Эволюция

Перевод
G
В процессе
1911
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 232 страницы, 86 832 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1911 Нравится 166 Отзывы 893 В сборник

Глава 12

Настройки
Гарри разочарованно нахмурился, плотнее укутываясь в одеяло. Не удостоив взглядом мадам Помфри, он смотрел на своего профессора зелий, который молча стоял у одного из окон. Мальчику так хотелось, чтобы назойливая колдоведьма исчезла. Всю неделю о нем заботился профессор Снейп – и делал он это без какой-либо суеты и излишнего беспокойства. Мадам Помфри неодобрительно проворчала, когда ребенок, закопошившись под одеялом, в очередной раз пронзил взглядом мужчину. Гарри смотрел на Снейпа умоляющим взглядом, но профессор с совершенно непроницаемым лицом оставался глух к его мольбам. - Никакой лихорадки, никаких признаков обезвоживания… - пробормотала Помфри. – Но ты прав, Северус. У него недоедание. Думаю, ему следует принимать питательные зелья не менее двух месяцев. Как часто ты принимаешь его? – обратилась она к Гарри. - Два раза в день – мягко ответил Снейп за мальчика. - Дважды? – удивилась Помфри. - Это не обычное зелье. Я разработал особое снадобье для мистера Поттера, удовлетворяющее индивидуальные потребности его организма в питании. Он получает его за завтраком и ужином. Интервал позволяет организму поглотить наибольшее количество питательных веществ и стимулирует аппетит. Заметно впечатлившись, Помфри кивнула коллеге. Гарри с любопытством взглянул на Снейпа. Он не знал, что Мастер зелий приготовил лекарство лично для него. Это заставило мальчика почувствовать себя немного особенным – от смущения в животе заметно потеплело. Он столько сделал для меня! Мне так жаль, что я доставил профессору множество проблем… Он, должно быть, устал заботиться обо мне. Готов поспорить, он безумно рад, что мадам Помфри вернулась. Так что, ему больше не нужно тратить на меня свое драгоценное время! Мадам Помфри вздохнула и выпрямилась, машинально разглаживая руками свой белоснежный фартук. - Должна вам сказать, Северус, я под впечатлением! Судя по записям, которые вы вели о первостепенном состоянии здоровья Гарри, вы отлично потрудились, исцелив мальчика. - Конечно, - величественно кивнул Снейп, словно и не сомневался в качестве своей работы. К удивлению Гарри, профессор не спешил покинуть Больничное крыло, оставаясь на месте. Мадам Помфри настояла, чтобы Гарри вернулся в кровать (хоть тот и уверял, что совершенно не чувствует усталости) и суетливо принялась поправлять его одеяло. Гарри покраснел от смущения. Ему не хотелось, чтобы Снейп видел, как колдоведьма ухаживает за ним. Она ведет себя так, словно я ребенок или инвалид какой-то, если не хуже… Скорей бы она ушла. После наложенных на одеяло дополнительных согревающих чар и наполнения кувшина свежей водой, целительница, наконец, вернулась в свой кабинет. - Мне бы хотелось, чтобы мадам Помфри поменьше суетилась вокруг меня, - пробормотал Гарри, угрюмо глядя на Снейпа. Легкая улыбка скользнула по тонким губам сурового профессора. - Она была такой задолго до того, как я стал студентом Хогвартса, - мягко ответил мужчина. – И с персоналом школы обращается точно так же, не делая никаких различий. Если вы вдруг найдете способ уменьшить градус ее заботы, непременно поделитесь со мной своим секретом, хорошо? Гарри ответил виноватой улыбкой. Снейп только что пошутил? Он ожидал, что профессор выдаст ему парочку едких замечаний по поводу детских жалоб, или раскритикует Помфри за то, что она излишне опекает мальчика-который-выжил. Но никак не ожидал, что мужчина согласится с ним и сделает меткий комментарий по поводу своей коллеги. Он наблюдал, как профессор подошел к стулу, стоящему у кровати и удобно разместился на нем. Неожиданно серьезное выражение лица Снейпа заставило мальчика заметно напрячься. - Гарри, вас навестит профессор Дамблдор, чтобы побеседовать, - молвил Снейп, пристально наблюдая за мальчиком. Гарри буквально извелся в повисшей тяжелой паузе. – Он будет расспрашивать вас о вашей жизни в доме Дурслей. - Я не хочу об этом говорить, - мрачно отозвался тот. - Я знаю, что вы не горите особым желанием