ID работы: 3588023

Большой круговорот

Слэш
NC-17
Завершён
12005
автор
фафнир бета
.Stazy. бета
Размер:
2 132 страницы, 157 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12005 Нравится 4315 Отзывы 6354 В сборник Скачать

Часть 3. Глава 2.

Настройки текста
Примечания:

Часть 3. Глава 2. Уроки экономики и бытия.

      Так и потекли будни каникул у двух подростков. Кричер постепенно приводил особняк в порядок. Дети… При наличии великолепной библиотеки? И вы ещё спрашиваете, что они делали? Естественно, Гермиона в основном в ней и окопалась, но… Ритуалы, ритуалы и ещё раз ритуалы. Спасибо незаменимому пособию «Двадцать основных ритуалов и катренов для решившегося основать»! Ритуалы благодарения, поддержки Завесы, искупления и многие другие. После каждого ритуала дети из ритуальной комнаты выходили выжатыми как лимон. Портреты, после полученной выволочки от «сопляков», притихли и разве что не на цыпочках перед ними бегали. Заваливали полезными советами.       — Вам незачем ходить за продуктами самим, — Арктурус Блэк, — как только особняк проснулся, активировались и порталы — корзинки в кладовых.       — М? — заинтересовался Гарри, как раз задумчиво рассматривавший запасы в кладовой.       За спиной висела картина с каким-то пейзажем, на котором сейчас вольготно пристроился дед. Так дети окрестили всех предков, чтобы не мучиться с вычислением бесконечных «пра».       — Корзины зачарованы на поставку продуктов из лавочек по мере необходимости. Список можешь посмотреть на двери кладовки. Деньги одномоментно списываются с хозяйственного счёта в «Гринготтсе». Правда, изменить вы его пока не сможете, но, думаю, вам сейчас это и не нужно. Там есть всё необходимое.       — А Министерство не заметит? — уточнил Гарри.       — Да кому нужно отслеживать порталы продуктовых лавочек?       — Замечательную контрабанду устроить можно, — задумчиво протянул Гарри.       — Не думаю, в лавочках корзинки-отправители зачарованы только на конкретный продукт, так же как и здесь. Когда у покупателя возникает необходимость в продукте, у продавца, с которым подписан контракт, просто начинает светиться нужная корзинка с нужной цифрой веса. А поскольку таких контрактов у лавочника, как блох на собаке, то кто будет отслеживать, кому он и сколько отправил, если деньги автомагически списываются со специального счёта в «Гринготтсе» и кладутся в его сейф?       — А если, — Гермиона незаметно оказалась за спиной брата, с интересом рассматривая корзинки, — у покупателя, с которым заключён контракт, отсутствуют деньги?       — Корзинка у лавочника просто не загорится, — усмехнулся дед, — но это вероятность «ноль».       — Почему?       — Потому, что такие контракты в основном заключаются с теми, у кого в сейфах не пусто. Остальные обыватели вынуждены ходить на рынок сами.       — Кричер, я думаю, нам нужно особое меню на эти каникулы, — Гермиона вернулась от родителей-врачей, пусть и стоматологов. — Для восстановления крови, раз у нас нет зелий, нужно больше есть мяса, говяжьей печени, гречки, фасоли, морской капусты. Из напитков: гранатовый сок, чаи из плодов рябины и шиповника с листьями земляники и смородины, — зачитала она по бумажке.       — Ура-а-аа! — завопил Гарри. — Долой овсянку!       Девочка только улыбнулась.       — Гематоген.       — А это что такое? — удивился Гарри.       — На, попробуй, мне его родители целый пакет всучили.       — Ммм… вкуснотища, дай ещё…       — Нельзя, это гомеопатическое средство — считай, лекарство, принимается в строго определённых дозах.       — И почему все зелья в лечебном крыле такие невкусные, а это такая сладость?       — Риторический вопрос?       — Ну, да… (п\а: не знаю, есть ли в Англии такая штука, но тут… пусть будет).

