ID работы: 3583271

Он занес топор над палачом

Слэш
R
Заморожен
535
автор
Размер:
198 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
535 Нравится 180 Отзывы 285 В сборник Скачать

Глава вторая

Настройки текста
— Как же здесь холодно! Слова Блейза разбудили Гарри. И так проведя ночь на грани сна и реальности, он с трудом раскрыл глаза. Вот и начались школьные будни. И глядя на большие часы над входной дверью, он осознал, что опаздывал в первый же день. За завтраком, где половина первокурсников клевала носом, а вторая половина нервно вертелась на месте, старосты раздали им расписание. — Сегодня я отведу вас к кабинету зельеварения, — сказал Флинт, сложив руки на груди. — Советую запомнить этот путь, как дорогу домой. Опоздаете к профессору Снейпу или заработаете минуса по баллам для нашего факультета — считайте, спите сегодня в коридоре. — Он шутит, — буркнула невыспавшаяся Джемма, смерив Флинта строгим взглядом. — Но все-таки постарайтесь не лишать нас баллов попусту. Глядя на решительную физиономию Флинта, Поттеру не показалось, что он шутит. — Также у нас в октябре будет отборочный в команду по квиддичу, — добавил староста, осматривая первогодок так пристально, словно уже проводил отбор. — Нам нужен ловец и охотник, так что если кто-то решится, то я советую вам подготовиться. Я капитан команды и не потерплю халтурщиков. Если раньше Гарри и хотел играть, то под претенциозно-оценивающим взглядом Флинта он оставил эту затею. Хоть старшекурсник и не выказывал свою неприязнь к Поттеру, Гарри не сомневался, что он припомнит ему тот вечер в поместье Малфоев и публично унизит его так же, как и Реддл в своё время Флинта. — Отлично, мы будем там, — заявил Драко, и Поттер задумался, о каких это «мы» он говорил. Первокусники организовано следовали за Флинтом в подземелья Снейпа, и пришли как раз одновременно с гриффиндорцами во главе с рыжим старостой. — Многовато вас в этом году, — осматривая растерянную кучку первогодок, усмехнулся Флинт. — Шляпа опять отправляет в Гриффиндор таких же убогих, как и их староста? Или в этом году есть какое-то разнообразие? А нет, опять рыжая голова. Единственная константа этой школы. Староста Гриффиндора презрительно глянул на ухмыляющегося Флинта под аккомпанемент откровенных смешков, но отвечать посчитал ниже своего достоинства. — После зельеварения Джемма покажет вам кабинет Защиты от тёмных искусств, — не дождавшись никакой ответной реакции, вновь обратился Флинт к своим подопечным. — Так что ждите у кабинета. Бывайте. Старшекурсник ушёл на свои занятия, ободряюще оскалившись им напоследок, спустя минуту ушёл и рыжий староста. Две группки первогодок стояли под дверью кабинета, с интересом, не таясь, разглядывая друг друга. Тут уж Гарри действовал со всеми: обвел взглядом не такую уж и многочисленную братию новых гриффиндорцев, невооружённым взглядом находя слабые звенья, аутсайдеров и лидеров первого дня. — Хей, Генри, — окликнул его Рон Уизли так, будто они лучшие друзья с начальной школы; впрочем, вполне благодушно, — у вас в подземелье и правда за окнами русалки проплывают? Поттер и рта не успел раскрыть, как Драко уже выступил вперёд и ответил за него: — А ты думаешь, что хотя бы русалки согласятся водить с тобой дружбу? Даже они не настолько отчаялись. Гарри мысленно закатил глаза, не до конца понимая, почему один так стремился завладеть его вниманием, а другой вел себя как борзая, унюхавшая белку. — По-моему, я не к тебе обращался, Малфой, — тут же разозлился Рон, делая шаг вперёд. — Ну чего вы ссоритесь в первый же день, — послышался слабый голос откуда-то из толпы молодых львов. Неизвестно, чем бы закончилась эта сцена, но навострившие уши первогодки в ожидании конфликта разом вздрогнули, когда, будто из ниоткуда, появился Снейп и