***
Гермиона постучалась в деревянную дверь, покрытую белой краской и вошла. Драко сидел на кресле рядом с заправленной кроватью, на которой лежала небольшая, наполненная доверху сумка с вещами. Девушка неловко прошла к комнату, придерживая одной рукой свой живот. Драко вопросительно глянул на нее. — Врач сказал, что все с ним хорошо. Плод… Ребенок, — исправилась Гермиона, поймав недовольный взгляд мужа, — развивается как положено. Малфой кивнул. — А как рука? Гермиона попыталась сжать ее в кулак, и продемонстрировала свой навык собеседнику. — Как видишь, все лучше. Пластичность возвращается. Как твои успехи? Драко встал и сделал неуверенный шаг вперед. — Без трости я чувствую себя менее уверено. Но, — он протянул руку к изящной трости, которую венчала рукоять в форме змеи, — Мой отец и дед носили трости, а ведь у них даже необходимости в них не было. — Можно считать это традицией, — улыбнулась Гермиона. Она робко шагнула навстречу мужу. — Рональд предложил нам какое-то время пожить у них. Тем более я там уже расположилась… — У меня есть квартира в центре. Не хоромы, но там безопасно. — Или Хогвартс. Директорские покои очень просторны. Драко кивнул. — Да, с Хогвартсом в безопасности ничто не сравнится. Разве что мэнор. — Кстати, о нем, — Гермиона присела на кровать напротив мужа, — Эльфы меня уже затерроризировали. Они хотят конкретных указаний насчет замка, но я не знаю… — девушка развела руками, — не знаю, что мне делать. Драко кивнул. — Я займусь. А пока расположимся в директорских апартаментах. Там мне будет спокойней, ведь я смогу видеть тебя круглые сутки. Гермиона ухмыльнулась. — Будешь закидывать ноги на директорский стол — отчислю. — Отчислишь? — Драко игриво погладил ее по коленке, — И как же я это переживу. Вдруг послышался стук в дверь. Через мгновение в проеме показался Гарри в инвалидном кресле. — Я смотрю, вы уже собрались, — он резво заехал в комнату, едва покачивая волшебной палочкой. — А я смотрю, ты учишься балету, Поттер, — Драко улыбнулся, поглаживая свое ноющее колено. Ему несомненно повезло больше Гарри. В сражении пострадала только его нога, голова и гордость. А у Поттера на теле живого места от ранений не было. Впрочем, по количеству шрамов с ним могла соперничать только Гермиона. — Паркуру. — Это что? — Это магловский вид спорта, когда люди без страховки прыгают… по стенам, делают разные трюки, — попыталась объяснить мужу Гермиона, но он лишь покачал головой. — Прыгают по стенам… — Это экстремально… — Гарри взмахнул палочкой, и коляска сделала круг вокруг своей оси. Он рассмеялся, — Здорово. — Здорово, пока Джинни не видит. Гарри кивнул. — Не говори, она совсем ошалела. Запрещает мне выходить на работу. Там же столько документации накопилось. А она даже не разрешает мне вскрыть рабочую почту. Так что… — Гарри наклонился к Драко поближе, — Ты отправь письмо Министру, пусть он с ней… поговорит, что ли. Ну на почту-то я отвечать могу! И отчеты могу проверять. Ну хотя бы пару часов в день! Драко покачал головой. — Никогда бы не сказал, обучаясь с тобой на одном курсе, что ты такой трудоголик. Она, — он показал пальцем на жену, — да. Но ты… — Мне в больнице, кроме разговоров с медсестрами и процедур больше делать нечего, — Гарри пожал плечами. Гермиона дружески потрепала его по голове. — Сейчас вернешься домой. Скучать тебе точно не дадут. Миссис Уизли, Джинни, дети — все ждут не дождутся твоего внимания. Гарри отъехал назад. — Пожалуй, остаюсь в больнице. Гермиона с Драко рассмеялись. — Давай, Гарри, последние рывки… — Гарри взглянул на улыбающуюся подругу. — Волан-де-Морта пережили, и это переживем, — кивнул он и покатился к выходу, — Кстати, — обернулся он у самого выхода из палаты, — Рон обещал, что меня выпишут через две недели… Так что приглашаю на вечеринку в честь моего переезда из больницы домой. Будет громко сказать «излечения». Выписка ничего не поменяет, так что… — Мы придем, — кивнул другу Драко. Гарри улыбнулся и взмахнул волшебной палочкой: его инвалидное кресло пришло в движение и бесшумно покатилось по коридорам Мунго.***
