**
Северус устроился поудобнее на сиденье, стараясь не потревожить сон ребенка, расположившегося рядом с ним. Голова и плечи мальчика покоились на коленях мужчины. Он смотрел на Гарри, к счастью, притихшего. Он должен был признать (по крайней мере, для себя, чем для Гарри), что мальчик пока что неплохо справлялся. Он был послушен, не вступал ни с кем в перепалку после изнурительного шопинга. Безоговорочно принимал любое их преображение, сотворенное Северусом, и не ставил под сомнения порой параноидальные меры безопасности со стороны Снейпа. Гарри даже не жаловался на многочисленные аппарации, которые ему пришлось перенести. Он без умолку болтал два часа, пока они на поезде добирались до Холихеда. Очевидно, это была первая поездка мальчика, не считая Хогвартс-экспресса. На самом деле, он признался, что это было его первое в жизни путешествие в любую точку мира. К тому времени, когда они остановились пообедать, стало очевидно - напряжение и волнение измотали его. Северус выбрал первоклассный ресторан рядом с портом, чтобы накормить ребенка полноценной едой. Но Гарри едва притронулся к ней, чуть не заснув в своей тарелке. Когда они садились на последний паром, идущий в Дун-Лэаре, мальчик уже спотыкался, будучи слишком измученным, чтобы обращать внимание на происходящее вокруг. Они расположились на самых дальних местах в кормовой части поодаль от других пассажиров многолюдного парома. Гарри задремал до того, как паром отчалил от причала, а вскоре напугал Северуса, устроившись у него на коленях. Вздохнув, Северус позволил себе немного расслабиться. Он внимательно наблюдал за другими пассажирами и был почти уверен, что все они магглы. Волшебники редко садились на маггловский паром, предпочитая аппарировать на короткое расстояние через Ирландское море. Именно поэтому Снейп выбрал этот маршрут. За паромными портами вряд ли вели наблюдение, и у волшебников было мало причин находиться в подобных местах. Он снова подумал, не слишком ли он осторожен. В Дун-Лэаре их ждал арендованный автомобиль, а впереди – долгая поездка. Снейп испытывал дикое искушение сократить их путешествие и просто аппарировать с мальчиком, ну, хотя бы, до Риверчепла. Но природная настороженность убедила продолжить путешествие по намеченному плану. Самым безопасным было не пользоваться магией до тех пор, пока они не окажутся в безопасном, закрытом щитами месте. Это делало день изнурительно долгим, но стоило того, чтобы не быть обнаруженными. И Северус зашел слишком далеко, чтобы рисковать разоблачением. Гарри проснулся, когда паром ударился бортом о причал Дун-Лэаре, вздрогнув всем корпусом. Мальчик сел и потянулся, будучи слишком расслабленным, чтобы обратить внимание, что спал на коленях сурового профессора. Гарри с сонным безразличием наблюдал, как команда швартуется к берегу, удрученно следовал за Снейпом сквозь суетливый терминал. Северус подошел к седовласому водителю, который в руках держал табличку с надписью «Белби», написанную от руки. Гарри уставился на припаркованный пятиместный Мерседес. - Добро пожаловать в Эйр, мистер Белби. – Водитель в униформе взял багаж у Снейпа и осторожно открыл заднюю дверцу изящного автомобиля, вежливо ожидая, пока Северус и Гарри сядут внутрь. Затем сел на водительское кресло и, развернувшись к пассажирам, поинтересовался: - Вы предпочитаете прямой маршрут по одиннадцатому шоссе или живописную прибрежную дорогу, сэр? - Прямой маршрут, - ответил Северус. _ Хорошо, сэр. Мы доедем до Ардамина чуть больше чем за час… Если у вас по пути нет остановок, которые вам нужно сделать? - Никаких остановок, спасибо. – Северус сел рядом с Гарри и протянул руку, чтобы пристегнуть ремень безопасности, что вызвало недовольство усталого мальчика. - Я сам могу это сделать! – Гарри обиженно сверкнул глазами. – Я уже не ребенок! Проигнорировав возмущение