***

      Помимо просвещения наследника, портреты так же озаботились и его физическим воспитанием.       — В чём только душа держится? — стонала Кассиопея Блэк. — Как ты с такими данными наследие принимать собираешься?       — Точно! — кто-то из очень дальних предков. — Марш в дуэльный зал! И с сегодняшнего дня каждый день по три часа!       В дуэльном зале, который располагался так же в подвальных этажах и был огромным, как поле для квиддича, были и манекены для тренировок, и пустые портретные рамы. В первую неделю предки просто гоняли мальчика физическими упражнениями. Бег, бег с препятствиями, упражнения на равновесие и растяжку, на выносливость.       Гермиона, немного подумав, тоже присоединилась к брату. Её никто из предков не заставлял, но все одобрительно усмехнулись.       Пролетел месяц.       Каждый день был расписан по минутам. Подъём, завтрак, занятия в дуэльном зале, обед, занятия в кабинете. Тут гоблины прислали наследникам кипы документов и бухгалтерских книг. У ребят не стояло задачи что-то и куда-то вкладывать, задача была разобраться, что и куда вкладывалось до них их бабушками и дедушками, как велись дела в момент застоя, т.е. после событий 1981 года. В этом тоже помогали портреты. Немного свободного времени, которое подростки проводили за чтением книг и фолиантов, время ритуалов, ужин. Ещё немного свободного времени, которое они посвящали болтовне с Драко и Невиллом, или потихоньку обследовали дом: шкафы, стеллажи и прочее. Понимая, что ещё много не знают, они ничего не трогали, просто брали на заметку. Спать.       — Ой, Харри, глянь!       — Что там, Мио?       — Смотри, наверное, хроноворот… Я что-то читала о них.       — О! Прикольно!       — Да, это семейный хроноворот, — подтвердила Кассиопея Блэк, жившая в начале второго тысячелетия. — Он не зарегистрирован в Министерстве. Мне его подарил Ричард Лефорт. Сколько мы проказ с ним совершили, ммм! — мечтательно прикрыла глаза бабушка.       — Только будьте осторожны! Сейчас все хроновороты на учёте и за их доказанное использование сажают в Азкабан! И прочитайте про них. В библиотеке есть пара фолиантов! — предостерёг детей ещё один прадед.       Чтобы не потонуть в море информации из банка, они поделили между собой. Гермиона копалась в бумагах рода Блэк, Гарри — Поттеров.       — Ты гляди, Мио, наши предки артефакторы, очень умно поставили процесс. Что-то изобрели, не слишком сложное, и что могут повторить другие, — запатентовали и отдали в народ, получая с этого проценты. Кстати, тот магазин в Косом переулке, где мы себе сумки купили, оказывается, целиком и с потрохами НАШ, а продавцы и мастера — просто наёмные рабочие. Помимо этого есть несколько фарфоровых фабрик по всей Европе…       Ещё через некоторое время.       — Ооо! А думосбросы тоже Поттеры изобрели на паях с Принцами. И это штучный, дорогостоящий товар. А с момента смерти прадеда их уже никто не создаёт, что повышает ценность имеющихся!       — Это как? — оторвалась от бумаг сестра.       — Что как? — не понял Гарри, уже увлечённо читающий следующую статью.       — Как это «на паях с Принцами»?       — Не знаю, здесь об этом не говорится, но могу предположить, что Поттеры делали всю основную работу с материалом, рунами и заклинаниями, а Принцы работали как менталисты. У них же вампиры в роду были, и в менталистике им равных нет.       — Кхе… — закашлялась девочка. — Ты хочешь, сказать, что профессор Снейп — вампир?       — Не зря такие слухи по Хогвартсу ходят, да и Невилл прозрачно на это намекал, но не думаю…       — Ммм?       — Сам ещё не разобрался, но это не суть важно… Так что там у нас дальше?       В кабинете снова воцарилась тишина, прерываемая лишь шелестом переворачиваемых страниц.       В один из дней Гарри сидел над бумагами и хмурил брови.       — Что тебя так смущает? — поинтересовалась девочка.       — Да разобраться не могу…       — В чём? — встрял один из Финеасов Блэк, именно он сегодня был на «страже», чтобы ответить на возникающие у подростков вопросы.       — Да в экономике и ценообразовании…       — ...?       — Помнишь, в банке мы говорили о том, сколько стоит купить дом в магмире и каковы доходы среднестатистического волшебника?       — Ну…       — До меня только сейчас дошло, что суммы маловаты. Я сравнил цены на жильё в маггловском мире и здесь… Получается в магмире слишком дёшево, тогда, как в маггловском — это шикарнейшая роскошь. Людям приходится брать кредиты и ввязываться в долговую кабалу, что бы купить себе даже маленькую квартирку, и не всегда у них получается с этим расплатиться. Ты посмотри, сколько нищих и бедных в обычном Лондоне…       — А тут нет ничего удивительного, Харри, любой волшебник, если он не откровенный лентяй, способен обеспечить себя всем необходимым сам. Стоит только применить обыкновенную трансфигурацию и чары постоянства — и вот вам дом. Вырастить необходимую пищу тоже не составляет труда. Сварить банальные противопростудные зелья и многие другие волшебнику также не представляет труда. Для этого вы их и учите в школе. А если волшебник ещё и хорошо владеет пространственной магией, то и складку пространства для своего дома он может себе организовать.       — Но если всё обстоит именно так, то на что живут все эти волшебные лавочки в Косом переулке? — удивилась Мио.       — А вот на том и живут, — беспечно отозвался дед. — Вот вы… Вы же не выращиваете себе еду? Правильно, вы её покупаете. Не будучи уверенными в своих силах, зелья вы тоже покупаете в аптеке, мётлы и многое другое. Вам, как будущим лордам, такими вещами заниматься неуместно, хотя при крайней необходимости вы и это можете сделать… Это уже вопрос силы и знаний. Волшебники попроще живут, так сказать, «на поверхности» или заказывают услугу «складки» у мастера. Если же у них и на «постройку» нет необходимых сил, то это тоже можно заказать, только, в отличии от маггловского мира, такое строительство в магмире стоит мизер. Всё зависит от того, чем ты хочешь напичкать свой дом, какие свойства ему придать. И вот с этого момента уже можно говорить о ценах на услуги и товар, — Финеас удобнее устроился на нарисованном кресле, приготовившись прочитать лекцию. — Давайте разберём на конкретном примере ценообразование.       Итак. Давайте рассмотрим это на примере обыкновенного «Перечного» зелья. Цены я буду называть те, которые были в моём времени.       Состав: календула магическая: 10 унций — 20 сиклей; ромашка поздноцветная: 10 унций — 3 сикля; печень дракона: 0,5 унции — 8,5 сиклей; стебли кайенского перца: 0,2 унции — 10 сиклей; пыльца златоцвета: 0,2 унции — 40 сиклей;       Итого: 81,5 сиклей или 81 сикль и 15 кнатов; или 4 галлеона 8 сиклей и 15 кнатов. Округляем всегда в большую сторону.       Теперь смотрим, что там с законами. А тут у нас гильдия и патенты. Т.е. если ты готовишь зелье для аптеки на продажу, а не для собственного пользования, получается, что ты должен накрутить 0,5 процента гильдийские отчисления и 0,5 процента за патент. Получаем 82,4 сикля, т.е. 82 сикля и 13 кнатов. Далее, ты по закону за свою работу можешь накрутить на зелье от 50 до 100 процентов.       Рассмотрим гильдийские законы. Будучи просто «зельеваром от себя» без кольца хотя бы подмастерья, больше 50 процентов накручивать ты не имеешь права; будучи подмастерьем, тебе разрешается накрутить 70 процентов, а мастера и выше — только 100.       Теперь разберём все три варианта.       Ты ученик или простой житель, решивший подработать на варке зелий, у тебя нет гильдийского кольца. Значит, 50 процентов за варку. Получаем 123,6 сиклей или 123 сикля и 17 кнатов, или 7 галлеонов и 3 сикля.       Ты подмастерье — это 70 процентов. Получаем 141 сикль или 8 галлеонов и 3 сикля.       Ты мастер и выше — это 100 процентов. Получаем 164,8 сиклей или 164 сикля и 20 кнатов, или 9 галлеонов, 7 сиклей и 20 кнатов.       Дальше. Из этого количества зелья у тебя получиться 10 порций. Значит, каждая порция и опять по категории: Ученик — 12 сиклей и 10 кнатов; Подмастерье — 14 сиклей и 5 кнатов; Мастер и пр. — 16 сиклей и 13 кнатов.       Теперь опять открываем «Закон о ценообразовании Министерства Магии №49» и гильдийские расценки. Закон в данном случае говорит о том, что поставщики зелий не имеют права поставлять свои зелья в аптеке по цене более, чем прописаны в гильдийском свитке, а аптеки не имеют права накручивать на эти изделия более 0,5 процента. Смотрим гильдийский свиток, который обновляется каждый год не позднее февраля и который можно найти в любой лавке, торгующей как уже готовыми изделиями, так и ингредиентами, и смотрим. А там чётко говорится, что аптекарь имеет право продать «перечное» зелье производства: Ученика — не ниже 13 сиклей, но не выше 15; Подмастерья — не ниже 15, но не выше 1 галлеона; Мастера — не ниже 16 с половиной, но не больше 1 галлеона.       Естественно, что и поставщики, и аптекари берут по максимуму.       — А почему Перечное зелье подмастерья и мастера сравниваются по цене в 1 галлеон? — поинтересовался Гарри.       — Дело в том, что «Перечное» входит в тот список зелий, которые подмастерья должны знать и уметь варить хоть с закрытыми глазами на высочайшем уровне. Без этого они кольца не получат. А, значит, и качество будет сопоставимо с качеством мастера. Отсюда вывод, что, имеющие кольцо подмастерья, могут поставлять свои зелья из экзаменационного списка по той же цене, что и мастера, т.е. накручивать 100 процентов.       — Вот и получается, что в магическом мире такое понятие как «бомж» — это нонсенс. Волшебник ВСЕГДА может найти способ заработать на еду и крышу над головой, если он, конечно, не откровенный паразит, которому хочется всё, но не хочет для этого ничего делать. Да хоть просто поселиться в сельской местности и стать фермером. Еда и дом — это самые дешёвые предметы обихода. Просто потому, что сами по себе стоят, как я уже говорил, мизер. Те фермеры-волшебники, кто занимается поставкой на рынок продуктов, могут снимать по три-четыре урожая в год. Такие обыкновенности, как картошка и капуста, не требуют сколько-нибудь огромных вложений, даже не финансовых, а магических. От того и зарплаты не блещут своими заоблачными высотами. В отличии от того же маггловского мира, где фермера просто «задушат» налогами, транспортными расходами и прочим. А вот банальное «Перечное» от простуды уже достаточно дорого — 1 галлеон. В Св.Мунго тоже бесплатно не работают. Больницу, конечно, субсидируют и Министерство, и покровители, но… Получается, что в магическом мире волшебник просто не может умереть от голода и холода. Предметы обихода тоже недороги, если они, конечно, не артефактные.       Дети снова погрузились в бумажки.       В эту ночь Гарри не спалось, и он стоял у окна своей спальни, рассматривая тихую площадь Гриммо. То, что особняк находится в складке пространства, совсем не мешало видеть в окна происходящее на улице. Рассеянно скользя взглядом по крышам, Гарри не сразу, а лишь через несколько секунд осознал, что же он видит. Вырисовываясь силуэтом на фоне золотой луны, с каждым мгновением увеличиваясь, к нему неровными скачками приближалось непонятное кривобокое создание. Гарри стоял неподвижно и следил, как оно снижается. Какую-то долю секунды он колебался, держа руку на шпингалете — не закрыть ли окно? Но тут странное создание влетело в круг света под фонарем, и Гарри, сразу догадавшись, что это такое, отпрыгнул в сторону. В окно влетели три совы. Те, что по бокам, поддерживали между собой третью, которая, кажется, была в обмороке. С мягким «плюх» они приземлились на кровать.       Средняя сова, большая и серая, завалилась набок и осталась лежать без движения. К ее лапкам был привязан большой свёрток. Гарри сразу же узнал потерявшую сознание птицу — это был Эррол, он принадлежал семейству Уизли. Гарри кинулся к кровати, отвязал верёвочки от лапок Эррола, снял пакет и отнёс несчастную птицу к клетке Хедвиг. Эррол открыл мутный глаз, еле слышно благодарно ухнул и начал жадно глотать воду. Гарри повернулся к двум другим совам. Одна из них, снежно-белая, была его собственная — Хедвиг. Она тоже принесла пакет и была чрезвычайно горда собой. Любовно ущипнув хозяина кончиком клюва, когда он освободил ее от ноши, она перелетела на другой конец комнаты и присоединилась к Эрролу.       Третью сову, красивую рыжевато-коричневую, Гарри не знал, но сразу понял, откуда она прилетела, поскольку в добавление к третьей посылке она принесла письмо с гербом Хогвартса. Когда Гарри забрал у нее принесённые вещи, она важно распушила перья, расправила крылья и вылетела через окно в темноту ночи.       Гарри сел на кровать и недоумённо уставился на пакеты. Что бы это могло быть?       «Точно! День рожденье! Сегодня 31 июля!»       Мальчик настолько не привык справлять такой праздник, что совершенно забыл об этом.       «Ой, у Мионы же тоже… Первого числа!»       Мальчик метнулся к валявшимся на прикроватной тумбочке каталогам. Быстро выискал там что-то и метнулся в кабинет — писать письмо-заказ, срочный.       Вернувшись в спальню, он подошёл к Хедвиг.       — Прости, милая, тебе снова придётся поработать.       — Уху…       — Я совсем забыл. Слетаешь с самого утра в Косой переулок? — мальчик пощекотал птицу под клювом.       — Уху…       — Моя ты хорошая, — и положил письмо-заказ рядом с птичьей клеткой, а сам всё-таки отправился спать.