Шаг. Еще один. И вот Гермиона уже видит тот самый памятник, который она выбирала для Тео вместе с Роном. Несколько ангелов создавали одну композицию, возвышаясь над остальными надгробиями. — Похожи на дементоров, — Драко поежился от холодного ветерка и сильнее запахнул свой пиджак. — Ничего не похожи, — возразила Гермиона, подходя ближе. В ее руках был большой букет лилий. Она разложила цветы сразу на три могилы, аккуратно расположив их над другими цветами. Ее рука задержалась над одним из букетов. — Блейз, — прошептала она. Красные розы, совсем свежие. И открытка с подписью на итальянском. Это точно его рук дело. — Ты мне так и не сказала, как он уехал. Драко помог Гермионе подняться и задержал ее руку в своей, поддерживая супругу. — Там нечего рассказывать… Она замолчала. Но Драко ждал. И, наконец, Гермиона справилась с наступающим гневом и грустью и промолвила. — Он пришел к Рону и Лаванде. Мы встретились, и он сказал, что уезжает. Хотел попрощаться. Он сказал, что не вернется, потому что не может вытерпеть то чувство вины, что испытывает из-за Тео. Он погиб из-за него. — Тео защищал друга. Он погиб не по вине Блейза, а из-за… — Если бы он не любил его… — Но он его любил. Гермиона мотнула волосами. — Не прощу… — прошептала она, глядя на растущий рядом с могилами клен. Драко чуть приобнял ее, давая ей возможность успокоиться. — Я бы хотела назвать сына Теодором, в честь его дяди, — сказала Гермиона, поглаживая свой живот. — Ты уверена, что будет сын? — Разве в твоем роду первенцы не мальчики? — Гермиона метнула на него свой острый взгляд. Малфой пожал плечами. — Раньше в роду никогда не рождались полукровки. Кто знает, может, это не единственное исключение? Девушка раздраженно сложила руки на груди. — Эй, — Драко чуть толкнул ее плечо своим, — Я не говорил, что это плохо. — Тогда что ты имел в виду? — Гермиона кинула на него обиженный взгляд из-под ресниц. — Что мой род изменился. А значит, изменились и условия. Гермиона перевела свой раздраженный взгляд на свои руки. Колечко на ее пальце, свидетельствующее о том, что она теперь член рода Малфой, блистало и переливалось. — Нет, не изменились. Мы ждем мальчика, — она посмотрела на мужа, на лице которого появилась счастливая улыбка, — сегодня утром ходила на узи. Драко прижал жену к себе. — Тогда Теодор. Не свойственное роду, но… — он посмотрел на жену, поглаживая ее по вьющимся, растрепанным волосам, — Такое родное имя. Гермиона почувствовала, что в уголках глаз скапливается влага и уткнулась в плечо Драко. Он поглаживал ее по плечам и голове, успокаивая и давая чувство защищенности. — Раз мы заговорили о имени и роде. То…- Драко нерешительно сжал руку Гермионы, — нам стоит подумать и о том, что делать с поместьем. — Вернее с тем, что от него осталось. Драко нахмурился. — Все так плохо? Гермиона кивнула. — Я не говорила тебе, но там практически камня на камне не осталось. Фундамент да несколько стен. Она дотронулась до плеча мужа. — Тебе стоит увидеть, что сотворили с твоим домом, — Гермиона сделала паузу, — я хотела предложить тебе посетить его… Ждала удобного момента. Драко протянул ей руку. — Давай сделаем это сейчас. Не будем растягивать неприятные моменты надолго. Гермиона вложила свою дрожащую руку в крепкие объятия его рук и сморщилась от резкого рывка. Поместье встретило их тишиной и запахом гари. Они вошли в полуразрушенное крыло, единственное, что сохранилось после нападения Пожирателей, и Драко вздрогнул, когда из-за поворота послышался шум. — Хозяин Драко, — раздался приглушенный шепот, и со всех сторон начали показываться домовые эльфы. Гермиона улыбнулась супругу. — Они очень волновались за