Глава 19
11 июня 2021 г., 00:49
- Не вертись!
Гарри нахмурился, смутившись от резкого окрика Снейпа. Поёжился, сморщив нос от отвращения.
- Но это воняет! – сердито возразил мальчик.
- Вряд ли это можно считать оправданием для нытья и капризов, чтобы вести себя как младенец. А теперь сядь спокойно, пока это не попало тебе в глаза.
- Ненавижу! Смойте это!
- Нет, пока… Нужно подождать еще пятнадцать минут, иначе не закрепится должным образом.
- Это глупо! – проворчал Гарри.
- Напротив – это очень эффективное решение. Оно прослужит дольше, чем любой другой способ.
- Но… но это же для ДЕВОЧЕК! - Гарри взвыл от отвращения.
- Чепуха. Это отлично работает как на мужчинах, так и у женщин.
- Тогда почему на упаковке изображена дама? – торжествующе рыкнул Гарри, словно это наблюдение решало спор в его пользу.
- Я не знаю, - раздраженно вздохнул Северус. – Я не знаком с рекламной стратегией маггловских товаров.
- Она воняет и покалывает! Ненавижу!
- Это ты так решил.
- Я хочу смыть это немедленно!
- Нет! – терпение Снейпа достигло своей критической точки. Он пересек лабораторию и остановился возле Гарри, который нахохлившимся воробьем сидел на стуле. Наклонившись вперед, медленно поднял руки, стараясь не напугать мальчика. Затем легонько обхватил худенькие плечики мальчика и наклонил голову, глядя тому прямо в угрюмое лицо. – Я достаточно наслушался ворчания и недовольства, молодой человек! Для одного дня этого более чем достаточно. Знаю, что неприятно, но тебе придется выдержать еще несколько минут. Понимаю, самоконтроль не является одной из сильных черт твоего характера. Но я верю, что даже ты можешь спокойно высидеть пятнадцать минут! А теперь немедленно прекрати истерику, в противном случае не успеешь оглянуться, как обнаружишь, что окажешься в углу и там просидишь до самого вечера. Ты меня понял? – сурово произнес мужчина.
Раздражение Гарри сменилось досадой.
- Да, сэр, - прошептал мальчик.
Северус сердито посмотрел на своего подопечного. Он взял влажную салфетку со столешницы позади Гарри и приложил её ко лбу ребенка почти нежным прикосновением.
- Если ты продолжишь елозить, она может попасть в глаза, а это будет крайне болезненно, но и опасно. Можно испортить не только твои контактные линзы, но и заработать серьезное, возможно даже необратимое повреждение глаз.
Мальчик только поморщился. С раздраженным вздохом Северус протянул ему небольшой пузырек с зельем.
- Пей. Это изменит цвет твоих глаз.
Гарри сердито посмотрел на профессора и молча проглотил зелье.
Северус внимательно смотрел ему в глаза, удовлетворенно кивая, когда ярко-зеленая радужка сменила свой цвет на темно-карий с медными бликами.
- Нам нужно будет принимать зелье один раз в неделю, - произнес он, вынимая из кармана мантии еще один флакон, быстро проглотив его содержимое.
Гарри уставился на Снейпа, на мгновение позабыв о своей обиде, наблюдая, как практически черные глаза профессора приобретают мягкий шоколадный оттенок.
- Обалдеть! – прошептал он с каким-то благоговением. Взглянув на короткие рыжеватые волосы Снейпа, нахмурился. – Почему вы не воспользовались этой штукой?
- Чары, наложенные на себя самого, всегда сильнее чар, наложенных другим волшебником. Я необычайно одарен самоконтролем – у меня многолетний опыт его применения. И сейчас заклинания настолько сильны, что ни один опытный волшебник или ведьма не смогут их обнаружить. Обычно, конечно, я предпочитаю зелья - вроде того, что изменили цвет наших глаз, - но они не всегда удобны. – Он недовольно нахмурился, смахнув пенящуюся коричневую каплю со лба Гарри. – К сожалению, у меня не так много опыта применения подобных чар к кому-то другому, - кисло признался Снейп. – Те, что я использовал для изменения черт твоего лица, вполне подходят к данной ситуации. Вряд ли те, кого мы здесь встретим, смогут заметить и угадать подлог. Но я не хочу полностью полагаться на волшебство, чтобы замаскировать тебя. Это слишком рискованно. Вот почему мы используем разные способы изменения внешности – как магические, так и маггловские. – Мужчина приподнял Гарри за подбородок и снова внимательно посмотрел ему в глаза. – На самом деле, контактные линзы – лучшее, что может послужить для изменения внешности. Твои очки – настолько неотъемлемая часть твоего повседневного образа, что без них твое лицо выглядит совершенно иначе – даже без этих изменений.