мальчика, Северус закрыл перегородку между ними и водителем. Он незаметно поставил защитный экран, чтобы их никто не мог подслушать. Маг часто пользовался услугами автосервиса, но этот водитель был ему незнаком. - Где мы? – проворчал Гарри, потирая глаза. - В Ирландии. - Я знаю! – нахмурился Гарри. – Куда мы едем? - На юг, в Ардамин… Небольшой прибрежный городок на берегу Ирландского моря. Гарри тяжело вздохнул: - Хорошо. А потом куда? – огрызнулся он усталым голосом, полным раздражения. – Что дальше? Воздушный шар во Францию? Поездка на верблюде в Египет? Северус подавил улыбку. Очевидно, терпение мальчика достигло своего предела. Но он не мог винить ребенка. Он и так продержался намного дольше, чем ожидал маг от упрямого мальчишки-который-выжил. Он решил не обращать внимания на наглость парня… в этот раз. - Это последний этап нашего путешествия… по большей части. - По большей части, да? – Гарри скептически посмотрел на профессора. - Мне нужно тебе кое-что объяснить, прежде чем мы доберемся до места назначения… и желательно без наглых перебиваний, - мягко сказал Северус. – Ты уже достаточно проснулся, чтобы понять и запомнить информацию? У мальчика хватило совести слегка смутиться. - Да, сэр, - смиренно произнес он, выпрямив спину, принимая почтительно-настороженный вид. - Мы будем жить в доме моего друга в нескольких милях от Ардамина. Это ферма, за которой присматривает управляющий и его семья. Они живут в собственном коттедже на прилегающей территории. Главный дом зачарован. Он стоит пустующим большую часть времени, за исключением случаев, когда владелец находится в резиденции. В дом невозможно попасть, он хорошо охраняется и защищен от вторжений магглоотталкивающими чарами. Брат управляющего был волшебником, поэтому эта семья знает о существовании дома. Он замолчал, наблюдая за удивленным лицом Гарри, ожидая шквал вопросов от любознательного мальчика. Но Гарри, казалось, сдерживал в себе этот порыв. - Нашего хозяина, скорей всего, в доме не будет, но там живет домовой эльф, который позаботится о наших нуждах. Дом изолирован, но мы, при необходимости, будем встречаться с местными жителями. Поэтому, очень важно, чтобы нас никто не узнал. Нам всё время придется поддерживать личину… это значит, постоянная маскировка на всё время нашего пребывания там. Ты меня понимаешь? - Да, сэр, - кивнул Гарри. - Я придумал фальшивые имена для нас обоих. Завтра, когда мы отдохнем, я расскажу тебе всё подробно. Сейчас тебе нужно запомнить несколько необходимых фактов, на случай, если тебя о чем-нибудь спросят. Слушай внимательно. - Голос Северуса сменился на лекторский тон, каким обычно он вел урок в классе: - Меня зовут – Чарльз Уэстлейк. Я преподаю историю в Бельмонтской подготовительной школе – это государственная школа-интернат в Доркинге. Ты – мой подопечный, Кери Уэстлейк… твой покойный отец был моим кузеном. Я стал твоим опекуном пять лет назад, когда умерли твои родители. Тебе десять лет, ходишь в школу в Бельмонте, а сейчас проводишь летние каникулы со мной. Этого достаточно. Есть вопросы? Гарри изумленно смотрел на профессора. По лицу мальчика было видно, что у него накопилось множество вопросов, он просто не знал, с чего начать. Он нерешительно прикусил губу, а потом спросил напрямую: - А другие волшебники тут есть? Снейп кивнул. - Поблизости есть небольшое отдаленное магическое поселение Гласкарриг. Оно скрыто от магглов на месте того, что местные жители считают руинами старого нормандского замка. Большинство жителей деревни – маги или сквибы, хотя несколько их родственников-магглов тоже там проживают. Гласкарриг – место, где мы покупаем большую часть продуктов, хотя многие маггловские товары можно приобрести и в близлежащих селениях. - Мне можно будет пойти в деревню, или придется прятаться все лето? - Как только наши образы и легенда прочно