тебя, — она показала на эльфов, столпившихся на почтительном расстоянии от хозяев, — пока ты лежал без сознания, они постоянно приходили и просили меня не бросать их. Пришлось дать им задания чуть разобрать остатки дома. Не знала, захочешь ли ты его воссоздать… — Теперь ты передумала насчет освобождения всех эльфов? Гермиона нахмурилась. — Все, кто хочет, должны быть свободны. Эльфы задрожали. — Но, — обратилась Гермиона к ним, — мы никого не будем выгонять. Вы вольны остаться с нами, если того желаете. Малфой пораженно покачал головой. — Ты просто неподражаема. Гермиона пожала плечами. — Это будет справедливо. Они прошли несколько комнат, прежде чем Драко снова спросил жену: — Где тебя нашли? — На втором этаже, — Гермиона указала на проем в потолке, — Я лежала там. Меня заметили эльфы и привели на помощь Рона. А вот Гарри пришлось поискать, — Гермиона сделала несколько шагов вперед и указала на проем в стене, — он был за этой стеной. Она разрушилась от Бомбарды, видимо. Драко кивнул. — На второй этаж идти небезопасно, — он взял жену за руку, — Здесь вообще небезопасно, в любой момент может что-нибудь рухнуть. Вдруг он заметил металлический блеск. Присмотревшись, он увидел край рамки для колдографий. Пара подошла ближе к каменному завалу, и Гермиона заметила на фотографии мать Драко, Нарциссу. Она хотела было поднять ее, но Драко остановил жену, сам опускаясь на колено и вытаскивая из осколков стекла и камня небольшую раму. — Мама, — прошептал он. Рядом с этой рамой он заметил еще фотографии. Вот он в детстве с родителями, позирует у камина на Рождественском снимке для открытки. А вот они на каком-то торжественном ужине. — Мы могли бы… — Нет, — Драко обернулся к жене, — этому дому не нужен второй шанс. Он не нужен ни тебе, ни мне. Слишком много зла было причинено в нем. И справедливо, что его разрушили именно те, кто приложил к осквернению этого дома руку. Он обвел взглядом ранее такие мощные стены своего дома. — Мы построим на этом месте другой дом, — он подошел к Гермионе, — только наш с тобой и малышом, — Эльфы снесут стены, заложат подвалы. А на этом месте возведут другой. — Какой? — прошептала Гермиона. — С большими окнами. И обязательно с лоджией, чтобы мы могли завтракать на ней по утрам, и любоваться звездами по вечерам. Гермиона улыбнулась. — А еще со светлой штукатуркой на стенах, как была в комнате твоей матери, и деревянной мебелью, как в доме моих родителей, — она взяла мужа за руки, — Мы сделаем комнату с камином, в которой будем собирать друзей, а еще столовую с большим столом, как на Гриммо, чтобы за ним все смогли поместиться. Драко кивнул. — Мы могли бы сделать площадку для квиддича, чтобы все приходили к нам играть, а еще озеро, чтобы дети и мы могли плавать в нем летом в жару. — И, пожалуй, стоит оставить оранжерею твоей матери, в память о ней, — сказала Гермиона. — Ее сильно изуродовали… — Думаю, мы сможем ее восстановить, — Гермиона улыбнулась мужу, — Нет ничего, с чем бы мы не справились. Немного подумав, Гермиона сказала: — А еще стоит спасти книги. Слышала, что в мэноре бесценная коллекция волшебных фолиантов… Драко рассмеялся. — Это правда. Он вновь окинул такие привычные ему стены дома и вздохнул. Драко было больно прощаться с местом, где прошло его детство, где выросло не одно поколение Малфоев. Но также он отчетливо помнил всю боль, что плотно ассоциировалась с этим местом. И это больше не было его убежищем. И это место не смогло бы стать домом, настоящим домом для его семьи. Он улыбнулся жене и погладил ее живот, где уже ворочался их сын Тео. — Думаю, да. Мы справимся.***
Через полгода после произошедших событий к Гарри пришла Андромеда и принесла одно очень интересное письмо. Ей писала некая Юфимия Роули. Женщина утверждала, что у нее на попечении находится дочь самой Беллатрисы Лестрейндж, отданная на воспитание сначала Родольфусу Лестрейнджу, а потом перепорученная ей. В письме подробно расписывалось, как девочка с Родольфусом появилась на пороге Роули весной, и мужчина, за внушительную сумму денег, убедил женщину последить за ребенком. Он обещал забрать ее через пару месяцев, но так и не объявился. Юфимия узнала из газет, что Пожиратели вновь начали свою деятельность, и очень испугалась. поэтому не стала ничего предпринимать. Но когда было объявлено, что мирным жителям больше ничего не угрожает, и злодеи окончательно повержены, она решилась найти родственников девочки. Но род Лестрейндж был прерван со смертью Родольфуса, а у Беллатрисы была всего одна родственница — Андромеда. И Юфимия решилась написать ей. В конце концов девочке нужен был приют, а держать ее у себя женщина больше не могла. — Я не знаю, как поступить, — призналась Андромеда, — чего ждать от этого ребенка. У меня ведь Тедди, я не могу позволить, чтобы ему был причинен вред. Гарри кивнул. — Но, — продолжила женщина, — оставлять ее на произвол судьбы, зная, что она дочь моей сестры, хоть и не самой любимой, тоже будет неправильным, — Андромеда вздохнула, — Как же мне поступить? — Нужно встретиться с этой миссис Роули и посмотреть на девочку. Возможно, она обычный ребенок, мозги которого не успели промыть. Присутствующие на собрании Гермиона и Драко переглянулись. — Помнишь, — обратилась она к мужу, — Блейз что-то говорил о девочке, которая приходила вместе с Лестрейнджем к нему в темницу? — Помню, — Драко задумчиво повертел пуговку на своей мантии, — Если это правда, то не стоит уповать на то, что восьмилетний ребенок не понимал, что происходит. Она верит, что Родольфус ее отец, и скорее всего, она думает, что он прав, и считает нас врагами, убившими ее мать. — Верит, что он ее отец? — Гарри нахмурился, явно не понимая значения данных слов. Малфой пожал плечами. — По словам отца, единственный мужчина, с кем спала Белла — Волан-де-Морт. Так что ребенок от кого угодно, только не от Родольфуса. — Если она дочь Волан-де-Морта, то это весьма скверно… — Гермиона поежилась. Гарри покачал головой. — Мы не можем относиться к ребенку как к угрозе. Тем более, мы ее даже не видели. — А если увидим, что изменится? — Гермиона посмотрела на Гарри и прищурилась, — То, что он злодей, ничего не значит. Он ее отец, а она ее мать. И она любит их, и она вполне может верить, что они сражались за правое дело. А мы их убили. — И даже если не верит … — Драко положил руку на плечо жены, — мне бы не хотелось, чтобы ребенок с потенциальным темным наследием копил в себе мысли о мести и рано или поздно реализовал их. Не рядом с моей семьей. Гарри горько усмехнулся. Трость под его рукой задрожала. — Предлагаете убить ее? Гермиона громко выдохнула, мысль о том, что они должны причинить вред маленькой девочке, напугала ее. — Конечно нет. Просто нужно придумать что-то, чтобы обезопасить нас и наших детей. Нужно быть аккуратными с ней. Андромеда кивнула. — Я встречусь с миссис Роули и девочкой. С Дельфи, так ее назвали, поговорю с ними и смогу оценить, как она настроена к нам. Все согласились с миссис Тонкс, но Гермионе не давала покоя эта ситуация. Ей казалось, что эта девочка — угроза для ее будущего, для их с Драко ребенка и друзей. Девочка могла вырасти и стать вторым Темным Лордом, только теперь зло будет угрожать уже и ее детям, а этого Гермиона допустить не могла. Именно поэтому она связалась с Андромедой и навязалась составить ее компанию. У Гермионы с самого утра было плохое предчувствие. Миссис Тонкс приехала за ней на машине, и они поехали до пункта назначения, каждая переживая о чем-то своем в тревожном молчании. Дом Роули произвел на Гермиону удручающее впечатление. Низкий и темный, он будто был грязным пятном на улице. Сама миссис Роули выглядела под стать своему жилищу. Маленькая, сухая старушка, едва сморщилась от вида беременной