- Если самоналожение чар – лучшее сокрытие реальности, почему я не могу наложить их на себя? – спросил Гарри.
- Успешные чары – это продуктивная магия, - пока еще находятся за пределами твоих возможностей, - сухо заметил Северус. – Я научу тебя, когда ты подрастешь, если захочешь. Но до тех пор тебе следует изучить другие методы… особенно маггловские.
- Почему маггловские методы?
Северус пристально посмотрел на Гарри.
- Если ты окажешься один в опасности, чтобы избежать разоблачения, самым лучшим способом для тебя сбежать и укрыться будет побег в мир магглов. В отличие от многих волшебников, тебе знаком этот мир. Ты чувствуешь себя в нем уверенно и комфортно, поэтому легко впишешься и затеряешься в его реалиях. Без каких-либо усилий. Если ты знаешь, как использовать маггловскую маскировку и как слиться с окружающим миром, большинство волшебников не смогут выследить тебя.
- О, - смущение мальчика прошло, и он кивнул. – Думаю, это будет неплохим навыком.
- Пока мы здесь, я научу тебя хитрить и скрываться. Для успешного перевоплощения нужно нечто большее, чем костюм и грим, - он взглянул на таймер, стоящий на столешнице. – Но мы поговорим об этом в другой раз. Почти закончили. Посиди еще несколько минут.
Оставив мальчика прилежно сидеть на стуле, Снейп направился к выходу из лаборатории. Открыв дверь, ведущую на задний двор, он словно нехотя взмахнул волшебной палочкой, вызвав легкий ветерок, что рассеял едкий запах, который мальчик находил весьма отвратительным.
Гарри с явным одобрением вдохнул свежий воздух. В лабораторию ворвался сладкий аромат летних цветов и ребенок слабо улыбнулся, откинувшись на резную спинку высокого стула. Северус улыбнулся, будучи довольным в глубине души, что сумел отвлечь мальчишку от бесконечного ёрзанья и нытья.
- Потом я могу полетать немного? – нетерпеливо спросил Гарри.
- Это зависит от твоего поведения, - ответил Северус. – Если ты без капризов позволишь нам закончить эту работу, я подумаю. Но если продолжишь ныть и ворчать, то скорей всего окажешься в постели, чтобы вздремнуть.
- Дневной сон?! – Гарри возмущенно распахнул рот. – Мне почти двенадцать, сэр! Я не ребенок! Я вообще не сплю!
- Если будешь вести себя как ребенок, то с тобой будут обращаться соответственно, - бесстрастно пожал плечами Северус. – Сегодня днем ты был крайне капризен. Возможно, тебе действительно необходимо немного поспать. – Он с удовольствием наблюдал, как на лице мальчика, борясь за господство, промелькнули смятение, стыд, тревога и негодование. Стыд одержал победу, и Гарри смущенно опустил голову.
- Я… Мне очень жаль, сэр. Я больше не буду жаловаться, - печально прошептал он.
- Смотри, чтобы подобного больше не повторилось. Я знаю, что эта краска для волос – то еще удовольствие. Но это необходимая предосторожность, а не наказание. – Северус вновь подошел к Гарри, едва послышался щелчок таймера. – Пора смывать.
Губы мужчины скривились в усмешке, когда до него донесся еле слышный вздох мальчика. Взмахом волшебной палочки он плавно наклонил стул спинкой назад, пока голова Гарри не коснулась лабораторной раковины. Северус решил воспользоваться заклинанием, чтобы смыть краску с волос, зная, что так он сможет контролировать температуру и напор воды с помощью волшебной палочки гораздо лучше, чем из крана. Тихо произнеся заклинание, он осторожно полил голову мальчика водой, смывая пенистую коричневую субстанцию, покрывавшую его волосы. Гарри вздохнул и заметно расслабился, пока Северус твердыми пальцами массировал его голову. Лицо расслабилось, глаза медленно закрывались, пока Северус выполнял свою работу. Мастер Зелий с трудом подавил улыбку, заметив, как мальчик погрузился в блаженный транс. Когда волосы Гарри стали чистыми, Северус закончил со смывкой, налил в ладони несколько унций кремообразного кондиционера (естественно, собственного изготовления!) и твердым уверенным движением нанес его на влажные волосы мальчика.
