ID работы: 3582713

Bride of Discord (Невеста Дискорда)

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
515
переводчик
taur00 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
108 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
515 Нравится 303 Отзывы 105 В сборник Скачать

The Proposition (Предложение)

Настройки текста
Дискорд продолжал сеять хаос по всей Эквестрии. Он превратил железные дороги в красные лакрицы, буйволов — в гимнастов, деревья — в леденцы, а птиц — в апельсины. Последнее благодаря Твайлайт Спаркл. Затем он переключал ночь и день каждые несколько минут, чтобы посмотреть на свою работу. Понивилль он приберег напоследок. — Хм, посмотрим, — пробормотал он про себя и завис над ничего не подозревающим городом. — Что бы сделать? Что бы сделать? Он замолчал, когда услышал смех. Глянув вниз, он увидел двух пони на пикнике в беседке. Он признал в них старшего брата Эпплджек и учительницу местной школы. Жеребец был одет в галстук-бабочку и смокинг, а кобыла — в красивое розовое платье. Дискорд уселся на облако и принялся наблюдать. — Как хорошо, что ты спланировал этот пикник, Биг Мак, — сказала Чирайли. — Агась, — кивнул ей ее спутник. Драконикусу пришлось пригнуться, когда она посмотрела на небо. — Прекрасная ночь, не правда ли? Биг Макинтош посмотрел в ее сторону. — Агась. — Да ладно, парень! Ты можешь сказать больше, чем это! — вдруг, уменьшенная версия его самого с рогами и вилами появилась на его плече. — Чего ты ждешь? Они наслаждаются прекрасным свиданием. Разрушь его! Дискорд кивнул и щелкнул пальцами. Ниже, Биг Макинтош издал громкую отрыжку. Он покраснел от смущения. — Прости. «Она сейчас уйдет», — подумал драконикус, посмеиваясь про себя. Но вместо этого она хихикнула. — Кое-кто выпил слишком много шампанского. Дискорд был в замешательстве, но придумал кое-что другое. Как только Чирайли отпила немного напитка, он щелкнул пальцами, заставляя ее выплюнуть шампанское в лицо Биг Мака. Может быть, он расстанется с ней! — Прости, — смущенно улыбнулась Чирайли. — Похоже, теперь я выпила слишком много. Они уставились друг на друга и рассмеялись. Дискорд начал злиться. Он вызвал на пару бурю из сахарных облаков и дождь из шоколадного молока. — Странно, — сказала Чирайли. — Всего минуту назад на небе было ни облачка. Она вскрикнула, когда молния чуть не ударила в нее. Ее одежда и грива промокли. Биг Макинтош сорвал с себя пиджак и набросил ей на плечи. Двое побежали в сторону сараев и забились внутрь к животным на ферме. Чирайли начала снимать пиджак, но Биг Мак остановил ее своим копытом и помотал головой. — Спасибо, Биг Мак, — сказала она с улыбкой. Затем она взглянула на бурю снаружи. — Ого, нам повезло, да? — Агась. Они засмеялись и потерлись носами. Дискорд хлопнул лапой по облаку. — Я не понимаю! — воскликнул он. — Я их унизил, навлек этот дождь на их пикник, и они до сих пор счастливы?! — Отвратительно, правда? — его чертик изобразил рвотный позыв. Дискорд уставился на пару, когда они сели в обнимку и посмотрели друг другу в глаза. Он испустил вздох тоски. — Да. Отвратительно. — Не очень-то убедительно. — Как ты думаешь, почему ни одна пони не смотрела на нас так? — Мы слишком великолепны для такой глупости! — Эй, почему я все еще говорю с тобой, когда есть пони, над которыми можно позлорадствовать? Он пнул свое маленькое «я» подальше и направил облако в сторону Кантерлота.