закрепятся, не вижу причин, почему бы тебе не исследовать местную округу, пока я буду рядом. Я не собираюсь запирать тебя в четырех стенах. Но и ты ни при каких обстоятельствах не можешь покинуть поместье без разрешения. Позже я расскажу тебе про обереги, а завтра мы обсудим правила, которые, я надеюсь, ты будешь соблюдать. - Правила? – нервно переспросил Гарри. - Конечно, - строго ответил Северус. – Ты же не думаешь, что я просто отпущу тебя и позволю бегать без присмотра всё лето? Я понимаю, что ты не привык к постоянному рациональному присмотру, но я не просто так взял на себя столь нелегкую ответственность за тебя. И уже подготовил исчерпывающий список домашних правил, а так же план примерного поведения, который, надеюсь, ты будешь соблюдать. Выражение страха и растерянности на лице мальчика заставили Северуса почувствовать себя жестким, и это смущало. - Незачем так смотреть на меня, мистер Поттер, - раздраженно фыркнул он. – Ради Мерлина, я не говорил, что ты будешь в рабской кабале. Я не буду предъявлять тебе необоснованных требований. Но в то же время надеюсь, что ты будешь вести себя хорошо и хотя бы постараешься не попадать в постоянные неприятности! Гарри робко моргнул. - Да, профессор. Я постараюсь быть хорошим. Обещаю. Снейп мрачно посмотрел на обеспокоенное, серьезное лицо мальчика и обнаружил, что ему трудно придерживаться менторского тона. Он посмотрел в окно, попутно неловко стягивая с шеи маггловский галстук, который, к своему глубокому сожалению, вынужден был носить. - Уверен, мы сможем прийти к какому-то обоюдному согласию. Пожалуйста, не расстраивайся, - беззлобно усмехнулся он. – А сейчас я предлагаю немного отдохнуть. Когда мы доберемся до Ардамина, я отпущу водителя. До фермы нам придется добираться пешком. Это примерно два километра. Поэтому, я советую тебе поспать, пока есть время. - Да, сэр, - Гарри неловко откинулся на спинку сиденья и послушно закрыл глаза. Снейп пристально посмотрел на него сверху вниз. Если мальчик заснет в таком положении, то у него обязательно затечет шея, слушай потом его стенания на всем пути, пока они доберутся до места. Он наклонился и слегка потряс ребенка за плечо. - Ну-ка, выпрямись. – Гарри послушно сел прямо. Северус отстегнул ремень безопасности, фиксирующий мальчика. – А теперь ляг ради бога! Иначе заработаешь мышечный спазм, - нетерпеливо проворчал мужчина. – Положи голову мне на колени и вытяни ноги. Нет смысла скрючиваться, как двуглавый тритон в банке из-под варенья. Гарри нерешительно последовал его указаниям. Снейп поправил ремень безопасности и, ослабив его, пристегнул поперек живота мальчика. Затем положил руку ему на бок, чтобы удостовериться, что тот не соскользнет с сиденья, если вдруг машина резко затормозит перед ухабом на дороге. Ни один из них не вспомнил о широком пустом сиденье позади них, которое избавило бы их от необходимости так потесниться. Северус немного подождал, пока не убедился, что Гарри заснул, прежде чем снять затемненные очки с мальчика и отвести отливающие медью вихры с преображенного лица.**
- Добрый день, Филиус, - Минерва прошествовала к коллеге через заросший травой двор, мягко улыбаясь профессору, когда он, наконец-то присоединился к ней. - Добрый, Минерва, - Филиус одарил ее одной из своих солнечных улыбок.