Гарри был в восторге от успокаивающего массажа головы. Северус удивился этому, а затем четко понял, что ребенок, вероятно, никогда не получал такого почти интимного внимания со стороны своих родственников… вероятно, никогда не испытывал комфорта от нежного прикосновения или просто удовольствия от простого человеческого тепла. Он на несколько минут продлил массаж, продолжив массировать кожу головы, пропуская через пальцы мягкие пряди после того, как волосы были тщательно промыты. Когда он, наконец, закончил и выжал лишнюю влагу с волос мальчика, ему пришлось несколько раз позвать Гарри по имени, чтобы вывести того из расслабленного блаженства. Вернул стул в первоначальное положение и вытер голову Гарри большим пушистым полотенцем, которое принесла Меркуп. Волосы оставались чуть влажными, Снейп заставил мальчика слезть со стула и повел его за собой в сад, обнесенный высокой стеной.
Сонно моргая от яркого полуденного солнца, Гарри уселся за маленький столик во внутреннем дворике, на который ему указал Северус. Буквально часом ранее они наслаждались здесь легким обедом. Он стоически терпел, пока Северус расчесывал его волосы, ловко пропуская сквозь пальцы незаметный поток беспалочковой магии во влажные пряди, чтобы укротить их природную непокорность и придать вид мягких локонов. Волосы мальчика были практически сухими, профессор сделал шаг назад, чтобы оценить результаты своих усилий. Густые каштановые пряди сияли в лучах солнца бронзовыми бликами.
Он критически осмотрел мальчика, оценивая его внешность. Маленькая фигурка и зачарованные черты лица делали его на несколько лет младше обычного возраста. Иллюзия, дополненная одеждой, которая идеально подходила тщедушному тельцу, гармонично завершала образ. Карие глаза и более светлые волосы, чем обычно, прекрасно сочетались с бледным цветом лица, делая кожу менее серой и нездоровой. Снейп с удовлетворением отметил, что сохранившиеся чары, которые он наложил на грим, маскирующий печально известный шрам в виде молнии, держались крепко и оказались более водостойкими, чем он ожидал. Маг сделал мысленную пометку научить мальчика заклинанию, чтобы тот мог применять его каждое утро.
- Всё хорошо? – Тихий неуверенный голос прервал размышления Снейпа. - Или это выглядит… неправдоподобно?
- Неправдоподобно?
- Ну, знаете, фальшиво, словно подделка? – Гарри покосился на мужчину и его рот скривился в горестной улыбке. – Тетя Петуния окрашивает волосы. Я не знаю, какой у нее настоящий цвет, но когда корни волос отрастают, выглядит это как-то уродливо-серо, словно грязь… И когда она каждый месяц возвращается из парикмахерской с обновленной покраской, то всегда выглядит как… как неестественно. У настоящих волос не бывает такого цвета, понимаете? Любой может сказать, что она их красит!
Северус подавил желание рассмеяться и медленно покачал головой.
- Твои волосы не выглядят ненастоящими. – Он взмахнул рукой, тихо прошептав «Accio Mirror». Подхватив в воздухе большое ручное зеркало, когда оно вылетело из лаборатории и полетело через двор, протянул его мальчику и внимательно наблюдал за Гарри, пока тот внимательно рассматривал свое отражение.
На сердитом лице появилось мягкое удивление, и ребенок несколько раз моргнул.
- Это… Я… Я выгляжу по-другому! – пробормотал он.
- Да, это было нашей целью, - лаконично протянул Северус.
- Я совсем не похож на себя! – тихо восхитился Гарри – Никто никогда не подумает, что это… - осторожно оглядевшись, он понизил голос до еле слышного шепота, - Гарри Поттер
- Так и будет, - согласился Северус, чувствуя легкое удовлетворение. – Любой, кто тебя увидит, увидит только Кэри Уэстлейка из Доркинга.
- Кэри, - задумчиво повторил мальчик. – Просто Кэри. – Радость и облегчение на лице мальчика удивили Северуса. Следующие слова ребенка буквально повергли мужчину в шок. – Как бы я хотел остаться таким навсегда. Жаль, что это невозможно.