***

— Как я могла позволить этому случиться? — Твайлайт мерила шагами тронный зал. — Ты спрашиваешь это уже целый час подряд! — пожаловался Спайк. — Это не твоя вина, Твайлайт. — Нет, моя! Принцесса Селестия доверила мне управлять королевством и посмотри, что случилось из-за этого! — Это вина Дискорда, дорогая, — сказала Рарити. — Не твоя. — Да! — согласилась Пинки Пай. — Это его вина, что повсюду вкусный-превкусный шоколадный дождь, но нигде и в помине нет ни единой ложки взбитых сливок! — Пинки, это что, шоколад на твоем лице? Она слизнула языком улики с мордочки. — Не-а. Рарити закатила глаза и повернулась к Флаттершай. — Ты была права во всем, дорогуша. Прости, что не слушали тебя. — Все хорошо, — заверила их Флаттершай. В тронный зал вошли Рэйнбоу и Эпплджек. — Итак, все сироты находятся внизу в безопасности. Дворцовые слуги принесут пирожные, чтобы их успокоить. — Снаружи все плохо, девочки, — подошел к ним Шайнинг Армор. — Улицы скользкие. У нас уже есть двенадцать госпитализированных пони, и это только те, кто поскользнулся на улице! Не просите меня перечислить, сколько получили удар по голове шоколадными кошками или собаками! — Надо остановить это хулиганство! — воскликнула Эпплблум. — Я знаю, — сказала Твайлайт. — Но мы не можем использовать Элементы Гармонии без моей магии. — А что, если Флаттершай использует на Дискорде свой «Взгляд»? — предложила Скуталу. — Я не знаю, будет ли он на него действовать, — тихо сказала Флаттершай. Она все еще была в шоке от того, что он держал её у себя на руках. — Он подействовал на василиска, не так ли? — сказала Свити Белль. — Я предлагаю хорошенько врезать ему в морду! — закричала Рэйнбоу. — И что хорошего из этого выйдет? — поинтересовалась Эпплджек. — Даже если вы успеете навредить ему, он просто исцелит себя своей магией. Твайлайт, как ты думаешь, что мы должны делать? — Я не знаю! Я просто не знаю! — принцесса уткнулась лицом в копыта. Все вздрогнули, когда по комнате пронесся знакомый смех. — Так быстро сдалась, Твайлайт Спаркл? Странно, это не в твоем характере. — Покажись, трус! — потребовал Шайнинг Армор. — Если ты не вернешь мне жену, я… — Что ты сделаешь, принцик? Почему ты не получил пару крыльев, как твоя сестра? — Прекрати! — воскликнула Рэйнбоу, поднимая свои копыта. — Выходи и дерись, курица! Она подскочила, когда Дискорд похлопал ее по спине. — Курица, да? — он посмотрел на свои орлиные когти. — Возможно, ты немного права. Рэйнбоу сжала зубы и бросилась на него. Дискорд переместился в другую часть комнаты — пегаска врезалась в окно. К счастью, витражное стекло было прочным и не разбилось. — Дорогая, дорогая Рэйнбоу Дэш, — сказал Дискорд, качая головой. — Неужели от тебя ничего не дождешься, кроме насилия? — Достаточно твоего злорадства, Дискорд! — Твайлайт демонстративно топнула копытом. — Кто это злорадствует? Я поддразниваю! Но если ты хочешь злорадства… — он щелкнул пальцами и превратил пол в воск, в результате чего все поскользнулись. — Видите, какой я полезный! Я натер для вас пол! — Может, вернешь все обратно? — спросила Эпплджек. — Прекрати, хулиган! — закричала Эпплблум. — Да! — согласно закричали Свити Белль и Скуталу. — Хулиган? — драконикус опустился до их уровня. — Ох, и это говорит пони, которая издевалась над собственной кузиной! — Эй! — Эпплджек попыталась встать, но снова поскользнулась. — Оставь мою сестру и ее друзей в покое! — Друзей? Хм, интересный выбор слова, учитывая, что именно их ссора вытащила меня из каменной тюрьмы! — Ч-что? — запнулась Свити Белль. — Разве вы не помните вашу маленькую поездку с классом? — Ты говоришь о… — Скуталу запнулась. — Ты… ты был статуей? Он похлопал в ладоши, издававшие разные звуки при каждом хлопке. — Дайте маленьким пони приз! И позвольте мне поблагодарить вас троих! Я бы никогда не захватил Эквестрию без вашей помощи! Терпение Флаттершай лопнуло. Она взлетела со скользкого пола прямо к