- Я тут собирался прогуляться к озеру. Пообещал Хагриду подкармливать его гигантского кальмара, пока он в отпуске. Не хотите присоединиться ко мне? - С удовольствием, - тут же согласилась Минерва. – Такой чудесный день просто обязывает покинуть душный кабинет, чтобы размять косточки и насладиться свежим воздухом. Они неторопливо прогуливались, непринужденно беседуя о пустяках: о летних цветах в саду; о превосходном стейке и пироге с почками, поданных на обед; о последней возмутительной выходке Пивза; о слухах, что Ирма Пинс и Аргус Филч были замечены вместе на уютном свидании у мадам Паддифут в прошлые выходные. Когда они достигли озера, Флитвик вынул из кармана уменьшенную корзинку с остатками тостов (эльфы знали, что следовало приберечь для кальмара, который очень любил тосты). Им вдвоем предстояло неспешно подбрасывать лакомство к ближайшему блестящему мокрому щупальцу, подрагивавшему в предвкушении. Филиус улыбнулся явному удовольствию подводного существа и тихо прошептал: - Есть какие-нибудь новости о нашей посылке? - Рада сообщить, что наша часть доставки прошла с полным успехом, - ответила Минерва с легкой улыбкой, - В устройствах слежения никаких изменений. Упомянутая «посылка», видимо, все еще находится именно там, куда и была доставлена первоначально. До сих пор нет никаких доказательств того, что отправитель не знает, что она была перемещена. - Отлично! Есть проблемы с организацией «слежки»? - Ничего из того, что я предусмотрела. Я должна регулярно сообщать, что «все хорошо», не вызывая никаких подозрений. - Хорошо. Уверен, что Кошатница с готовностью подтвердит все ваши сообщения… признаюсь, её памятью очень легко управлять. - И почему я не удивляюсь? – неприязненно фыркнула Минерва. - Помона уже уехала? - Так и есть. Её внезапное желание взять столь долгий отпуск совершенно не подвергалось сомнению – благодаря счастливому стечению обстоятельств. Похоже, внучатая племянница Помоны этим летом ждет первенца… Естественно, Помона хочет присутствовать при столь важном событии, - улыбнулась Минерва. - Естественно. – Филиус бросил последний тост кальмару и отряхнул крошки с ладоней. Уменьшил корзину до прежнего размера и небрежно указал на хорошо протоптанную тропу, за столетия проложенную вдоль озера прогуливающимися студентами. – Пройдемся немного? - Конечно, - с радостью согласилась Минерва, следуя за ним по песчаной тропе, обвивающей огромное озеро. Когда они отошли на приличное расстояние – фактически на несколько километров – Минерва оглянулась на возвышавшийся вдали замок. – Думаю, мы достаточно отошли от школы, чтобы обезопасить себя. Но защита частной жизни не будет лишней. – Она подождала, пока профессор Флитвик не установит щит, а затем решительно повернулась к коллеге. – Отлично. Я терпеливо жду весь день, чтобы узнать, что вы с Северусом сделали с Дурслями? Надеюсь, что-нибудь противно-мерзкое?! Доброе лицо Филиуса превратилось в суровую злобную маску. - Признаюсь, мой собственный выбор был намного более прямым и физически тоже. Но Северус придумал блестяще коварное, весьма подходящее возмездие. Вы когда-нибудь слышали о проклятии Somni Dolor Famulus? Пытаясь осмыслить услышанное, Минерва, нахмурившись, покачала головой. - Это очень старое, немного неясное проклятие… Оно вышло из употребления после реформ 1780 года об эксплуатации домашних эльфов. Хотя, вероятно, его следовало бы вернуть обратно, учитывая слухи о развращенности некоторых более «темных» чистокровных семей, - задумчиво прокомментировал Флитвик. - Причем тут домовые эльфы? – удивилась Минерва. - Проклятие изначально было создано для наказания владельцев, которые жестоко обращались с домашними эльфами без видимой причины. - Нет таких причин, чтобы жестоко обращаться с эльфами! – возмутилась Минерва. - Я согласен с вами, - криво усмехнулся Филиус. – Но тогда у домашних эльфов не было никаких законных прав, как вы помните, и жестокое обращение не несло за собой никакой ответственности. Но если компетентный Волшебник официально обвинял другого Волшебника в чрезмерном злоупотреблении и его или ее вина были доказаны, они были приговорены к проклятию на определенное время… обычно, на несколько недель. Проще говоря, Somni Dolor Famulus обозначает «видеть во сне мучение раба». Эта злобная маленькая мерзость… заставляет владельца страдать, терпя все оскорбления и мучения, который он нанес своему домашнему