ID работы: 3573264

Прародители

Смешанная
PG-13
Заморожен
414
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
414 Нравится 105 Отзывы 234 В сборник Скачать

Охота

Настройки текста
1 Земля извергала темную живую массу. Многокрылая гудящая туча резвилась и пожирала сама себя. ― Что там? Их много? ― тихо спросила Кэролин и потянула Гарри за руку. Мужчина промолчал, только над его плечом раздулся светящийся шар размером не больше кулака. Риддик стянул с головы очки, чтобы видеть происходящее без преград. ― Это прекрасно, ― сказал преступник, хотя скупое восхищение почти не затронуло его лица. Риддик повернулся к Гарри, его глаза блеснули, отражая свет. ― Ты видишь это? ― Не вижу, ― ответил мужчина. ― Но чувствую. Голые инстинкты. Фрай обернулась к остальным и приказала хриплым голосом: ― Сейчас же в корабль. Быстро! Они бросили машину, бросили заряды, вернулись в служебный отсек и заперли двери. Захныкали дети. Имам стал напевать им что-то тихое на неизвестном Гарри языке. Парис качал головой и заикающимся шепотом успокаивал себя. ― Заткнитесь все! ― закричал Джонс. В ответ на его крик снаружи раздался вой и скрежет. Живое существо билось о железную обшивку корабля. 2 ― Как они нас нашли? ― спросила Шазза. ― Они же не могли увидеть нас с такого расстояния? ― У них примитивные глаза. Но они чуют нас. И слышат, ― сказал Риддик, и его взгляд обратился в сторону Джонса. Наемник улыбнулся недобро. Отодвигая со своего пути детей, он подошел к преступнику. Гарри посмотрел на Кэролин, она кивнула в ответ на его немую просьбу. ― Пожалуйста, ― примиряюще сказала женщина. ― Оставьте это до лучших времен. У нас по ту сторону корабля серьезная проблема. ― Хорошо, Капитан, ― Джонс круто развернулся на пятках. ― Что прикажете? ― Здесь есть фонари, их надо найти. Гарри, твой свет понадобится нам снаружи. Экономь силы. Люди разошлись по служебному отсеку, чтобы найти другие источники света. Гарри сидел на полу, над его головой висел сияющий шар, вокруг мужчины сидели дети. 3 Гарри почувствовал Риддика, только когда тот оказался на расстоянии нескольких шагов. ― Раньше твоя энергия была повсюду. Теперь держишь ее при себе? Выполняешь приказ Капитана? ― Главное, что я смогу защитить мальчишек, ― ответил Гарри. Джек разглядывал светящиеся глаза Риддика, оказавшиеся столь близко. ― Я тоже хочу видеть в темноте, ― сказал он. ― Ты родился не на той планете, малыш, ― в голосе фурианца было веселье. Все с тем же весельем он сказал Гарри: ― В корабль забрался хищник. Я чую его, но не знаю точно, где он находится. Пока он не дошел до служебного отсека. ― Кэролин! ― хрипло позвал землянин. ― Вы нашли фонари? Что делаем дальше? Женщина тенью прошла по скудно освещенному помещению, за ней тянулись силуэты остальных. ― Глаза животных боятся света. У нас есть фонари и факелы. Фонари нужны на крайний случай, если кто-то отделится от остальных. Мы постараемся держаться вместе, а ты будешь создавать свет над нашей группой. Машина ведь заведется? ― Это сияние моей энергии, а не солнечный свет. У него совсем другая природа. ― Я же говорил, что ты бесполезен, ― Джонс покачал головой. Он держал в руке пистолет и постукивал им по бедру. ― Тогда мы потащим заряды. У нас достаточно людей. Сделаем волокуши и пойдем. ― Очнись, Фрай, ― утомленно сказал наемник. ― Там кромешная тьма, никаких фонарей не хватит. Мы заблудимся. ― Он поведет нас, ― женщина указала на Риддика, стоящего позади Гарри. ― Он все видит. 