- Неужели? Зачем тебе это? Разве тогда ты бы остался самим собой? – мягко спросил Северус без своей обычной колкости. – Не думаешь, что волшебный мир будет скучать по настоящему Гарри Поттеру – их любимому символу освобождения от ужасного правления Темного Лорда? – В голосе мужчины был лишь лёгкий намек на поддразнивание.
Жесткий карий взгляд встретился с глазами напротив… слишком взрослый и тяжелый для нежного детского личика.
- Я никогда не хотел быть чьим-то символом, - бесстрастно ответил мальчик. – Всё, чего я когда-либо хотел – это быть собой. – Он резко указал на зеркало, которое всё еще держал в руке. – Может быть, единственный способ, чтобы быть собой – это быть им, - он мрачно кивнул своему отражению. – Держу пари, никто не будет пялиться на Кэри Уэстлейка, шептаться за его спиной, разносить сплетни и говорить ему гадости… И не станет ненавидеть без всякой причины. Думаю, мне понравится быть Кэри. Бьюсь об заклад, никто его даже не заметит.
Северус подавил желание поправить его. Милое дитя в зеркале было до абсурда красивым… Слишком хорошеньким для мальчика – гораздо более привлекательным, чем предполагал Северус. Дело было не столько в индивидуальных качествах мальчика… Это было нечто большее, чем каштановые пряди, ямочка на подбородке, или большие выразительные глаза… Это было что-то врожденное, присущее только ему; что-то, что, казалось, сияло изнутри сквозь чары и маскировку. Конечно, люди заметят сияющее дитя… Разве они слепы?
Северус отвел взгляд, обнаружив, что действительно восхищается надоедливым мальчишкой.
- У меня много работы, - резко бросил он. – Я буду в своей лаборатории до вечера. А до тех пор можешь полетать, если хочешь.
Снейп слегка усмехнулся внезапной улыбке Гарри. Мрачный момент миновал, и ребенок вновь стал похож на нормального счастливого сорванца.
- Надень защитные очки, - предупредил он, когда Гарри с криком бросился через сад, чтобы схватить метлу с летней кухонной веранды.
- Да, сэр! – пискнул Гарри, кинувшись бегом к задней калитке.
- Задержись на минуту, пожалуйста! – рявкнул Снейп, следуя за мальчиком, сурово глядя на него сверху вниз. Гарри послушно остановился и обернулся, явно подпрыгивая от нетерпения. – У тебя есть с собой портключ?
- Да, сэр!
- Кулон гильдии? Волшебная палочка?
Гарри кивнул и нахмурился, беспокойно теребя палочку в футляре, пристегнутом к поясу.
- Проблемы?
- Нет, сэр, - вздохнул Гарри, избегая его проницательного взгляда. – Я… Я просто скучаю по своей палочке, наверно.
- Я уже объяснил, зачем нужна запасная палочка, верно?
- Да, сэр, но если обереги скрывают след моей палочки, почему я не могу иметь свою собственную?
Северус раздраженно вздохнул.
- Я говорил, когда дал тебе эту палочку… это просто дополнительная мера предосторожности. – Сердитый взгляд мальчишки явно испытывал его терпение. – Если защитные чары будут взломаны, или ты выйдешь за их пределы, твоя палочка будет уязвима, глупое дитя! Я не хочу, чтобы ты вообще остался без защиты. Если, не дай Мерлин, будешь вынужден использовать магию, чтобы избежать повреждения или защитить себя от угрозы из вне, последнее, чего бы нам всем хотелось – это чтобы в Министерстве магии и в Хогвартсе сработала сигнализация!
- Значит, это только на самый крайний случай? – Гарри медленно кивнул, обдумывая слова профессора.
- Совершенно верно, - отрезал Снейп. – И тебе будет полезно попрактиковаться с другими палочками. Никогда нельзя знать заранее, когда ты можешь оказаться безоружным. Тебе нужно уметь чувствовать другие палочки и суметь воспользоваться любой, что окажется под рукой, если в этом возникнет необходимость. – Мужчина нахмурился, увидев печальное лицо мальчика. – Я знаю, что это не то же самое, что твоя собственная палочка… И понимаю, насколько неудобной и странной может оказаться не принадлежащая тебе, пока ты к ней не привыкнешь.
- Мистер Олливандер сказал, что палочка сама выбирает себе мага, - грустно произнес Гарри.