эльфу. На поджатых губах Минервы зазмеилась мрачная улыбка: - Умно… Как изобретательно. Разъясните поподробнее, как оно будет работать в нашем случае? - Мы с Северусом наложили проклятие на Дурслей – каждому свое. Поскольку они относились к Гарри хуже, чем к домашнему эльфу, то он и стал «рабом» в их понимании. Всякий раз, когда маггловские чудовища будут ложиться спать, им будут сниться яркие неизбежные кошмары обо всех оскорблениях, как эмоциональных, так и физических, которым они подвергали бедного Гарри на протяжение многих лет. Важнейший компонент этого наказания – в своих ночных кошмарах каждый из них будет Гарри. Они займут его место, будут чувствовать всё, что он чувствовал, потому что они будут оскорблены звериными версиями самих себя. Им будет казаться, что они оказались в ловушке в теле Гарри. Короче говоря, Дурсли станут жертвами собственной жестокости и глупости. Каждую ночь тётя будет страдать от всех недобрых слов, от каждой несправедливости, от каждого лишения, которые она причиняла Гарри. Она почувствует голод Гарри, его боль, его одиночество – его усталое, ноющее тело, пока он без устали работал на нее… Точно так же его кузен Дадли будет страдать от каждого преследования, будет чувствовать каждый удар и пинок, который нанес ему – он будет жертвой каждого случая, когда он и его друзья издевались над Гарри. И самое главное: дядя будет испытывать каждое избиение, которое он когда-то нанёс мальчику, как если бы получал его сам. - Хм… только во сне, говорите? – нахмурилась Минерва. – По моему, звучит не слишком зловеще. - О, это так, - подтвердил Флитвик. – Северус говорил, что эти кошмары настолько яркие – настолько невыразимо реальны, - что разум не может их отличить между сном и явью, между болью во сне и буквально физической болью… Единственное отличие – отсутствие телесных повреждений. От этого никуда не деться… ночные кошмары начинаются каждый раз, как только они засыпают. И не смогут проснуться, пока каждое обидное слово, каждый порочный поступок, который они когда-либо совершали против мальчика, не испытают на своей собственной шкуре. Говорят, это мучительный и унизительный опыт, заставляющий виновных не только противостоять своей собственной жестокости, но и многократно страдать от ее последствий. – Филиус мрачно улыбнулся. – Дурслям придется несладко. У них наступают тяжелые времена. У них не будет ни одной спокойной ночи, пока проклятие не закончится. - И как долго продлится это проклятие? – самодовольно улыбнулась Минерва. Мягкое выражение лица Филиуса стало жестче и беспощадней: - Ровно столько, сколько Дурсли заботились о ребенке. - Но… это более десяти лет! – нахмурилась Минерва. - Верно, - согласился Флитвик. - Но, Филиус, ты же знаешь… Они просто сойдут с ума! Без нормального сна и с бесконечными кошмарами они, все трое, в течение года превратятся в конченных психов!- она в шоке уставилась на всегда добродушного профессора. - Думаю, меньше, - мягко поправил Флитвик. - О, Филиус! – прошипела Минерва. – Это… так… кровожадно… Великолепно! – воскликнула она. И вечно чопорная заместитель директора поразила Флитвика, пустившись в импровизированный пляс чистой радости… резкий, сумасшедший, бешенный истинного горца, заставив чародея хрюкнуть от смеха. – Клянусь, – весело фыркнула Минерва, - в следующий раз, когда я увижу Северуса Снейпа, я поцелую этого блестящего маленького сукиного сына! - Хотел бы я посмотреть на это! Пообещайте, что я обязательно это увижу! – рассмеялся Флитвик. Хихикая, словно сумасшедший, он убрал защитный купол вокруг них и повел Минерву обратно к школе. Если кто-нибудь наблюдал бы за ними со стороны, то он был бы удивлен, услышав в теплый летний день взрывы совершенно недостойного неконтролируемого смеха от двух самых выдающихся профессоров Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс.