ID работы: 3574903

Ее ставка - жизнь, ее судьба - игра.

Гет
R
Завершён
2230
автор
Размер:
502 страницы, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2230 Нравится 881 Отзывы 744 В сборник Скачать

Глава 21. Перемены. Часть I. Саске.

Настройки текста
Саске открыл глаза, не сразу поняв, что его разбудило. Он отбросил тряпку, которой укрывался, и сел, прислушиваясь. Он уловил шум шагов вдалеке — звук, от которого уже успел отвыкнуть. В последние дни — а может, недели — его навещали нечасто. Обычно кто-то из солдат приносил пару кувшинов воды и черствые лепешки, и после он надолго оставался один. Впрочем, он не смог бы сказать с уверенностью, сколько дней проходило от одного появления солдата до другого — Саске давно перестал следить за временем. Давно погрузился в оцепенение: спал дни напролет, неохотно вставал, ел, не чувствуя вкуса. Когда-то давно, будучи еще мальчишкой, он спросил отца, чего тот страшится больше всего на свете. И Фугаку ответил: длительного плена. Саске — глупый ребенок — тогда удивился. Он думал, что для воина нет ничего хуже бесчестья, а плен можно вытерпеть, ведь его будут поддерживать мысли о мести. Теперь Саске понял, что отец был прав. Его убьет не бесчестье или раны, его убьет заточение. Он сощурился, когда его клетку залил яркий свет факелов, и увидел Нобу Тайра в сопровождении солдат. Исходившая от него ярость была почти осязаемой и заставила Саске нахмуриться. Он поднялся и встретился взглядом с Тайра. Тот непонятно дернул подбородком и сказал: — Твой отец и жена совсем не берегут тебя, Саске. Учиха промолчал, хотя услышанное пробудило в нем интерес, которого он не испытывал с того момента, как оказался здесь. В последнее посещение Тайра дал ему повод думать, что отец проигрывает. Теперь же… — Твоя жена казнила Хироши Харуно, — Нобу покачал головой. — В день помолвки Нанаши и ее младшей сестры. Саске показалось, будто его оглушили. Он меньше всего ожидал услышать то, что услышал, и теперь это не желало укладываться в голове. Как отец, проигрывая — если верить Тайра — смог добраться до Харуно? Как смог привезти туда Сакуру? Как смогла Сакура?.. — Им нет дела до того, что ты в плену. Раз они решились на это, — с притворной печалью заключил Нобу. Саске, к которому вернулся контроль над своими чувствами, хмыкнул. — Ты ведь не ожидал, что они сдадутся и будут действовать с оглядкой на меня? — Было бы славно, — Нобу велел отпереть решетку и вошел внутрь. Он подошел к Саске почти вплотную и поднес факел к его лицу. — Тебя не узнать. Учиха с трудом заставил себя не жмуриться, хотя глаза защипало от яркости факела. Слова Тайра вызвали у него еще одну усмешку: он знал, что оброс. Некогда короткие волосы теперь касались плеч, а подбородок покрывала борода, которую он прежде не носил. — Я думал, как поступить с тобой последние пару дней. Знаешь, в чем главная сложность? Ты по-прежнему слишком ценный пленник, чтобы тебя убивать. Ты — мой запасной план. Что угодно может произойти. — Запасной план на случай поражения? Я думал, ты выигрываешь, Нобу. — Не пытайся, Саске, — Тайра лениво махнул рукой. — Я слишком стар, чтобы повестись на такое. Он обернулся и кивнул своим воинам, и трое из них направились в сторону Учиха. Тот скользнул по ним напряженным взглядом и шагнул назад, спиной наткнувшись на неровную поверхность стены. Он был слаб, он был безоружен, и он был один, но и Саске, и солдаты знали, что он не сдастся, и потому они сразу вытащили из-за поясов гибкие бамбуковые палки. Первые два удара по ребрам болью ослепили Учиха, перебили дыхание, и он рухнул на колени, в беззвучном крике открыл рот, пытаясь глотнуть воздуха. Три пары рук пригвоздили его к земляному полу. Держали крепко — не пошевелиться, не вырваться. Саске смог лишь вскинуть голову, чтобы увидеть, как Нобу Тайра обнажает катану. — Не все части твоего тела столь же ценны, как ты, — сказал он. Учиха дернулся, когда солдаты содрали остатки кимоно с его левой руки и прижали ее к земле. Он напрягся всем телом — так, что налились кровью глаза, но не смог сдвинуться ни на сун*. Саске взглянул на Нобу из-под упавших на лоб волос. Он видел, как Тайра занес