаю. Но это наш долг.
— А ебал я этот долг, — цедит сквозь зубы.
— В какой позе?
Бедивер коротко, невесело хохочет.
— Я просто заебался по самое «не могу», дружище. Понимаешь? Я словно… всё рассыпается. И я не… не хочу так больше. Я не могу спать, не могу есть, напиться даже не могу, не думая о том, что в комнате послужит мне оружием, пути отхода, за сколько секунд я смогу справиться с тем амбалом в углу, и…
Он частит. Тянет воротник футболки, расхаживает по комнате.
— Дыши, Джон. Вдох. Выдох.
Мужчина послушно выпускает воздух носом. Трет лицо ладонью. Выглядывает в окно, резко отпрыгивает в сторону, даже не успевая понять, что именно его насторожило.
— Успокоился?
— Мерлин, мне пора. Тут что-то странное.
— Что, Джон, ты…
Он кладет трубку. Хмыкает, увидев, что фургон остановился точно у дверей в дом. Тянется к столу, под которым приклеен на скотч пистолет.
Был приклеен, до того, как Бюро перевернуло дом вверх тормашками.
— Мать твою!
Джон мгновенно покрывается холодным потом, осматривает комнату в легкой панике. Хватает свою трость, прислоненную к дивану, проверяет на прочность, кивает сам себе и выкатывается из квартиры. Одолевает лестницу в три прыжка.
Распахивает входную дверь.
— Всё в порядке, мистер Ватсон, — бодро рапортует один из людей Майкрофта. Тот, что с усиками.
Его напарник, закончив осмотр фургона, хлопает бледного курьера по плечу.
— Чисто. Примете посылку, мистер Ватсон?
— Да, конечно.
Курьер протягивает ему планшет для росписи. Руки парня заметно дрожат.
— Всё в порядке, — подмахнув бумаги, криво усмехается Джон.
— Вам… вам сорок букетов, я…
— Поможете?
Агенты переглядываются и пожимают плечами.
Когда Шерлок возвращается, он застает идиллическую картину. Миссис Хадсон с Джоном пьют чай, окруженные сотнями цветов. Астры, сирени, акации. Но больше всего — желтых тюльпанов, отчего гостиная кажется залитой светом.
— В чем-чем, а уж во "вкусе" ему не откажешь, — прячет сухую улыбку за фарфоровой чашкой миссис Хадсон.
Примечания:
Я сейчас на лекарствах, так что могу не воспринимать реальность адекватно, но мне кажется, что получилось неплохо, с учетом того, сколько времени из меня не выходили слова.
Знаю, коротко, куцо, но это лучшее, что я могу предложить вам сейчас.