A Linea
31 мая 2020 г. в 20:36
- Мне не нравятся твои знакомые, - признается Джон, открывая бутылку вина. - Что за заносчивый мудак?
- А с тобой что не так? - спрашивает Шерлок, не поднимаясь с дивана.
- О чем ты? Со мной всё абсолютно в порядке.
Джон оборачивается с бокалами в руках. Видит Холмса, кошачьим шагом подкравшегося к нему, и роняет их с тихим вздохом.
- Сядь, я уберу.
Бедивер пару секунд смотрит на прозрачные осколки, залитые красным с этим странным выражением лица, которое так не нравится детективу. Словно он потерял кого-то очень дорогого много лет назад. Словно он так и не смог пережить эту потерю. Словно это был он сам.
Он уходит в ванную.
Шерлок, убрав осколки, даже протерев пол, находит его там, разглядывающего свою шею, расцвеченную пожелтевшими синяками. Водолазка, своеобразный щит, лежит на полу бесформенной тряпкой. Джон поводит плечами, стонет от боли в лопатках, которыми его приложил к полу Алдо. В одних низко сидящих джинсах, с голыми ступнями, впервые с той ночи он выглядит беззащитным.
- Это было нормой для Оливера?
- Да.
В этом тихом, хриплом выдохе Шерлок читает историю Джона. Некрасивую, мрачную историю, полную насилия, боли и страха. Пусть этот страх был лишь частью легенды, но он все же был в жизни Джона. Шерлок говорит:
- Мне жаль.
Он говорил эту фразу столько раз за свою жизнь, бросал ее, проходя мимо, выпытав у жертв преступлений все подробности. Ведь так должны поступать люди. Раньше он считал это пустым социальным конструктом, таким же, как пустые разговоры о погоде или чужих детях. Сейчас же…
- Мне очень, очень жаль, что тебе пришлось столкнуться с этим человеком. Я бы хотел, чтобы ты его вообще никогда не встречал, но это невозможно, потому что даже я не настолько умен, чтобы создать машину времени, а это значит, что ее вообще невозможно создать, но я хочу, чтобы ты знал, что если бы это было возможно, я бы…
- Шерлок, ты плачешь.
- А я думал… что не умею.
- Все хорошо, mon cher. Теперь все будет хорошо.
***
Шерлок прикасается губами к краю чашки. Глаз с брата не сводит. Ставит чашку на стол.
- Что думаешь?
- Неужели ты действительно готов потратить единственную возможность попросить у меня что угодно? И на что? Вновь пытаешься угодить своему вояке?
- Знаешь, Майкрофт, я всегда думал, что сломан. Но…
- Мы не сломаны, братец, мы лучше других людей. Я так и не смог понять, что же тебя привлекает в их обычных, скучных головах? Чего ты так жаждал, что ты искал, препарируя их жизни на части?
- Несмотря на их несовершенства, Майки, они счастливее, в большинстве своем, не заметил?
- Счастье для идиотов. Я всегда верил в то, что для нас уготовано нечто большее.
- А я не столь высокомерен.
- Я все еще надеюсь, что ты наиграешься в эти глупые игры, и…
Детектив берет смычок, бьет им по колену Майкрофта.
- Я могу рассчитывать на твою помощь?
- Конечно. Но не говори потом, что я тебя не предупреждал. И насчет Джона… - Майкрофт встает, пересекает гостиную, снимает зонтик с вешалки. - Братец, ты можешь использовать копье как трость для ходьбы, но копье останется копьем.
- Ты всегда рассматривал людей как функции, Майкрофт. Как неизменные механизмы. И это всегда…
- Слишком много сердца, Шерлок!
Детектив фыркает.
- Интересно, в какой момент ты решил, что это плохо? Увидимся, братец.