морде существа. — Как ты смеешь?! Ты думаешь что можешь запугивать бедных, беззащитных кобылок и это сойдет тебе с рук?! — Прости? — глаза Дискорда расширились от ее внезапной смелости. Она ткнула копытом в его нос. — Прекрати, грубиян, или я применю на тебе… «Взгляд»! — Что-что применишь? — Да! — подбодрила Скуталу. — Теперь тебе никуда не деться, приятель! — Ох, мне так страшно, — с сарказмом ответил он. Вдруг Флаттершай широко раскрыла глаза, и из них словно выстрелил луч. Дискорд выглядел сосредоточенным на этом взгляде всего несколько секунд, а затем расхохотался. Флаттершай посмотрела на свои копыта от неожиданности. — Но… это должно было… — она вскрикнула, когда он схватил ее и игриво потер гриву. — Ох, ну ты и шутница, моя дорогая! Кое-кто, безусловно, стал смелее за последние несколько лет. — Я предупреждала тебя, шпана! — закричала Рейнбоу, собираясь сбить его. Дискорд переместился в сторону, отпуская Флаттершай. — Прекрати, Дискорд, — потребовала Твайлайт. — Зачем ты здесь? — Я здесь, чтобы договориться, — он появился за ее спиной. — Договориться? — она повернулась к нему. — Послушайте, мы все знаем, что вы хотите гармонии в своем королевстве, и безопасности ваших принцесс, и бла, бла, бла; а я не хочу быть снова заточённым в камень. Так что… почему бы нам не заключить сделку? — Это же не одна из твоих игр, да? — требовательно спросила Рейнбоу. — О, я люблю игры! — поддакнула Пинки Пай. — Нет! — Дискорд поднял вверх белый флаг. — Я просто хочу поговорить! — О чем? — подозрительно спросила Твайлайт. — Ты хочешь, чтобы я прекратил сеять хаос в Эквестрии. Я лишь хочу кое-что взамен. — Как насчет твоей жизни? — Первое, что я хочу… — Ты вернешь нам принцесс и нормальный вид королевства или мы… — Превратите меня в камень? — он указал на ее голову. — Это невозможно без рога! Шайнинг Армор, одолеваемый злостью, выстрелил в него лучом. Дискорд увернулся от него, переместившись к двери, и с раздражением заметил: — Как это похоже на вас, пони! Я пришел к вам с белым флагом и все, о чем вы можете думать — это насилие! Воистину, Элементы Гармонии! — Убирайся! — выкрикнула Рейнбоу. — Тебе здесь не рады! — взревела Твайлайт. Флаттершай наблюдала всю эту сцену с неопределенностью. Она не доверяла Дискорду, но ее друзья не давали ему даже возможности высказаться. Учитывая это, она сделала смелый шаг и вылетела между Дискордом и друзьями. — Твайлайт! — воскликнула она. — Ты меня удивляешь! Вы все! — Флаттершай, — сказала Твайлайт медленно. — Разве не ты говорила, что мы должны сначала выявить причины, а потом судить? Дискорд, может быть, и злой монстр, который не заслуживает нашего доверия… — Э-эй, я всё ещё здесь! — помахал драконикус. — Но мы должны, как минимум, дать ему шанс объясниться! Все были удивлены её действиями. Дискорд был удивлен больше всех, но тот факт, что она, кажется, защищала его, заставил его злобно улыбнуться. — Хорошо сказано, моя дорогая. Она напряглась, когда он насмешливо погладил ее гриву. Напуганная и раздосадованная, она откинула его лапу от себя и полетела в сторону Твайлайт. — Ты права, — сказала ее подруга, прежде, чем повернуться к их врагу. — Каковы твои требования, Дискорд? Драконикус усмехнулся и неторопливо поплыл на спине. — Как я понимаю, вы хотите от меня три вещи: свой рог, порядок на вашей земле и принцесс. На самом деле, последнее считается за три, даже четыре, если включить нерождённого младенца, но ничего страшного. В любом случае, я лишь хочу три вещи взамен. — Боже мой, Боже мой, — сказала Рарити. — Разве мы нищие? — Чего ты хочешь? — вздохнула Твайлайт. — За твой рог, — начал Дискорд. — Вы должны пообещать мне никогда не использовать Элементы Гармонии против меня. — Что?! — воскликнула Рейнбоу. — Зачем нам заключать такую сделку? — Вы хотите, чтобы ваша Принцесса Чопорность получила свой рог обратно, или нет? — Это уловка, я вам говорю! — Скажу вам вот что. Если