- Мистер Олливандер занимается продажей волшебных палочек, - резко ответил Северус. – Естественно, он хочет, чтобы каждая ведьма и волшебник Британии приобрели новую волшебную палочку. Вряд ли это пошло бы на пользу и процветанию его бизнеса, если бы волшебные палочки просто передавались из поколения в поколение. Кроме того, Министерство хочет, чтобы все молодые ведьмы и волшебники имели свои собственные волшебные палочки с индивидуальным магическим следом – так гораздо легче отслеживать их использование, если каждая из палочек связана с определенным магом.
- Но я перепробовал множество палочек – не меньше десятка, - прежде чем нашел свою. И ни одна из них не сработала, кроме моей!
- Это потому что раньше ты никогда не пользовался волшебной палочкой. До этого у тебя не было опыта концентрации магии при помощи волшебной палочки. Из-за того, что ты был слишком юн и неопытен, тебе нужно было попробовать множество палочек, пока ты не нашел ту, с которой имел природную схожесть… Палочки в этом отношении почти разумны. Особое дерево, сердцевина палочки, которая «выбрала» тебя, по-особенному настроена на твою магию. И я не буду отрицать, что она, вероятно, будет для тебя самой лучшей. Некоторые палочки всегда будут совместимы с тобой – работать лучше, чем другие. Так же, как и для большинства волшебников, когда они выбирают свою первую волшебную палочку. Но это не значит, что ты на всю жизнь ограничен одной единственной палочкой – это популярный миф, созданный мастерами палочек и бюрократами… И, к сожалению, не часто опровергаемый педагогами.
Гарри в замешательстве покосился на профессора.
- Можешь себе представить, какой воцарится хаос в Хогвартсе, если всех студентов научат пользоваться волшебными палочками других учеников? – сухо поинтересовался Снейп. – Тебе не кажется, что тогда было бы довольно легко украсть палочку соперника, чтобы совершить какую-нибудь далеко не безобидную шалость, тем самым подставив его, а самому выйти сухим из воды?
Карие глаза озарились пониманием, а на ангельском лице зазмеилась коварная улыбка.
- О, да… Похоже, Фред и Джордж поступили бы именно так…
- Верно, - кивнул Снейп, не понаслышке знакомый с печально известными выходками близнецов Уизли. – Многие проницательные взрослые волшебники владеют более чем одной волшебной палочкой… хотя и не распространяются по этому поводу по весьма известным причинам. Но использовать другую палочку, отличную от своей основной, нелегко – требуется терпение и практика. Многие чистокровные семьи учат своих детей простому обращению палочкой с самого раннего детства. Поскольку ребенок не может законно получить свою собственную палочку, пока ему не исполнится одиннадцать лет, его обучают с помощью семейных или запасных палочек, приобретенных для этой цели.
- Это не честно, - проворчал Гарри. – У меня не было возможности практиковаться до поступления в Хогвартс. Я даже понятия не имел, что я – волшебник!
- Да, несправедливо, - согласился Снейп, почувствовав неловкость.
- Вам тоже нужно регистрировать запасные палочки в Министерстве?
- По идее, конечно, да, - усмехнулся Северус. – Но есть способы обойти это действо.
- Эта палочка зарегистрирована на вас? – Гарри погладил футляр, притороченный к поясу, в котором покоилась палочка с чуть большим почтением.
- Эта палочка не зарегистрирована, - сухо произнес Северус. – Только британское министерство является таким… автократическим. На континенте довольно легко купить палочку… без излишней формальности.
- О, - на лице мальчика отразилась смесь вины и лукавого удовольствия.
- Она одна из тех палочек, которыми ты магичил без видимого неудобства, верно?
- Да, - медленно согласился Гарри. – Но ни с одной из них я не чувствовал, что это… правильно.
- Управление ими заметно улучшится по мере того, как ты будешь тренироваться.
Мальчик задумчиво поднял голову.
- У Невилла не было своей палочки. Бабушка подарила ему старую палочку его отца.
- Это обычное дело, когда семейная волшебная палочка передается прямому наследнику, - нахмурившись, ответил Северус. – Но это не всегда приносит пользу. Нет никакой гарантии, что сын автоматически настроится на магическую волну волшебной палочки своего отца. Я хорошо знал и Фрэнка и Алису Лонгботтом. И думал, что магия мистера Лонгботтома имеет больше общего с магией его матери, чем отца.