откровенничать на эту тему. И предпочел, чтобы у вас было побольше времени, прежде чем состоится этот разговор, - столь же угрюмо добавил Снейп. – Но я знаю директора, Гарри. Он будет настаивать… и, честно говоря, должен. Гарри пристально изучал свои руки, словно они были самым интересным предметом во всей комнате. - Он должен решить, как с вами поступить в дальнейшем… нужно ли создать дополнительные условия пребывания здесь… или отправить вас обратно к вашим родственникам. – Мастер зелий столкнулся с испуганным взглядом ребенка, в успокаивающем жесте поднимая руку. – Он не сможет принять осознанное решение, если не будет знать всей правды, Гарри. Очень важно, чтобы он понял, какой на самом деле была ваша жизнь под крышей их дома. Гарри отвернулся. - Мне… это… трудно говорить об этом, - признался он шепотом. - Я понимаю. Он действительно понимает. Но все равно хочет, чтобы я рассказал… - Это обязательно? - Я считаю, что это важно. Гарри нервно схватился за край одеяла: - Не могу… Вы не можете сами рассказать ему? - Я рассказал ему только то, что знаю. Но моих слов, во всяком случае, недостаточно, Гарри. Он должен услышать это от вас. Гарри вздохнул. Я не могу это сделать. Я не могу… но я должен! Снейп так сказал. Ты хочешь, чтобы он считал тебя трусом? Ради всего святого, будь гриффиндорцем! - Хорошо, - грустно пробормотал мальчик. Они некоторое время сидели в тишине, пока Гарри беспокойно сминал одеяло трясущимися пальцами. Его слова сорвались с губ до того, как он успел их обдумать: - Вы останетесь со мной? – и съежился, едва поняв, что только что ляпнул. О, нет! Вот глупец, дурак! Теперь он подумает, что я плакса! Он не захочет торчать здесь, чтобы держать тебя за руку, ты, придурок! - Простите! Я не должен был… - и низко опустил голову, когда Снейп перебил его: - Конечно, буду. Гарри не смог не смотреть на человека, находящегося рядом с ним. Суровое лицо профессора было как всегда непроницаемым… Но было что-то еще… что-то такое плескалось в темном взгляде Снейпа, который казался… довольным? Симпатия? - Спасибо, - поблагодарил Гарри, немного ошеломленный своим открытием. Снейп открыл было рот, чтобы добавить что-то своё, но его прервал тихий скрип распахнутых дверей лазарета. Из-под занавеси длинной челки Гарри настороженно наблюдал за приближающимся к ним директором. - Гарри! – голос директора был мягким и каким-то обволакивающим. Старый маг подошел к кровати, на которой расположился Гарри, и пристально посмотрел на мальчика. В его обычно мерцающем взгляде явно проглядывала тень сожаления. – Я так рад, что ты чувствуешь себя лучше. - Спасибо, профессор, - машинально ответил Гарри, избегая колючего взгляда директора. - Я был опечален обстоятельствами, что привели тебя сюда, мой мальчик, - продолжил Дамблдор. – Я очень сожалею о постигнувшем тебя несчастии. Снейп тихо фыркнул, усугубляя неуверенность мальчика, на что Гарри едва пожал плечами. Директор небрежно взмахнул волшебной палочкой в сторону ближайшего стула, притягивая его поближе к себе. Еще один взмах, и жесткий деревянный стул трансформировался в уютное мягкое кресло, обитое пурпурным бархатом. Удобно расположившись в оном, Дамблдор грустно и между тем решительно посмотрел на мальчика. - Гарри, нам нужно поговорить. – Он бросил в сторону Снейпа резкий взгляд, намереваясь удалить последнего из комнаты. - Я проинформировал мистера Поттера о цели вашего визита, директор, - спокойно ответил Снейп, даже не думая и шагу ступить со своего места. – Учитывая желание, которое высказал мистер Поттер по обсуждению этого вопроса, думаю, мое присутствие при этом разговоре можно считать наиболее разумным. Если он доведет себя до истеричного состояния, возможно, мне придется привести его в порядок успокаивающим зельем. Удивленный и обиженный словами Снейпа, Гарри насупился, но Снейп даже бровью не повел. Лишь коротко взглянул на него, и в черных глазах промелькнуло предупреждение. Гарри пожал плечами, всем своим видом показывая, что его ничуть не задели слова Мастера зелий. - Все в порядке, профессор. Я не против, если он останется. Во всяком случае, он все видел, - мрачно прошептал Гарри. Дамблдор покровительственно