катану, изготавливаясь для удара, как направил лезвие вниз. Он слышал свист воздуха, рассеченного мечом, слышал шелест кимоно Тайра. Он видел и слышал, но все равно не был готов, когда катана отсекла кисть его левой руки. Саске взвыл, не в силах сдержаться, и неосознанно дернул руку на себя, но ему не позволили. Солдаты крепко держали его, накладывая тугой жгут на запястье и заливая края раны крепкой настойкой. Сквозь тупую пелену боли до него откуда-то издалека донесся голос Тайра: — Может быть, это послужит для твоего отца напоминанием. У Богов, в которых Саске никогда не верил, было милосердие и для него. Он почти сразу потерял сознание, провалившись в бездонную пропасть. Он уже не чувствовал, как с него сняли жгут, как наложили на рану мазь, как крепко забинтовали чистыми тряпицами. И хотя в его забытьи почти не было боли, оно не принесло ему облегчения. Саске остро ощущал нехватку, отсутствие чего-то — в бессознательном состоянии он толком не мог понять, что именно ему не достает, но тупая, ноющая тоска не позволяла ни забыться, ни отвлечься. Саске очнулся спустя несколько долгих часов: открыл глаза и сразу же попытался сесть, когда приступ боли от потревоженной руки опрокинул его навзничь, заставил лежать неподвижно пару минут. Где-то с потолка капала вода. Он слышал ритмичный стук капель, и этот звук помог притупить резкую боль. Саске попробовал сесть снова — медленно и осторожно на этот раз. Потянулся правой — теперь единственной — рукой к кувшину, с трудом поднес его ко рту и сделал несколько жадных глотков. Он едва не выронил кувшин, когда опускал его обратно на землю, а дернувшись его удержать, вновь потревожил раненую руку. От собственного бессилия крепко сжал кулаки… теперь уже кулак, и почувствовал, как левая кисть отозвалась фантомной болью. Саске поднес ее к глазам, рассматривая повязку: та была наложена крепко и умело, чтобы не допустить заражения и потери крови. Он был нужен Тайра живым. «Чтобы резать по кусочкам». Прикрыв глаза, он коснулся затылком стены. Боль была ужасающей — от нее не удавалось отвлечься, про нее не удавалось забыть. Саске едва мог терпеть ноющую, не заканчивающуюся пульсацию, а ведь он за свою жизнь привык испытывать боль. Но, кажется, только сегодня узнал ее по-настоящему. Он кое-как поднялся и неожиданно для себя вспомнил, как падала перед ним Сакура во время их боя. А он стегал ее: «вставай». Его жена казнила отца. «Они хотят подчинить младшую ветвь Харуно», — Саске сделал несколько нетвердых шагов и остановился, чтобы перевести дух. Он чувствовал себя так, словно заново учился ходить. Немудрено. В последнее время он редко вставал со своей подстилки. Удивительно, что жажда движения пришла к нему вместе с потерей руки, когда он был слаб, когда дрожал от боли, когда его терзал озноб. «Но Харуно не пойдут за Сакурой. Она принадлежит теперь Учиха, и нет никакого смысла… никакого разумного объяснения… если только…» У него резко зашумело в ушах, и Саске был вынужден сесть на холодный земляной пол прямо там, где стоял. «Невозможно». Он потряс головой и по привычке вскинул левую руку, чтобы отбросить упавшие на лоб волосы. Осекся на половине движения и резко остановился, растревожив рану. Сакура не могла носить его ребенка. Саске прищурился, вглядываясь в пляску огня в факеле, что служил единственным источником света в его клетке. Почему же невозможно? Он был с Сакурой достаточно раз, чтобы зачать сына. Она вполне может носить сейчас их ребенка. Его ребенка. Невозможно, потому что чудес не бывает. Его клан — клан на грани уничтожения, единственный наследник которого в плену. Идет война, и они ее проигрывают. И вдруг посреди пролитой крови, посреди убийств и страданий, посреди грязи, тягот и лишений, посреди отчаяния — ребенок? Продолжение рода. Появление союзников. Маленький Учиха, жизнь которого будет стоить смерти? «Рядом с ней должен быть я». Он никогда не боялся своей смерти. Никто из живущих не посмел бы назвать его трусом, а те, кто смел, уже были мертвы. Он обменял себя на отца, зная, что плен сулит ему лишь смерть. Он сделал это без капли сожаления, не задумываясь, потому что Фугаку — глава