коршуном глянул на них. — Что здесь происходит? — ледяным тоном поинтересовался профессор. — Ничего, сэр, — беря на себя роль камикадзе, твёрдо сказал Драко, всем видом демонстрируя свое пренебрежение ко всяким рыжим выскочкам. Профессор обвел взглядом притихших первогодок, упрямо задравшего подбородок Малфоя и не нашёл, к чему можно было бы придраться в эту секунду. Снейп открыл тяжелую дверь в кабинет и быстро зашагал к кафедре, заставляя свою мантию эффектно развиваться вслед. Он дождался, пока все первогодки рассядутся по местам, нетерпеливо постукивая пальцем по дереву. Заполучив наконец всецело внимание к себе, он заговорил: — Меня зовут профессор Снейп, и в ближайший год я постараюсь обучить вас основам такого тонкого искусства, как зельеварение. Я не ожидаю от вас большого энтузиазма и таланта, но и не потерплю халатного отношения к своему предмету. Не потерплю я также выскочек и зазнаек, нахалов и откровенных лентяев. Вопросы? Рука гриффиндорки взметнулась вверх. — Скажите, профессор, а как будет проходить экзамен? Несколько учеников открыто закатили глаза, насмешливо глядя на сосредоточенно слушающую одноклассницу. — Это будет письменная и практическая часть, — обтекаемо ответил Снейп, не моргнув и глазом. — Ничего, с чем бы не справились упорно учащиеся весь год студенты. Девушка, в которой Гарри признал Гермиону Грейнджер, уже набрала в лёгкие воздух, чтобы задать следующий вопрос, но профессор перебил его: — Перекличка, — и развернул свиток с именами. Лёгкое напряжение, в коем держал класс мрачный профессор зельеварения, немного растаяло под общим скрипом стульев и едва слышными шепотками учащихся, пока Снейп называл имена и запоминал новых студентов. Гарри с неким восторгом осматривал довольно мрачный класс с опущенными тяжёлыми портьерами на окнах, ряды странных и порой даже пугающих склянок вдоль стен, неожиданно для себя едва не свалил мерно кипящий котёл на краю их с Драко стола и закончил на чуть приоткрытой двери в большую кладовую, где виднелось ещё больше склянок и закупоренных сосудов. — Что ж, а теперь проведём опрос, насколько вы хорошо подготовились к моему курсу, — закончив с перекличкой, заговорил Снейп, с явным удовольствием наблюдая вытянувшиеся лица студентов. — Для чего я могу использовать безоаровый камень? Первой взметнулась рука Гермионы. Чуть поджавший губы профессор коротко кивнул ей. — Безоаровый камень используется для нейтрализации ядов. Он редкий и очень ценный, но его можно найти в желудке козы, — быстро и чётко отрапортировала девушка. — Верно, — сдержанно ответил Снейп. — Для каких простейших зелий используется панцирь люминесцентной пресноводной креветки? Руку не поднял никто. Снейп выискал в рядах ученика, желающего слиться со стеной. — Долгопупс. Мимикрировать под стену не получилось, и студент вынужден был признать: — Я не знаю, сэр. — Удивительно не знать подобных элементарных вещей, — ровно, но будто с долей удовлетворения произнёс Снейп. — Один балл с Гриффиндора за незнание базы. Послышались стоны неудовольствия гриффиндорцев, Долгопупс покраснел под перекрёстным огнём взглядов возмущённой Гермионы и других однокурсников. — Кто может ответить мне, почему нельзя одновременно использовать корни и стебли остролиста ночного? — продолжал допрос профессор. — Мракс. Гарри растерянно посмотрел на зельевара. Вот уж не ожидал он такой свиньи от Снейпа. — Я не знаю, сэр, — честно ответил Гарри. Снейп поджал губы так, словно Поттер нанёс ему личное оскорбление. — Драко? — Их нельзя использовать одновременно, потому что они упразднят волшебные свойства друг друга, — тут же на духу выдал Малфой. Снейп посмотрел на Поттера так выразительно, что тому моментально захотелось отмыться от опрокинутого на него ушата грязи. — Но в полнолуние они не