кивнул, соглашаясь с мальчиком. - Гарри, можешь мне рассказать, что послужило… ссорой… у вас с вашим дядей? Гарри тяжело вздохнул и уставился на одеяло. Подбирая слова, он шаг за шагом проговаривал события, произошедшие с ним с того момента, как он покинул Хогвартс и вернулся в Суррей. Двое мужчин внимательно слушали его, ни разу не перебив для уточнения какого-либо вопроса. Когда Гарри сомневался, профессор Дамблдор мягко похлопывал его по руке, словно подбадривал. На этот жест мальчик каждый раз замирал и отводил руку в сторону, но так и не посмотрел ни на одного из профессоров. - Ты хотя бы можешь предположить, что могло заставить твоих родственников вести себя столь неразумно, Гарри? – в какой-то момент поинтересовался Дамблдор. – Были ли у вашего дяди какие-то другие необычные проблемы дома или на работе? - Нет, сэр… Ничего необычного. Они всегда были такими, - покачал головой Гарри. - Например, Гарри? – мягко спросил директор. - Они всегда ненавидели меня, - честно ответил мальчик. - Гарри! – мягко возмутился Дамблдор. – Это довольно сильное слово – ненависть. Я понимаю, что вы не очень хорошо ладите, но я уверен, они не ненавидят тебя. - Да, конечно, - усмехнулся Гарри. – Так было всегда. Я никак не мог понять, почему и за что, пока не получил письмо из Хогвартса. Они ненавидят магию. И меня они ненавидят, потому что я – волшебник. - Я могу понять, почему некоторые магглы боятся магии, - согласился Дамблдор. – Люди часто боятся того, чего не могут понять. Возможно, они просто боятся твоей магии. - Даже если это и так, - передернул плечами Гарри. – Не особо они ее и боялись, иначе бы они не посмели делать то, что делали со мной. Во всяком случае, я знаю, что они ненавидят меня. Слишком часто они говорили мне это. Не то, чтобы я их в этом виню или что-то еще… - Что ты имеешь в виду? - Я ненормальный. Урод. Всё, что я делаю, это доставляю им неприятности. Я бремя. Ярмо на их шее. Они должны были приютить меня у себя, когда не стало родителей, но никогда не хотели этого. Мне там не место. И должен уйти. - Гарри, ты же знаешь, что это неправда, - грустно сказал Дамблдор. - Правда. Я всегда был обузой. Все стоит денег – чтобы накормить меня и дать крышу над головой. Поэтому я должен работать, чтобы заработать себе на жизнь, - решительно ответил Гарри. – На самом деле, я не против работать. Это просто… - Что, Гарри? - Ну… Дядя Вернон ненавидит все, что связано с магией: он не позволяет мне брать мои книги или что-нибудь из школы. Поэтому я не могу делать свою летнюю домашнюю работу… и… - Гарри шмыгнул носом, отгоняя непрошеные слезы. – И он, и тетя Петуния ненавидят моих родителей. Они всегда говорят о них ужасные вещи… и… и я больше не хочу там оставаться! – Мальчик тяжело сглотнул, чувствуя комок в горле, сжал в кулаки дрожащие руки, чтобы не заплакать. - Директор, - внезапно прервал его Снейп. В его голосе сквозило отвращение. – Не понимаю, что нам может поведать подобное нытьё? - Северус! – раздраженно одернул его Дамблдор. – Пожалуйста! Гарри потрясенно прикусил губу, замолкая на полуслове. Что?! Что значит, нытьё? - Сэр, у меня есть предположение, которое может ускорить этот вопрос, - мрачно настаивал Снейп, - и устранить чрезмерную жалость к Поттеру и его склонность преувеличивать. Дамблдор с интересом взглянул на коллегу. Гарри закрыл лицо руками, чувствуя себя внезапно слишком обиженным и смущенным перед лицом любого из них. О, Мерлин! Он так считает? Я думал… Я полагал, что он поверил мне! Я думал, он на моей стороне! - Предлагаю воспользоваться вашим Омутом памяти, сэр. Вы можете собрать соответствующие воспоминания и просмотреть их на досуге, не требуя от мистера Поттера вновь переживать неприятные моменты или признания во всем, что он может скрыть, - проскрипел Снейп. - Я не верю, что Гарри что-то скрывает… - нахмурился Дамблдор. – Однако, в вашем предложении есть некий смысл. - Что такое Омут памяти? – вздрогнув, спросил Гарри. - Это волшебное устройство, в котором можно хранить воспоминания, - принялся объяснять Дамблдор. - Воспоминания? - Да. Вы можете поместить в него свои воспоминания. И кто-то другой может окунуться в эти воспоминания и увидеть