его клана, его отец, и жизнь Саске принадлежала ему. Он сделал бы то, что сделал, снова, и снова, и снова, и до скончания веков. И никогда не посмел бы роптать. Но сейчас, когда к нему пришло осознание, что Сакура может — вполне может! — носить его ребенка, он захотел оказаться не в заточении, не в каменной клетке, а рядом с женой. Он захотел изменить прошлое, чего не хотел ни когда Нанаши резал его грудь, ни когда Нобу отрубил ему руку. Он вообще никогда не желал изменить прошлое, потому что считал такое желание проявлением трусости, не достойным воина. Никогда не желал изменить прошлое вплоть до последних минут. Саске облизал сухие губы. К горлу подступила тошнота, и по всему телу разлилась столь ненавистная ему слабость. Он покосился на обрубок — сил, чтобы повернуть голову, не было — и поморщился. Безрукий калека. Кого бы он смог сейчас защитить? Мысли стихийно перескакивали с одного на другое, и голова будто бы сделалась почти ватной, мягкой. Он закрыл глаза, будучи не в силах бороться, будучи слабым, и медленно сполз по стене на земляной пол, лишившись сознания. Как когда-то прежде, он очнулся от негромкого детского голоса. «Хоши», — подумал Саске и с трудом открыл глаза — казалось, что веки налились свинцом. — Ты приходишь всякий раз, как я ранен, — прохрипел он отчего-то сорванным голосом. — Может, ты все же мне снишься? — Вы кричали, Саске-сама, — испуганно отозвалась Хоши. — Очень громко. Даже в темноте он смог разглядеть бурые — засохшие — и алые — совсем свежие — разводы на повязке. Верно, во сне он бился об пол или стену обрубком, и рана открывалась. Он чувствовал себя много хуже, чем раньше. Саске с трудом повернул голову — тело казалось окаменевшим — и разглядел в полутьме силуэт девочки. — Меня наказали за то, что я приходила к вам. — Заслуженно. Ты приходишь к врагу, — отозвался он и скорее почувствовал, нежели увидел, как отшатнулась от решетки Хоши. — Вы мне не враг. — Я враждую с твоим кланом, а значит, и с тобой, — опираясь на один локоть и стараясь не тревожить обрубок, он кое-как смог привстать. — Но это неправильно, — девочка дернула подбородком. — Неправильно. — Это не тебе решать. Упрямство девочки вызвало у него усмешку. Когда он был ребенком, то также возражал против порядка, заведенного сотни и сотни лет назад? Саске этого уже не помнил. — Вашу, вашу р-руку, — неожиданно начала Хоши, — ее послали вашему отцу. Я слышала, как шептались об этом слуги, — пояснила она, встретившись взглядом с Саске. Он заметил, что ее губы дрожали. — Тебе меня жаль? — Нет, — она поспешно замотала головой, но ее взгляд буквально кричал — «Да!». Саске только скривился в ответ. — Напрасно. Все люди смертны. А любая боль когда-нибудь закончится. Хоши недоверчиво посмотрела на него. — Но что может быть страшнее смерти? Он помедлил с ответом и стиснул зубы, пережидая, пока острая пульсация в обрубке пойдет на спад. Девочка с ужасом смотрела на его искажённое в гримасе лицо, на вздувшиеся на висках вены, вслушивалась в зубной скрежет. — Бесчестие, — на выдохе произнес Саске, когда смог говорить. Он облизал потрескавшиеся губы и потянулся к кувшину с водой. — Я уже как-то говорил тебе об этом. Что страшнее всего — покрыть свое имя позором. Он сделал несколько жадных глотков и с облегчением прислонился к стене. Казалось, он не просто справился с кувшином и смог напиться, а, самое малое, поучаствовал в битве. — Почему бесчестье — самое страшное? — Хоши приникла лицом к решетке, словно боялась упустить хоть одно его слово. Вопрос девочки едва ли его удивил. Иного и нельзя было ожидать от ребенка, воспитанного в клане Тайра. В клане, который запятнал свое имя сотни лет назад. — Потому что твое бесчестье останется в веках. О нем будут помнить и знать следующие поколения, и твои враги его никогда не забудут. Каждый клан ведет свою летопись. Я читал записи о своем клане и знаю, кто и что совершил. Саске не ждал, что Хоши поймет его. Он родился с этим, впитал с кровью отца. Его учили, что каждое действие остается в истории клана. Что ни один бесчестный поступок не будет забыт. — Я никогда не видела свитков с историей моего клана… — задумчиво