Гермионы, но все же пропустила их с Андромедой внутрь, едва шевеля своими конечностями. В доме пахло лекарствами и травами, а еще затхлостью и пылью, которая покрывала даже обои, бывшие когда-то приглушенного розового оттенка. Гермиона сделала судорожный вдох, борясь с удушьем. — Чаю? — раздался рядом с ней скрипучий старческий голос. — Нет, — Гермиона покачала головой. Андромеда тоже ответила на предложение отказом. — В таком случае, сразу к делу. Она там, — старуха вытянула костлявую руку и указала на маленькую дверь у самой кухни. На Гриммо в подобной комнатушке у кухни жили домовые эльфы. Гермиона сглотнула и повернулась к Андромеде. — Позвольте мне поговорить с ней. А вы пока расспросите миссис Роули о девочке. — Что о ней расспрашивать, — проворчала старуха, — Неблагодарная, заносчивая девица… Но Гермиона ее уже не слушала, направляясь к небольшому проему, за которым скрывалась дверь, ведущая в комнату девочки. Женщина постучалась и, услышав взволнованный голос, зашла в комнату. Дельфи сидела в углу, между стеной и кроватью, поджав колени к груди. — Вы пришли, чтобы забрать меня? — произнесла девочка. В ее глазах была заметна надежда, но потом она нахмурилась и уткнулась лицом в коленки. — Папа говорил, кто вы такая. Вы — грязнокровка. Гермиона кивнула. Ей не хотелось комментировать это высказывание. Следовало быть осторожной, но при этом крайне наблюдательной, поэтому она решила выбрать более нейтральную тему для разговора, краем глаза наблюдая за реакцией девочки. — Тебе нравится в этом доме? Дельфи зло ухмыльнулась. — Мне нравилось с отцом. — Он был добр к тебе? Она пожала плечами. — Как это понять? — Ну, — Гермиона сложила руки на груди, — Он утешал тебя, когда тебе было грустно? Водил тебя на прогулки, рассказывая о каждом предмете, что ты видишь? Учил летать на метле или может читал тебе сказки перед сном? Это лишь немногое, что должны делать родители… Дельфи надулась, отворачиваясь от женщины. — Мне этого не нужно. «Значит, не делал», — Гермиона грустно улыбнулась. — Твой папа говорил, что любит тебя? Девочка вскочила на ноги. — Мне этого не нужно, ясно? Гермиона кивнула. — Как с тобой обращается миссис Роули. Тебе тут нравится? Дельфи показала подбородком в угол. Гермиона обернулась. Там, в огромной клетке сидела худая, унылая на вид птица, в глазах которой виднелись маленькие бусинки слез. — Авгурей. Девочка кивнула. — Тетя Юфимия говорит, что он плачет, потому что знает, что я скоро умру. Дельфи кинула на нее озлобленный взгляд. — Вы… вы пришли убить меня, — прошипела она. — Нет, вовсе нет, — Гермиона вскинула руки в защитном жесте, — Я пришла, чтобы подружиться с тобой. Девочка расхохоталась. — Подружиться? Я не дружу с грязнокровками! — Тогда, может ты захочешь подружиться со своей тетей? Она сестра твоей матери, Беллатрисы. Ее зовут Андромеда и она очень хочет встретиться с тобой. Дельфи замерла. — Папа говорил, что у мамы нет родственников. Что мы с ним одни. Гермиона покачала головой. — На самом деле ты не одна. У тебя есть еще двоюродный брат Драко, мой муж. И троюродный брат Тедди, вы с ним ровесники. — Это не правда. Вы все придумываете. — Твоя тетя Андромеда сидит в гостиной с миссис Роули, ты можешь в этом убедиться, — Гермиона указала рукой на дверь, но Дельфи лишь отступила к стене, вновь забиваясь в угол. — Вы предательница! Вы хотите уничтожить меня, как вы это сделали с моими родителями. Гермиона вздохнула. — Ты заблуждаешься. Я бы никогда не стала причинять зло ребенку. — А я бы вам стала, — Дельфи сжала кулаки на руках. Она могла бы испугаться, и, может быть, Гермионе следовало бы уйти в эту же секунду, оставляя девочку позади, но в дверь постучали. — Я могу войти? — послышался приятный голос Андромеды, и она предстала перед девочкой. Гермиона не раз отмечала схожесть Андромеды и Беллатрисы. Тот же рост и фигура, те же вьющиеся буйные