только не ликвидируют друг друга, а наоборот — усиливают свои полезные свойства в два раза, — неожиданно заговорила Грейнджер, буквально вскакивая со своего места от распирающих её знаний. Снейп медленно перевёл взгляд на девушку — было в его взгляде что-то такое, что заставило Гермиону нервно сглотнуть и поспешно опуститься на место. — Минус два балла с Гриффиндора за неспособность сдерживать себя и свои честолюбивые порывы. Стоны разочарования послышались уже громче, и уязвленная девушка потупила взгляд, с силой стискивая перо в пальцах. — Итак, ваша подготовка оставляет желать лучшего, — безэмоционально продолжил Снейп, вернувшись за кафедру. — Поэтому откройте ваши учебники на первом параграфе и погрузитесь в дивный мир волшебных растений, которые используются для зелья от прыщей. Сегодня вы должны его сварить. Если результат будет удовлетворительный, можете даже забрать немного для собственного пользования. — Эй, а чего это он не снял баллы с Мракса? — послышался возмущенный шепот откуда-то с задних рядов, но ответа не последовало. Летом Поттеру так и не удалось побывать ни на одном уроке Снейпа, который тот давал в поместье Малфоев лично Драко. Но сейчас, нарезая ворсистых червей вдоль ткани под нависающим над ним профессором, который смотрел за каждым движением его руки так, будто просто ждал повод указать на ошибку, Гарри честно признавался самому себе, что рад пропуску тех, несомненно, познавательных занятий. Снейп так пристально наблюдал за безукоризненными действиями Поттера, выискивая, к чему бы придраться, что упустил момент, когда котёл Невила Долгопупса взорвался. Гарри даже выдохнул от облегчения, что внимание Снейпа наконец занял кто-то, кроме него. Взорвавшийся котел облил рядом стоящих Невила и Симуса шипящей оранжевой пеной, что разъедала все, до чего могла дотянуться — включая ткань мантий и левую бровь Симуса. Ученики в ужасе отступили к стене, пытаясь сберечь обувь и пальцы ног. Снейп с кислым выражением лица поднял палочку и заставил угрожающую оранжевую пену исчезнуть. — Долгопупс, Финниган, в чем была ваша ошибка? — ледяным тоном спросил профессор. — Кажется... Я нечаянно кинул две унции крыльев златорогой бабочки вместо одной, — едва не заикаясь от шока после пережитого взрыва и уничижительного взгляда Снейпа, выдавил Невил. — Тогда прямо сейчас садитесь за стол и напишите полный разбор собственных ошибок и магические свойства каждого ингредиента, — пренебрежительно кинул Снейп, возвращаясь к себе на рабочее место. И чтобы уж наверняка сделать этот день лучшим в жизни первогодок, добавил: — И подробный разбор того, что будет, если нарушить пропорции. Это домашнее задание для всех. — Профессор? — нерешительно окликнул Финниган Снейпа. — У меня сгорела бровь и несколько ногтей оплавилось… — Ну так ступайте в больничное крыло, — невозмутимо ответил профессор, едва взглянув на того. — Уизли, помогите Финнигану потеряться в замке не на весь день. Глубоко разочарованные первым учебным днем подростки вяло доделывали свои зелья — разной степени желтизны и неправильности. В конце занятия на столе Снейпа стояла колонна зелий в маленьких фиалах, и глядя на них, мужчина уже насчитал четыре неуда. — Ты чего застрял? — спросил Блейз, когда Гарри не сдвинулся с места после звонка. — Я догоню. — Если не хочешь спать в коридоре, тебе лучше не опаздывать, — просто сказала Панси, утягивая приятелей за собой. — У вас какие-то проблемы с пониманием домашнего задания, Мракс? — ровно спросил Снейп, когда они остались одни. Сложно было вот так сказать, почему Поттер остался. У него как-то не было сформулированной цели, но отчего-то он чувствовал, что ему необходимо поговорить со Снейпом. — Вы поможете мне? — негромко спросил Поттер, всматриваясь в непроницаемые чёрные глаза