Размер:
76 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
364 Нравится 39 Отзывы 91 В сборник Скачать

31. Кориолан/Люси Грей

Настройки текста
Она снится ему иногда. Люси Грей Бэйрд. Его певчая птичка. Любовь, которую за все эти годы не получилось забыть. Его самая главная, огромная слабость. Единственная, которую Кориолан Сноу [не] смог позволить себе. В том сне они снова вместе на озерной поляне. В том сне Люси Грей шепчет, как любит его. В том сне он действительно вместе с ней уезжает — далеко-далеко, в Тринадцатый дистрикт. Навстречу свободе. Во имя любви. Так нелепо. Недальновидно. И глупо. Он просыпается в четыре утра. В голове — грохот, взрывы и канонада. Ледяная вода из графина льется в горло и попадает на грудь. Запускает в волосы сухие пальцы, сжимает. Они — давно уже не мягкие кудри, да и сам он много лет как седой, с набрякшими мешками под глазами, весь в глубоких морщинах. Он — выше и сильней всех, он — президент. Но годы одинаково неумолимы и к сильным мира сего, и к бесправным рабам. Охрана не попадается на глаза, когда президент в простом махровом халате бредет к крытой оранжерее через двор, загребая свежевыпавший снег мягкими домашними башмаками. Молодчик в сверкающей снежной броне отдает молча честь и сторонится, придерживая для правителя дверь. Внутри — сад цветов. Внутри — благоухающие белые розы. Их аромат он не смог бы забыть. Эти розы — не просто память о красивой девчонке, что пела и приковала к себе взгляд всей страны. Эти розы — символ. Свидетельство, напоминание о том, чем может грозить величайшая слабость. Сминает в пальцах белый бутон, и лепестки мелко крошатся, оседают на плитку мелким снегом, ароматной пыльцой. За колонной — увитый лианами замаскированный вход в подземелье. Перед дверью, конечно, снова охрана. Ему открывают без вопросов и деликатно отходят. Президент идет внутрь, согнувшись в низком проеме, и начинает спускаться, подсвечивая себе путь фонарем. Вниз ведет много-много ступенек. Здесь сухо. Здесь пахнет розами, сеном, свечами, хвоей. Просторная комната — десять на восемь, отхожее место — за ширмой в углу. Кровать, стул и стол, лампа, книги, гитара. Оставшаяся с ужина посуда, кувшин с чистой водой. И женщина с рассыпавшимися по плечам седыми кудрями в старомодном радужном платье не поднимается навстречу ему. — Гляжу, тебе снова не спится. Что-то ты ко мне зачастил, — усмехается дерзко, а у него что-то остро и быстро колет в груди. Краткий миг. Наверняка, показалось. — Принес тебе розу, — кладет на стол не распустившийся белоснежный бутон. На туго скрученных лепестках блестят капельки влаги. Как слезы, которые ни один из них так никогда и не пролил по другому. — Опять твои розы, господин президент... Так сразу и не скажешь, кто из нас — в клетке. Она берет в сухие, морщинистые руки гитару, а он садится на стул и прикрывает глаза. Она поет. Ее голос стал более хриплым и чуточку ниже. Но он все равно узнает. Он может представить, что прямо сейчас они там, на мягкой траве рядом с озером, по ровной глади которого расходятся шире и шире круги, когда рыба подпрыгивает, чтобы поймать мошку. Она держит его руку в своей и ласково гладит. И солнце светит им с вышины. И кажется, что все еще будет. И кажется, не было того страшного ливня и тех страшных слов. Его выстрела, ее долгого бега. И кажется, что она не сумела сбежать, а он — уже сильно позже, уже став президентом Панема, не перевернул всю страну, не нашел в подземном Тринадцатом дистрикте, полном повстанцев. Недобитых остатков прошлого мятежа. Не сидел пять суток в засаде, не выкрал... Не заточил на всю жизнь во дворце... Под дворцом. Она поет. Снаружи дремлет охрана. Они по опыту знают — из подземелья президент не выйдет еще много долгих часов...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.