локоны и черты лица. Вот только лицо Андромеды было всегда расслабленным и сияющим добротой и сочувствием, что было несвойственно Белле. Дельфи подорвалась с места и сделала шаг на встречу женщинам. — Здравствуй, Дельфи, — произнесла Андромеда с легкой, доброй улыбкой на лице, — Я так рада видеть тебя. На лице у девочки Гермиона заметила разочарование. — Я думала… Вы так похожи на мою маму… — Дельфи отвернулась от них и уставилась в окно, — что теперь? Гермиона посмотрела на Андромеду. — А что бы ты хотела? — спросила миссис Тонкс, — Ты часть моей семьи, и я прислушаюсь к тебе. Дельфи вновь рассмеялась: — Вы никогда не станете частью моей семьи, — она развернулась к женщинам, ее лицо было искажено от ярости, — Я ненавижу вас, вы такая же, как и она, любительница грязнокровок! Я задушу вас обеих. Убирайтесь. Уходите прочь! Андромеда отступила. Они с Гермионой переглянулись. — Нам стоит уйти, — прошептала женщина. Гермиона вновь посмотрела на девочку. Та стояла, еле сдерживая слезы, сжимая маленькие ручки в кулаках. — Мне не нужна эта мерзавка. Забирайте ее сейчас же, иначе я выкину ее на улицу, — раздался из соседней комнаты голос миссис Роули. Дельфи вздрогнула, а потом закричала. — Я ненавижу вас, чтобы вы все сдохли. Вы будете гореть в аду, как и положено всем мерзким грязнокровкам и предателям крови. И ты, мерзкая старуха… Дельфи кричала, а Гермиона сжала палочку в руках. — Андромеда, — прошептала она, — Мы… не можем оставить все так. — Что? — прошептала женщина. Решение пришло Гермионе мгновенно. Она уже делала это. И сделает снова. Нужно только набраться решимости. Она направляет палочку на девочку и, глядя в расширенные глаза ребенка, произносит: — Обливейт. Где-то на фоне она слышит крики миссис Роули и тихий вздох Андромеды. — Мы должны избавиться от следов, — говорит Гермиона и миссис Тонкс кивает. Она выходит за порог комнаты, оставляя Гермиону и Дельфи одних. Это сложное колдовство, но Гермиона уже стирала память и создавала новые воспоминания. Теперь она может это сделать даже лучше, чем в семнадцать лет. Она создает тонкую магию, вплетая одни нити и уничтожая другие. — Мы назовем тебя… Гермиона перебирает в памяти имена однокурсников и знакомых и в конце концов останавливается на имени погибшей подруги Драко — Астории. — Астория, — шепчет Гермиона, — красивое имя. Тебе оно подходит. К ней возвращается Андромеда. — Столько возни было с этой Роули, — она вздыхает, — Надеюсь, это будет того стоить. — Ну мы же не могли оставить девочку здесь, — Гермиона обводит взглядом комнату. Обезличенные выцветшие стены, одинокая кровать в углу, маленькое окошко с замутненными стеклами… — Тут не место ребенку. Не с ней. Из нее бы вырос озлобленный монстр, а мы знаем, чем это чревато. Андромеда кивнула. — Ты вырастишь из нее хорошую девочку, которая будет уметь любить, в сердце которой не будет ненависти, озлобленности и боли. Гермиона прикрыла глаза. Такое сложное колдовство тяжело давалось в ее состоянии. — И она не будет угрозой. Наконец она закончила и облокотилась о стену, желая лишь отдохнуть и немного поспать. — Я назвала ее Асторией. Она думает, что ты ее мама. — Я? — Андромеда смотрит на девочку ошарашено. — Вы похожи, — Гермиона чуть улыбается. Дельфи, а теперь уже Астория, открывает глаза и удивленно моргает. — Мам? — тянет она испугано, — Где мы? Она тянет руки к Андромеде, и та обнимает ребенка, крепко прижимая ее к себе. — Мы пришли за тетей Гермионой. Ей стало плохо, и она позвала на помощь нас. Гермиона кивает и протягивает руку девочке. — Помоги мне дойти до машины, милая. Астория насторожено кивает и берет Гермиону за руку. Ее прикосновение легкое и нежное. Она улыбается Гермионе и что-то говорит, а Андромеда поглаживает ее по голове. На лице миссис Тонкс расцветает улыбка. Втроем они покидают дом, навсегда оставляя позади эту мрачную историю.