напротив. — Когда-то вы говорили, что сделаете это для меня. Ни один мускул не дрогнул на лице профессора. — Он рассказал, что нужно делать? — В общих чертах, — все же отвёл глаза Поттер, словно ему было тяжело о том говорить. — Он сказал, что будет координировать меня с помощью писем. И вас. Снейп чуть поджал губы, впрочем, продолжая вглядываться в бледное лицо мальчишки с тёмными кругами под глазами. — Тогда просто ожидайте. И ничего сверхуказанного не делайте. Поттер чуть заметно кивнул. Казалось, его лицо напрочь утратило всякий цвет. — Профессор... Вы научите меня окклюменции? — С чего вы взяли, что я это умею? — резко спросил Снейп, на мгновенье теряя контроль. Гарри перевёл на него чуть задумчивый взгляд, словно всерьез задумался в тот момент. — Наверно, я так подумал, потому что вы одновременно варите зелья для него и продолжаете преподавать в школе Альбуса Дамблдора. Как вам такое объяснение? Брови Снейпа поползли вверх — настолько откровенно ещё никто не бросал ему вызов. Впрочем, чего он ещё мог ожидать от Гарри Поттера, который ел с Реддлом за одним столом почти год. Для мальчишки уроки окклюменции могут оказаться такими же жизненно необходимыми, как воздух. Только вот над выражением своих желаний ему следовало поработать, и научиться соблюдать грань между шантажом и просьбами. А может, он просто не умел по-другому. — Я сообщу, когда у меня будет время для вас, — холодно закончил Снейп и свернул разговор: — Вам пора. Вполне довольный Поттер кивнул и убрался из кабинета. Разумеется, за дверью никого не было, и Гарри пришлось самому искать кабинет ЗоТИ. Пришлось даже остановиться дважды, чтобы спросить путь у старших сокурсников. Петляя по коридорам Хогвартса с его говорящими портретами, шумными учениками и капризными лестницами, нервозность Гарри снова дала о себе знать, засосав в гущу воспоминаний о таком уже далёком дне рождения.        В комнатку, куда перенёс Поттера порт-ключ, вошёл Альбус Дамблдор. Гарри Поттер не ожидал, что сам Дамблдор решит его похитить, чтобы поздравить с днем рождения. Или была другая причина? Впрочем, всякое изумление было тут же погребено под злостью, чёрной и склизкой, что стала заполнять тело наравне с кислородом. — Ты знаешь, кто я? — мягко спросил старый волшебник, подходя ближе. Его яркие голубые глаза загадочно блестели за стёклами маленьких очков, да и смотрел он столь проницательной на Гарри, что почти вызывал смущение. — Директор Хогвартса, — максимально ровно ответил мальчишка. — Альбус Дамблдор. Я видел ваш снимок в «Пророке». — Я был хорошо знаком с твоими родителями... — начал мужчина, но Поттер перебил его, тут же ощетинившись: — А я нет. Дамблдор замолчал на несколько секунд, разглядывая упрямо смотрящего на него мальчишку. — А насколько хорошо ты знаешь человека, с которым живёшь под одной крышей? — А вы хотите рассказать мне что-то новое? Поттер чувствовал, что его уже знатно несло, но остановиться было выше его сил. Он глядел на старого волшебника и к горлу подкатывали все открытые вопросы, все претензии и злоба, что он так бережно хранил в себе. Быть благоразумным в тот момент казалось почти невозможным. Дамблдор прошёл вглубь пустой комнаты, куда попал Гарри, вытащил из кармана несколько леденцов и превратил их в два удобных на вид кресла. Наблюдая, как старый волшебник усаживался в одно из них, у Поттера возникло смутное чувство, что он задержится здесь надолго. Впрочем, он остался стоять. — Ты же знаешь, что человек, с которым ты живёшь в одном доме, убил твоих родителей, — даже не спрашивал — утверждал Дамблдор, убрав наносную мягкость и понимание, явив перед мальчишкой жёсткое нутро. — Но знал ли ты об этом, когда уходил с ним? Поттер отвернулся, не выдержав яркой, болезненной вспышки в грудине. Слышать, как говорят