3 Прежде, чем открыть двери корабля, Гарри жестом приказал всем отойти. Мужчина вздохнул, позвал свою магию, и ее живой звон перекрыл вой хищников. Она наполнила его до краев, готовая вылиться и послужить хозяину. Двери разошлись, и Гарри развел руки, посылая вперед себя щит из света. Болезненные крики животных оглушили людей, потом стало тихо. Ослепляющий щит свернулся в шары из света, окружая людей и машину с зарядами. ― Ты в порядке? ― спросил фурианец, проходя мимо. ― Пока отлично. ― Хорошо. Я буду бежать впереди. Сниму очки. Свети мне в спину, а не в глаза, понял? ― Без проблем. Риддик подошел к машине и в несколько размашистых движений скинул заряды на волокуши. ― Джонс, Зик и Имам будут тянуть, ― пророкотал звучный голос преступника. ― Гарри поддерживает свет. Остальные держат факелы и отбиваются, если понадобится. Джонс? ― Да, знаю. Если что, бросаю волокуши и стреляю, ― улыбнулся наемник, глядя сначала на фурианца, потом на землянина. 4 ― Главное ― сохранить свет, ― сказала Кэролин, и Гарри показалось, что она обращается к нему. ― Тогда мы сможем выжить. И они побежали. Тот путь, что они преодолели на машине, казался бесконечно долгим, когда на их спинах был такой груз. Гарри старался уследить за людьми, отгораживая свое сознание от тех звуков, что издавали животные. Он не видел их за шарами света, но чувствовал ярость и голод. Он знал, что они разрывают друг друга, пока не могут добраться до иной добычи. ― Сверху! ― закричал Джек, и все замерли, поднимая головы. Зверь спрыгнул со скалы и летел на них, расправив крылья. Прежде, чем землянин успел создать еще один шар, Парис стал махать факелом, опаляя людей и создавая суматоху. Джонс выстрелил вслепую. Дети закричали. У Шаззы загорелись волосы, она стала их тушить, Зик бросил свою веревку и побежал к жене. ― Где он? Где? ― орал историк, вертя головой, бегая из стороны в сторону. ― Он улетел, успокойся! ― тяжело и звучно рявкнул Риддик. Парис споткнулся о волокуши, факел вылетел из его рук и упал на шею Гарри, который пытался успокоить мальчишек. От неожиданной боли землянин потерял контроль над собой и шары погасли. Хищники, будто того и ожидали, кинулись на людей. Инстинкты взяли верх над Гарри. Он думал только о том, чтобы защититься и избавиться от боли. Магия вылечила его тело и образовала вокруг людей стену яростного всепоглощающего огня. Хищники сгорели. 5 Люди сидели в кольце догорающего пламени. Уже новые животные бродили вокруг, ожидая добычи. Гарри мог разглядеть их длинные морды и пасти, которыми они издавали щелкающие звуки. ― Что нам теперь делать? ― рычал Джонс. ― Парис, ты идиот! ― Гарри, ты можешь еще хоть что-то? ― спросила Шазза. ― Нет. Мужчине казалось, он сжег всю свою энергию. У него не осталось сил просто на то, чтобы подняться. Он смотрел на своих спутников и видел, что они светятся жизнью. Гарри взял бы у них немного сил, только чтобы встать. Но по сравнению с ним почти все здесь были слабы, как дети. В них не хватит жизни на двоих. Риддик подошел, присел на одно колено и сказал тихо: ― Я вижу, что ты тянешься ко всем. Ты можешь забирать чужие силы? ― Раньше бы смог. ― Может, попытаешься сейчас? Здесь есть горстка хищников, хорошо бы их опустошить. ― Ты меня идиотом считаешь? У меня нет сил. Я ничего не смогу забрать, если это не отдадут добровольно. Глаза преступника сияли в свете пламени, и в этом было нечто зловещее. Он повел головой в сторону, посмотрел на Джонса, потом отвернулся. ― Гарри, ты понимаешь, что мне легче взять огонь и уйти с зарядами одному? ― спросил он и снова посмотрел на землянина. ― Но ты этого не сделаешь, ― непримиримо ответил мужчина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.