- Не думаю, что бабушка Невилла предоставила ему выбор. Она все время твердит, каким замечательным был его отец, поэтому ей очень тяжело, что внук не оправдал ее надежд.
- Ну, он определенно не похож на своего отца, с этим я действительно соглашусь, - усмехнулся Северус, думая о бесстрашном и довольно грозном авроре, которым он знал Френка до того, как маг и его жена были заперты в психиатрической палате клиники Святого Мунго.
- Думаете, поэтому у Невилла так много проблем с его магией? – Северус хмуро посмотрел на мальчика, который простодушно продолжил: - Как вы думаете, может быть Невилл просто не может правильно использовать палочку своего отца? Может, ему нужна новая палочка, настроенная на его магию, как вы говорите?
- Я очень сомневаюсь, что новая палочка решит проблему некомпетентности мистера Лонгботтома, - мягко усмехнулся Северус. Но он отложил эту мысль, чтобы обдумать ее позже, удивленно осознавая, что вопрос о посредственной магии Невилла Лонгботтома был тем, в который он не хотел вникать, но и игнорировать, видимо, не сможет. – Что ж, мы подробно разобрались в тонкостях использования волшебных палочек, или нужны более подробные разъяснения?
- Нет, я всё понял, - робко кивнул Гарри. – Я потренируюсь с новыми палочками, как вы сказали.
- Исключительно под моим пристальным наблюдением, - строго напомнил Северус. – За исключением чрезвычайных обстоятельств.
- Да, сэр, - Гарри решительно похлопал по запасной палочке.
- Ну и? – Северус изучал мальчика, пристально смотревшего на него. – Я думал, ты собирался полетать, - нетерпеливо обронил маг.
- Да, сэр! Спасибо, сэр! – Мальчик рывком распахнул заднюю калитку и выбежал в широкое поле.
Северус смотрел, как он вскочил на метлу и взмыл в небо, улыбаясь от восторга.
- Оставайся в пределах границы щитов! – сурово рявкнул Снейп, фыркнул, услышав слабое «Да, сэр!», ветром долетевшее до него, и вернулся в лабораторию. Все его мысли переключились на зелья, которые он планировал изготовить.
**
Северус вздрогнул, едва не пролив чай на рубашку, когда задняя дверь с оглушительным грохотом захлопнулась за его спиной. Он поставил чашку на стол и развернулся на стуле, когда с нервным визгом распахнулась кухонная дверь, ведущая в столовую. Выудив из своего арсенала самый устрашающий взгляд, он уже было открыл рот, чтобы произнести один из своих фирменных язвительных выговоров, и тут же захлопнул его.
Сияющий, тяжело дышащий счастливый мальчик, стоящий в дверном проеме с огромной сияющей улыбкой на лице, был так не похож на застенчивого испуганного ребенка, которого он спас от Дурслей, что резкие слова застряли у него в горле. Профессор буквально уставился на мальчика, совершенно ошеломленный его переменой.
Однако, должно быть, на его лице отразилась тень раздражения, потому что улыбка мальчика медленно угасла, и знакомая тревога затуманила его глаза.
- Простите, сэр… Я опоздал к чаю? – неуверенно спросил мальчик.
- Нет, - наконец выдавил из себя Северус. Он закрыл свой разум в отчаянной попытке обуздать раздражение и осторожно заговорил несколько натянутым тоном: - На случай, если ты забыл правила, о которых мы договаривались, напомню, что жду тебя с чистыми руками и лицом. Пожалуйста, пройди в ванную и позаботься об этом, прежде чем вернуться сюда.
- Да, сэр, - мальчик выскользнул из комнаты. Подошвы его кроссовок громко стучали по каменному полу, когда он бежал через гостиную, и Северус тяжело вздохнул, потирая лоб от быстро нарастающей головной боли.
- Меркуп?
- Да, профессор, - крошечная эльфийка практически тут же появилась в комнате.
- Когда у тебя будет свободная минутка, не могла бы ты смазать петли у двери?
- Да, профессор!
Северус вновь поморщился, когда дверь снова издала пронзительный скрип. Он поднес чашку с чаем к губам, услышав громкий топот возвращающегося мальчишки. Снейп мрачно наблюдал, как ребенок беззаботно плюхнулся на стул напротив него. Отсутствие Гарри было достаточно долгим, что предполагало нечто большее, чем поверхностное омовение лица и рук, но он и не настаивал. Он почувствовал легкий укол сожаления за то, что омрачил удовольствие мальчика и решил подойти к вопросу о его ужасных манерах с титаническим терпением.