о чужой смерти так просто, без должного уважения и участия, больно резало слух. А осознавать, что говорят именно об убийстве его родителей — то заставляло яд с его зубов капать почти не метафорически. Жажда мести почти ослепляла. Но действуя необдуманно и настолько открыто, он добьётся лишь и своей смерти. Поттер глубоко вздохнул, загнал поглубже желание схватить старого волшебника за седую бороду и потребовать у него все ответы. Вместо того он печально посмотрел на Дамблдора, призывая к себе в помощь все актёрские способности, которыми владел. — Я не знал, кем был этот человек, — горько ответил Поттер. Дамблдор чуть заметно кивнул, словно мысленно поставил галочку напротив какого-то пункта. — А когда узнал, почему не ушёл? — продолжал Дамблдор, и то начинало быть похожим на допрос. — Не связался с кем-то? — С кем? — искренне удивился Гарри. — Если бы кто-то заботился обо мне, вопрос моего ухода в принципе не стоял бы. Мне показали альтернативу и она казалась лучше, чем то, что у меня было. Понимаете, насколько все было плохо? А потом стало ещё хуже. Перед глазами опять пронёсся тот день, когда они с Реддлом вошли в теткин дом. Как они заставили её сердце остановиться. Проносились месяца жизни с Реддлом под боком — тот страх на грани истерики, что порой опутывал его в моменты слабости, ритуальный зал, где они приговорили Конора Селвина. Вспомнились стопки тёмных книг, чтобы были разбросаны по всему дому так, словно им нечего было опасаться. Гарри не мог сказать, что ему было плохо — не всегда — но и слишком большого восторга он не испытывал. Знать обо всем этом Дамблдору было совершенно не обязательно. — Я хотел убедиться, что ты осознаешь, что происходит, — мягко, сочувственно произнёс Дамблдор, вновь надевая на себя образ доброго дедушки, как любимую мантию. — И теперь я понимаю, что все именно так, как я боялся. Ты правильно делаешь, что не доверяешь этому человеку. Смотреть на такого Дамблдора было тяжело. Ещё тяжелее было не закатывать глаза в ответ на этот фарс. — Так зачем я здесь? — все же спросил Гарри. Он достал из кармана пустую чернильницу, которую словил в гостиной и которая оказалась порт-ключём. — И кто кинул мне это? Это было странно: чтобы перенести его из магического дома, закрытого к внутренней аппарации и тщательно сокрытого от магических георадаров, нужно было иметь доступ в этот дом, находиться там в тот момент. Все дети ушли камином на его глазах, а Драко был прямо напротив него. Реддлу это было делать совершенно не за чем. Остался Снейп и безымянный гость. Но Дамблдор решил просто проигнорировать последний вопрос: — Я волнуюсь за тебя, Гарри, — ничуть не смущенный ответил Дамблдор и поднялся на ноги, подошёл ближе и опустил руки на его плечи. — Я не могу представить, насколько тебе тяжело даётся жизнь с убийцей твоей семьи под одной крышей. Я не могу представить то давление, которое оказывает на тебя Воландеморт. И я не могу представить, каким он испытаниям может тебя подвергать. Давление на него оказывал скорее Дамблдор: каждый раз произнося его настоящее имя, проявляя участие, для которого уже было откровенно поздновато, называя Реддла монстром и убийцей, который, если бы хотел, мог все эти долгие месяцы держать его в подземелье и паразитировать на их магической связи. Том Реддл не был святым, но и Альбус Дамблдор при первой же личной встрече пытался нажать на все известные болезненные точки разом. Вот только именно под пристальным взглядом голубых глаз Дамблдора он проведёт следующий учебный год. Гарри Поттер собрал весь свой артистизм в кулак и со всем возможным отчаянием посмотрел на старого волшебника. — Ну так заберите меня! — зашептал он, уже сам подаваясь вперёд. — Я не хочу туда возвращаться. Вы ведь можете! Гарри подумал про Драко, на глазах которого он исчез. Подумал о Тене, которая не могла не почувствовать перемещение своего хозяина. Он лишь надеялся, что кто-то из них смог найти Реддла и сообщить о его исчезновении. — Я не могу забрать тебя прямо сейчас, — тяжело вздохнул Дамблдор, глядя на мальчишку так жалостливо, будто он был при смерти. — Воландеморт, словно червь, пробрался в Министерство и завладел вакантным местом. Маги прислушиваются к нему, верят. И если он сейчас поднимет скандал, он разнесется по всей магической Британии. А нам такая огласка не нужна. Незачем людям знать, кто скрывается под маской Мракса. Как и нельзя теперь, чтобы люди узнали твоё имя. Гарри почувствовал непонятную щекотку где-то на краю сознания, словно кто-то аккуратно пробирался в его мысли. Он в шоке уставился на Дамблдор и вывернулся из-под его рук. Поттер лишь усилиями воли не плюнул тому в лицо. Его образ несчастной сироты под гнетом убийцы трещал по швам. — Очень грубо влезать в чужую голову, — прошипел мальчишка сквозь зубы. — Если вы что-то хотите узнать — спросите об этом. — Прости, Гарри, я просто очень хочу понять тебя, — участливо произнёс Дамблдор, вновь подходя ближе, почти загоняя Поттера в угол комнаты, продолжая вглядываясь в лицо напротив, стремясь перехватить взгляд. — Ты простишь мне эту слабость? Пока Гарри старался смотреть куда-то за плечо волшебника, Дамблдор цепко, выжидающе наблюдал, что прорастет из семян, посеянных им. — Я не держу на вас зла, — совладав с новым приступом злости, выдавил Поттер почти нормальным голосом. — Но если вы не можете забрать меня, то зачем я здесь? — Я хочу, чтобы ты знал, что не один, — хватая мальчишку за плечи и буквально заставляя его смотреть на себя, проникновенно заговорил Дамблдор. — В школе я позабочусь о тебе. А пока за тобой будет присматривать Северус. Ты ведь уже познакомился с ним? Вся эта ситуация начала казалась Гарри театром абсурда, где они с Дамблдором мерились актерскими способностями. Сжав челюсть, мальчишка постарался вытерпеть чужие руки на своих плечах, но смотреть в глаза волшебнику он больше не решался. — И чего вы ожидаете от меня? Дамблдор казался удивленным, услышав подобное. — Ничего, Гарри. Я просто хочу, чтобы ты знал, что у тебя есть друзья. — Он забрал у мальчишки пустую чернильницу и дублировал портал с обратным назначением. — Ты можешь возвращаться в дом. Лучше никому не знать о нашем небольшом разговоре, ладно? И, Гарри, с днем рождения. Дамблдор отдал Гарри чернильницу, и тот поспешил воспользоваться появившейся возможностью исчезнуть. Волшебнику было очень интересно, к каким результатам приведёт их сегодняшний разговор. Мальчик был очень похож на родителей, Северус прав. Но только внешнее сходство и осталось у него от родителей. Если бы он только мог раньше с ним связаться... Гарри появился перед камином в своём доме — конечно, перед Реддлом, Снейпом и, неожиданно, Драко. Бледный практически до синевы Драко тут же вскочил с кресла, взволнованно вглядываясь в лицо Поттера. — Кто-то кинул тебе порт-ключ, — торопливо заговорил Малфой, подходя ближе. — Я не видел, кто это был! Я тут же нашёл твоего отца и сказал ему о случившемся. Ты в порядке? — Да, все хорошо, — поспешил заверить Гарри, чуть удивлённый. Поттер перевёл взгляд на старших мужчин. Реддл продолжал сидеть, абсолютно непроницаемо разглядывая двух подростков, в его руке был практически пустой толстодонный стакан. Снейп же с его появлением поднялся на ноги, хмуро, как-то испытывающе глянул в лицо Поттера. — Драко, тебе пора домой, — безапелляционно заявил Снейп. — Но, Северус!.. — экспрессивно начал Драко, но под жёстким взглядом старшего сдулся. Он перевёл взгляд на молчащего Гарри и спросил: — Ты точно в порядке? — Драко! — нетерпеливо сказал Реддл, с громким звуком опуская уже