события в точности, как они произошли, - продолжил директор, вставая. – Да… Это отличное предложение, Северус. Я сейчас схожу в свой кабинет и принесу все нужное. – Он рассеянно погладил Гарри по плечу: - Не волнуйся, мой мальчик… Всё будет хорошо. - У меня заберут воспоминания? Это больно? - Гарри был неподдельно встревожен. - Нет, мой мальчик. Совсем нет. Не волнуйся! – С этими словами старый волшебник почти выбежал из комнаты, оставив Гарри с Мастером зелий. - Гарри? – Снейп весьма удивил его, протянув к мальчику руку, едва за директором захлопнулась дверь. Гарри попытался отстраниться. – Гарри, посмотри на меня. – Суровый тон профессора был настолько поспешным, что Гарри неохотно посмотрел вверх. - Я не имел в виду то, что сказал, - тихо произнес Северус, пристально глядя на мальчика. – О твоем нытье и жалости к себе. Ничего из этого не было правдой. - Что? – Гарри был не в силах скрыть свою боль. - У нас очень мало времени… скоро вернется директор. Я не могу объяснить тебе всего прямо сейчас, но обязательно сделаю это. Обещаю! - Почему? Почему вы так несправедливы ко мне? – не унимался Гарри. Северус удрученно вздохнул. - Помнишь, в прошлом году я сказал тебе, что должен притворяться перед другими, что ненавижу тебя? Гарри осторожно кивнул. - Сейчас очень похожая ситуация. После того, как профессор Дамблдор соберет твои воспоминания, я постараюсь сделать все, чтобы он удалился. Тогда мы и поговорим. А пока просто верь мне. Гарри снова нахмурился. - Пожалуйста, Гарри. – Выражение лица Мастера зелий было холодным и бесчувственным, но в его голосе была мольба, которую он никогда не слышал прежде… и он глазам своим не верил, что исходила она из уст надменного волшебника. Гарри медленно кивнул, и ему показалось, что Снейп внутренне собрался. - Когда директор вернется, я хочу, чтобы ты поделился с ним всеми своими воспоминаниями. Начни с самых старых, какие только можешь вспомнить. Сможешь это сделать? - Думаю, что смогу, - кивнул Гарри, чувствуя себя не совсем уверенно. - Все будет хорошо. Я обещаю. Гарри изучал пристальный взгляд мужчины. Он чего-то хочет… Думаю, это важно. - Гарри боялся довериться ему. – Взрослые всегда подводят тебя, верно?.. Но Снейп никогда не бросал слов на ветер… он спас мне жизнь… он пришел тогда, когда никто не хотел мне помочь, и забрал меня у Дурслей… Я могу доверять ему… по крайней мере, какое-то время…Что может навредить? Гарри откинулся на подушки и закрыл глаза. Я так устал… И хочу, чтобы они все оставили меня в покое… Я просто хочу спать. - Я знаю, что ты устал. – Снейп словно прочитал его мысли на усталом лице. – Скоро все закончится. Ни о чем не беспокойся. Гарри кивнул, но так и не открыл глаза. Ему не хотелось вспоминать прошлое, но и Снейпа с директором не хотелось разочаровать еще больше. О Дурслях было трудно говорить…но о некоторых вещах уже было известно. И он понял, что чувствует себя немного странно… как-то легче. Возможно, этому способствовал недавний разговор. По крайней мере, сейчас он не чувствовал себя таким одиноким.

---- ---- ---- ----

- Лучше бы нам дать Поттеру немного отдохнуть, директор, - холодно сказал Снейп. Он поднес чашку к губам мальчика и убедился, что тот до капли выпил все сонное зелье. Когда Гарри опустил голову, то уже спал глубоким сном. - Я приложил немало усилий и времени на его исцеление, и не хочу, чтобы все мои труды пошли насмарку. – Он нахмурился, глядя на улыбающегося директора. – Боюсь, что мадам Помфри будет недовольна, если не сказать больше. Угроза изменчивого неодобрения колдоведьмы возымело желательный эффект. Альбус кивнул и взмахнул волшебной палочкой. Думоотвод поднялся с тумбочки и завис рядом с ним. - Я изучу воспоминания сегодня вечером и мы обсудим это завтра. Спокойной ночи, Северус. И спасибо за помощь. - Спокойной ночи, директор. Он наблюдал, как Альбус выходил из лазарета, а думоотвод плавно плыл за ним следом. Только уверив, что старый волшебник ушел, Мастер зелий подоткнул одеяло вокруг мальчика и убрал влажные вихры с его лба. - Это будет нелегко, дитя, - прошептал он спящему мальчику. – Надеюсь, ты сможешь меня простить.
1911 Нравится 166 Отзывы 893 В сборник
Отзывы (20)