- Хочешь чаю или предпочитаешь сок? – спросил он с внешним спокойствием, которого не чувствовал.
- Сок, пожалуйста, - застенчиво улыбнулся Гарри. Перед ним появился стакан тыквенного сока. Мальчик схватил его обеими руками и жадно выпил.
Северус отвернулся, стараясь скрыть передергивание плечами.
- Тебе понравилось летать?
- О, да, сэр! Это было великолепно! – неуемный восторг мальчика вернулся в полную силу.
- Когда мы посетим Гласкарриг, можешь взять свою метлу. Насколько я помню, там есть тренировочное поле, где местные дети собираются на импровизированные игры в квиддич.
- Правда? – Гарри просиял от возбуждения.
- Да. В это время года ты без сомнения найдешь, с кем поиграть.
- Было бы здорово! – Гарри перегнулся через стол и схватил печенье с арахисовым маслом, радостно впиваясь в него зубами.
- Кэри, - спокойно произнес Северус.
- Да, сэр?
- Помнишь, я упоминал, что этим летом мы будем работать над улучшением твоих манер?
- Да, сэр, - нахмурился мальчик.
- Я собираюсь научить тебя, как надлежаще вести себя в приличном волшебном обществе. Это делается не только для моей эстетической пользы, но и для того, чтобы подготовить тебя к жизни, чтобы ты никогда не чувствовал себя неловко или неудобно в любой ситуации.
- Хорошо, - неуверенно ответил Гарри.
- С этого момента я буду корректировать твое поведение, обучать этикету и наставлять, как правильно вести себя в обществе. Насколько я понимаю, ранее у тебя не было опыта в подобных делах, - терпеливо объяснил Северус. – Даже если бы твои опекуны решили обучить тебя основам этикета, я всерьез сомневаюсь, что твои родственники обладают каким-либо представлением о надлежащем поведении, поэтому я не виню тебя в отсутствии элементарных знаний. Я хочу, чтобы ты понял, поправляя тебя, я не пытаюсь выразить какое-либо неодобрение или неудовольствие. Я буду делать это не для того, чтобы высмеивать или критиковать тебя. Я просто пытаюсь научить тебя. Понимаешь?
- Да, сэр, - теперь голос мальчика был очень неуверенным и тихим.
- Хорошо, - одобряюще кивнул Северус. – Мы начнем с нескольких основ. Когда ты их усвоишь, перейдем к более сложным, хорошо?
Немного сгорбившись, словно защищаясь, Гарри обреченно кивнул.
- Для начала, твоя поза за столом должна быть уверенной и сдержанной. Сядь прямо, твердо поставив ноги на пол. – Профессор посмотрел, как мальчик выпрямился. – Спину – прямо, голову – высоко, плечи расправлены… Всё правильно. Тебе не нужно горбиться и сутулиться. Никто не отнимет у тебя еду и не прикажет встать из-за стола. Не стоит чувствовать себя ниже других. Ты талантливый, достойный молодой волшебник, который заслуживает восхищения и уважения окружающих. Сиди за столом гордо, как будто ты заслужил право быть здесь – ибо оно у тебя есть.
Мальчик сел выше, лицо его было ошеломленным, а глаза сияли.
- Очень хорошо. Расслабься – уверенность не означает жесткость. Очень хорошо. Когда только начинаешь изучать основы этикета, это может показаться на первый взгляд довольно сложным… слишком много правил, чтобы запомнить, слишком много понятий, чтобы сосредоточиться. Единственное, что может помочь, это помнить одно простое правило: не торопись.
Гарри моргнул в легком замешательстве.
- Смотри на меня. – Северус демонстративно поднял свою чашку с чаем.- Если будешь двигаться медленно и осознанно… всё, что ты делаешь, будет казаться более изящным и контролируемым. – Он поднес чашку к губам с размеренной преувеличенной неторопливостью, сделал маленький глоток и медленно опустил чашку на блюдце. Затем взял ложку и аккуратно, с галантной грацией помешал чай. А затем наблюдал, как в глазах мальчика вспыхнуло понимание. – У неторопливости есть свои преимущества. Во-первых, вы выглядите утонченным и совершенно спокойным, Во-вторых, меньше шансов облиться, потому что действовать приходится осторожно. И третье преимущество – особенно когда учишься чему-то новому, - это иметь возможность понаблюдать за другими и действовать согласно обстановке, наблюдая за их действиями. Если у вас нет уверенности, какую посуду использовать или какой выбрать стакан, можно понаблюдать за кем-то более осведомленным и попросту скопировать его действия. Пока вы утонченны и кажетесь уверенным в себе, никто не заметит, если ваши движения замедлятся на несколько секунд для подражания окружающим вас людям. Плавные движения тоже создают впечатление расслабленности и непринуждения.
- Грандиозно! – прошептал Гарри с легкой улыбкой. Его глаза были прикованы к руке Северуса, пока он медленно возвращал ложку на блюдце.
- А теперь, почему бы тебе не попробовать? Сядь прямо и наблюдай за моими движениями. Двигайся медленно и повторяй за мной то, что делаю я.
Мальчик кивнул и выпрямил спину, пристально глядя на мужчину.
Северус с поистине королевской неторопливостью взял десертную тарелку, изящно выбрал несколько печений и пирожное, положил на её поверхность и поставил перед собой. Не говоря ни слова, профессор аккуратно откусил кусочек печенья и отпил чаю, двигаясь с годами отточенной элегантностью. Слегка отведя взгляд в сторону, он краем глаза незаметно наблюдал за мальчиком, когда ребенок с чуть заметной задержкой повторил его действия.
После некоторого времени, пока Гарри старательно повторял за профессором, Северус словно невзначай обронил:
- Как ты чувствуешь себя в контактных линзах? Глаза уже привыкли? Ощущаешь какое-нибудь неудобство?
На мгновение Гарри замер, не ожидая, что Снейп обратиться к нему с вопросом, но быстро взял себя в руки и ответил достаточно спокойно, продолжая медленно повторять неторопливые движения за Северусом.
- Все замечательно. Сначала они казались странными, но сейчас я их почти не чувствую. Хотя непривычно, что я не ношу очки, - ответил Гарри, слегка махнув рукой. Потом он нахмурился и удивленно посмотрел на руку, словно не зная, что с ней делать.
- Положи её на колени, Кэри, - мягко сказал Северус. – Ешь одной рукой, а другую держишь на коленях, когда не пользуешься ею. Естественно, время от времени тебе необходимо действовать обеими руками… например, когда намазываешь на хлеб масло или нарезаешь мясо. Но когда тебе не нужна левая рука, положи её на колени. Ей можно жестикулировать, но изящно: никаких диких взмахов, пожалуйста, не класть её на стол и никогда, никогда не ставить локти на стол. Понятно?
- Да, сэр, - серьезно ответил мальчик, положив свободную руку на колени.
Они потренировались еще какое-то время, ведя неспешную тихую беседу о пустяках, причем Гарри лишь слегка не поспевал за Северусом. Только раз Снейпу пришлось напомнить ребенку, чтобы тот сел прямо.
Северус допил чай, медленно без стука поставил чашку на блюдце и убрал с колен салфетку. Ловко промокнул ею губы и положил на стол рядом с чашкой. Сидевший напротив него Гарри замер. Он беспомощно посмотрел на свои пустые колени, затем перевел взгляд на салфетку, лежавшую сложенной и неиспользованной рядом с тарелкой. Мальчик застенчиво посмотрел на профессора, пожал плечами, и щеки его покрылись легким румянцем.
- Все в порядке, - снисходительно улыбнулся Северус. – В следующий раз вспомнишь. – Он наградил мальчика легким поклоном головы и поднялся с места, - Отличная работа, Кэри. Я знал, что ты всё схватываешь на лету. – Маг старался не обращать внимания на тонкий укол удовольствия, кольнувший его грудь, когда мальчик просиял от удовольствия. – Я возвращаюсь в лабораторию… Мне нужно приготовить несколько зелий. Если хочешь, можешь пойти поиграть на улицу. Но, пожалуйста, сообщи Меркуп, если снова решишь полетать. Ужин в восемь. Сможешь ли ты занять себя сам без присмотра?
- Да, сэр.
- Хорошо. Увидимся за ужином. После ужина я научу тебя, как находить книги в библиотеке.
- Благодарю, сэр, - пискнул Гарри, выскальзывая из гостиной.