пустой стакан на низкий столик. Гарри попытался улыбнуться блондину, но получилась у него лишь унылая гримаса. Все ещё бледный Драко исчез в зелёном огне камина, а за ним последовал и Снейп. — Что хотел Дамблдор? — прямо спросил Реддл, когда они остались одни. Что ж, осведомленности Реддла Гарри не ожидал. Не сказать, что он собирался скрывать эту встречу — что у него в принципе не получилось бы — но к подобному знанию он все же не был готов. — Мне кажется, это было похищение вежливости, — закатил глаза Поттер, открыто демонстрируя свое отношение к произошедшему. — Он просто говорил, как сожалеет, что не может забрать меня из-под вашего разрушительного влияния. Реддл хмыкнул, его чёрные глаза чуть неестественно блестели от алкоголя, но это все, что выдавало в его организме наличие спиртного. — Откуда вы узнали, что это был Дамблдор? — Дамблдор никак не мог с тобой связаться, поэтому пошёл почти на отчаянные меры: сказал Снейпу тайно подложить тебе порт-ключ, когда это будет меньше всего вызывать подозрений, — ответил мужчина. — Конечно, Снейп рассказал мне обо всем. С ним и было решено дать тебе встретиться с Дамблдором, когда уйдут остальные дети. Только вот мы не рассчитывали, что Драко задержится. Свернувшаяся в тугой клубок злость снова подняла голову. Да сколько можно играть с ним, как с марионеткой без собственных воли и мыслей?! — А вы не посчитали, что было бы неплохо и мне сообщить о ваших планах? — сквозь зубы прошипел Поттер, с трудом удерживая себя от желания подняться наверх и взять палочку. — Тогда все выглядело бы слишком подозрительно, — пожал плечами Реддл, закинув ногу на ногу. — Нельзя было тебе говорить. Дамблдор мог попытаться прочитать твои мысли. Поттер не смог удержаться от гримасы. Дамблдор не только попытался — он сделал это, и будь Гарри чуть менее подозрительным и напряженным, неизвестно, куда бы смог добраться старый волшебник, кроме ярких образов его дня рождения. — Дамблдор пытался выведать у тебя что-то? — снова заговорил Реддл, глядя на едва сдерживающего злость Поттера с любопытством вивисектора. — Не явно. Просто высказывал свои опасения. И обещал, что Снейп присмотрит за мной, — с явным отвращением сказал Поттер. — Так кому он всё-таки верен? Взгляд Реддла стал отрешенным, словно он и сам задумывался об этом не впервые. — Иногда мне кажется, что Дамблдору. Но он каждый раз возвращается сюда, в мой дом. — Вы не думали, что он просто может выведывать информацию у вас и передавать её Дамблдору? — Конечно, может, — пожал плечами Реддл так, будто его совсем это не волновало. — А потом я вспоминаю, что сделал Снейп в моем времени, и мне становится все равно. Сейчас у меня нет на него практически никаких рычагов давления. Я не пытаюсь у него ничего отобрать — только даю: возможности, связи, статусность в глазах иностранных коллег. В противовес Дамблдору, который пытается загнать его на самое дно. — Дамблдор знает, что вы вернулись из будущего? — Нет, — ухмыльнулся Реддл. Только если его не предал Снейп. Или сам Поттер. В действительности оставалось только гадать, кто из них первый это сделает. Реддл ни в ком не был уверен до конца. Глядя на мальчишку, мужчина раздумывал, насколько этому старому пауку удалось опутать Поттера своей липкой паутиной. В школе он не сможет контролировать его связи полностью, как сейчас. — Вы говорили, что расскажете мне о моей миссии в школе, — негромко сказал Гарри, словно и сам прочитал его мысли. — Мне кажется, самое время. Поттер вынырнул из воспоминаний аккурат перед дверью кабинета Защиты от тёмных искусств. Тошнота опять подкатила к горлу, но он взял себя в руки. У него не было выбора. Уже — не было. Он открыл дверь и встретился глазами со своим ожившим кошмаром.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.