кто-то будет не в состоянии соблюдать свою часть сделки — все дозволено. То есть, если я отступлю от своего обещания, вы можете сделать с Элементами все, что пожелаете. Фиолетовая пони нахмурилась, но осталась спокойной. — А остальное? — Если я освобожу Эквестрию от моего хаоса, мне будет скучно. Ведь в моей природе — создавать дисгармонию. Всё, чего я прошу — это небольшой кусочек земли, где я буду свободно и спокойно сеять свой славный хаос. — Это возможно, — кивнула Твайлайт. — Что насчет Каденс? — потребовал Шайнинг Армор. — Что нужно сделать, чтобы вернуть ее? — Дайте мне минутку! — сказал Дискорд, коснувшись своего подбородка. — Хочешь сказать, что не знаешь? — усомнился Спайк. — Я думаю! И он думал. Он рассмотрел первые две просьбы очень тщательно, но третья поставила его в тупик. Он должен был хорошо продумать ее. Он подумал о том, что ему потребуется в его новой жизни. Если он откажется от враждебного захвата, что он будет делать потом? Вернется в свою пустую пещеру и будет говорить со своей копией? Даже если бы ему позволили продолжать творить хаос, в этом не было бы смысла, если ему не с кем разделить эту радость, не говоря уже о том, чтобы показать. Тогда его мысли вернулись к паре, которую он видел несколько минут назад. К тому, как они обнимали друг друга, разговаривали друг с другом, смотрели друг на друга; он бы никогда не признался вслух, что ему хотелось того же. Потом его осенило. — Ну? — нетерпеливо спросила Твайлайт. — Теперь я знаю, чего хочу! Поверьте, это лучшая сделка, которую вы только заключали! Сделка «Три за одну», — он злорадно ухмыльнулся. — А? — произнесла Пинки Пай. — Эпплджек, ты пони сделок. Ты понимаешь, не так ли? — Хм, — пробормотала южная пони. — «Три за одну» означает три вещи по цене одной, но я не… — Точно! Я отдам вам три кобылы по цене одной! Пусть нерожденная кобылка будет бонусом. Тишина окутала пони. Твайлайт нарушила ее первой. — Что значит — по цене одной? Ухмылка Дискорда стала шире. — Все, чего я прошу — это невесту. — Что?! — Алло? Кто-нибудь там есть? — он постучал по ее голове. — Я сказал, что хочу невесту в обмен на ваших принцесс. — Невесту?! — воскликнула Рарити. — Что ты будешь делать с невестой? — Женюсь на ней, конечно же. Вы знаете, провести вечность вместе, может завести несколько отродий… э-э-э, детей. — Из тебя получится ужасный отец! — закричала Свити Белль. — Ох, заткнись, — он щелкнул пальцами и застегнул молодой единорожке рот. Её старшая сестра ахнула и открыла молнию с помощью сияния. — Объясни причины, Дискорд, — сказала Твайлайт спокойно. — Что? — он невинно пожал плечами. — Быть существом хаоса — это, обычно, быть одиноким. — И чья же это вина? — пробормотала Рэйнбоу Дэш. — Вполне естественно, что я почувствовал потребность в компании. Кроме того, если я выйду на пенсию, я мог бы остепениться, создать семью и бла, бла, бла. — И, — Твайлайт сглотнула. — Эта… невеста… должна быть… пони? — Да, так что не пытайтесь обмануть меня и подсунуть улитку, или кролика, или кого-то еще! Не имеет значения какой будет эта пони. У меня нет предпочтений, кроме одного. Она должна прийти добровольно. Это означает, никакого принуждения, никакого подкупа, и никакого мошенничества! Она должна прийти по своей собственной свободной воле. — Кто же захочет выйти за тебя замуж?! — съязвила Рарити. — Не знаю. Кто-нибудь из вас заинтересован? Они все пристально посмотрели на него. Рэйнбоу показала язык. — Никто? — он посмотрел на желтую пегасочку. — А что насчет тебя, Флаттершай? Она издала небольшой писк. Прежде чем она смогла сказать хоть что-то, Твайлайт переместилась между ними. — Убирайся, — проговорила она сквозь зубы. — Я разумное существо, — пожал плечами Дискорд. — Возможно, вам нужно время, чтобы подумать. В горах есть пещера. Когда захотите поговорить, ищите меня там. И на этой ноте он исчез из комнаты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.