отозвалась Хоши, и он хмыкнул, не сдержавшись. Девочка не прочитала бы в них ничего, чем можно гордиться. Он оперся рукой о стену и медленно, чудовищно медленно поднялся. Голова закружилась сразу же, стоило ему распрямиться. Пошатываясь, Саске сделал пару шагов. Каким он стал слабым за время своего заточения. Каким слабым. — Почему вы никогда не спрашиваете, что происходит снаружи? — Хоши окликнула его, когда он остановился у стены. — Ничего не просите? — Ты совсем еще дитя, — тень улыбки промелькнула по его лицу. Хоши вскоре ушла — так поспешно, словно чего-то испугалась, и Саске вновь остался один. Он заставил ходить себя от стены до стены, пока не стали подкашиваться ноги, пока перед глазами не заплясали от усталости круги. Время, когда он неподвижно лежал, сутками смотря в пустоту, ушло. Теперь он знал — чувствовал — что отец еще борется. Что их война не проиграна. И потому Саске заставлял себя двигаться и запрещал думать об отрубленной руке. Теперь он съедал все лепешки, не оставлял от них даже крошек. И мерил бесконечными шагами свою клетку, разгоняя густую, отравленную неподвижностью кровь. И думал о Сакуре. Хироши был ей отцом. Он не любил свою старшую дочь, жалел, что она у него родилась. Но все же в ней текла его кровь, и она — Саске знал — была уверена, что должна его почитать. Они с отцом не думали устраивать для Хироши подобную казнь. Не думали, что последнее слово произнесет Сакура. И сейчас Саске сомневался, правильно ли поступил Фугаку. Стоило ли втягивать в это его жену. Учиха никогда не вмешивали женщин в политику. Чтобы пересчитать разы, когда в прошлом он оспаривал решения отца, хватит пальцев одной руки. Теперь же он делал это вновь. Он многого не знал о происходящем снаружи, то верно. Быть может, у отца не было выбора. Быть может, Сакура отважилась сама. Но Саске думал, что не позволил бы Сакуре участвовать в казни Хироши, потому что он хорошо помнил одно утро незадолго до приема в императорском дворце. Он вернулся после утренней тренировки, когда Сакура еще спала. Их комната была полна света, проникавшего в широко распахнутые окна. Солнечные лучи скользили по обнаженным плечам и спине Сакуры, сбросившей с себя во сне тонкую простыню. Саске остановился у футона, задержав взгляд на жене — некоторое время он наблюдал, как солнце чертит на ее спине узоры, как его лучи пересекаются с тонкой паутиной ее старых шрамов. Шрамов, что остались от уроков Хироши. Шрамов, что не пришлись по сердцу Саске. Он не жалел Сакуру и не думал о ее незаслуженных наказаниях, о несправедливой и потому особенно обидной боли. В клане Учиха секли детей, и потому он никогда не задавался мыслью, что можно обойтись и без подобных наказаний. Но Саске презирал Хироши за неспособность справиться с дочерью без палки. Учиха никогда не наказывали девочек так. Задумавшись, он не заметил, как проснулась Сакура. Она поймала его изучающий взгляд и смутилась, резко натянув на себя простынь. Саске шагнул к ней — распаленный тренировкой и — неожиданно — образом ее обнаженной спины в лучах солнца. Он потянул на себя простынь, накрыл ладонью грудь Сакуры, чувствуя под собой ее теплое после сна тело… Когда все закончилось, и некоторое время он лежал, позволяя мыслям в голове лениво ползти, Сакура приподнялась на локте и заглянула ему в глаза. — Ты думаешь, мои шрамы — уродливы? Саске, никак не ожидавший этого вопроса, искоса посмотрел на нее. — А мои? — То другое, — она тряхнула головой. — У всех мужчин есть шрамы. — Почему ты спрашиваешь? — Ты так на них смотришь иногда… — Сакура поежилась. — Красивого в них нет ничего. Но что поделать, если отец мой знал только палку. — У меня полно таких же. И других, много хуже. Это не имеет никакого значения, — Саске пожал плечами. — Иногда я его ненавижу, — продолжила Сакура, будто не слыша. — Когда я жила с ним, то часто задумывалась… ну, думала, а что будет, если я отберу у него палку и ударю в ответ? Ударю так сильно, что он умрет. И каждый раз пугалась таких мыслей и просила прощения, потому что нет ничего хуже, чем убийство отца». * сун — единица измерения, 3,03 см
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.