***

      — Харри! Харри! С Днём рожденья тебя!       На сонного мальчика обрушился водопад каштановых волос, а следом и сама Гермиона.       — Ой, я смотрю, тебя уже одарили!       Гарри ночью так и не убрал подарки с постели, но они ему совершенно не мешали — на этаком-то аэродроме.       — А вон ещё летят, — подскочила Миона к окну, распахивая его.       На подоконнике чинно устроились ещё три совы, в одной из которых без труда угадывался Малфоевский филин.       Одна из сов протянула лапку к Гермионе.       — Письмо из Хогвартса, а где твоё?       Гарри был вынужден встать и, набросив халат, направился к ждущим его совам.       — Моё ночью пришло вместе подарками, — сказал он, освобождая птиц от их ноши. — Кричер!       — Да, хозяин.       — Отнеси все свёртки в Малую столовую, я их просмотрю за завтраком.       Кричер исчез вместе со свёртками.       — Ладно, ты приводи себя в порядок и приходи завтракать, — улыбнулась девочка и выскользнула из комнаты брата.       Когда мальчик спустился в столовую, его приветствовал хор голосов с портретов, поздравляющих его с тринадцатилетием.       — В подарок тебе… на сегодняшний день вы освобождаетесь от занятий, — прогудел тот самый дед, который и погнал месяц назад мальчика в дуэльный зал.       По губам мальчика проскользнула улыбка — ведь завтра День Рождения у сестрёнки.       — С Днём рожденья тебя! — пропела Гермиона, протягивая ему свой свёрток.       Гарри взял в руки подарок. Он был очень тяжелый. Зная Гермиону, Гарри не сомневался, что найдет внутри толстенную книгу про какие-нибудь сложнейшие заклинания — но оказался неправ. Сердце у него сладостно сжалось, когда он сорвал обертку и увидел черный, мягчайшей кожи, бювар. Серебряные буквы на крышке гласили: «Набор для техобслуживания мётел».       — Ух, ты! Ну, Гермиона! — восторженно прошептал Гарри, расстегивая молнию и заглядывая внутрь.       Там лежала большая банка шик-блеска для древка фабрики «Короход», сверкающий секатор для подравнивания хвостовых хворостин, миниатюрный медный компас, прикрепляемый к древку на время длительных полетов, а также «Карманный справочник по техническому самообслуживанию метлы».       — Спасибо! Спасибо! Спасибо! — и кинулся обниматься.       Гермиона звонко смеялась, пока Гарри кружил её в объятиях по свободному пространству столовой. Если и было что-то, по чему скучал мальчик, так это полёты и игра в квиддич. Увы, но на маленьком заднем дворе особняка не разгуляешься, а в Косой переулок Гарри ходить опасался. Там бывала только Гермиона, которую не «пасли».       — А это, — протянула девочка ещё один свёрток, — от моих родителей.       Мальчик с восторгом вскрыл подарок. Там оказались большие наручные часы. Обыкновенные часы, а не то недоразумение, которое Гарри как-то видел у профессоров, и в которых фиг чего поймёшь.       — Они просто механические, поэтому должны работать в условиях магических потоков, — пояснила Гермиона.       После плотного завтрака дети уселись в креслах у камина, и Гарри стал разворачивать остальные подарки.       Гарри взял пакет, принесенный Эрролом, разорвал коричневую бумагу и обнаружил подарок в золотой упаковке и первую в своей жизни поздравительную открытку. Прошлым летом ничего подобного в посылках не было. Из конверта выпало два листка бумаги — письмо и вырезка из газеты. Абсолютно очевидно, вырезка была сделана из «Ежедневного Пророка», люди на черно-белой фотографии двигались.       — Что-то мы от жизни отстали, Мио, за месяц ни одной газеты не читали.       — Можно подумать, их тут миллион, но ты прав, надо учесть это упущение.       Гарри взял вырезку, разгладил её и прочитал:             «РАБОТНИК МИНИСТЕРСТВА МАГИИ ВЫИГРЫВАЕТ ГЛАВНЫЙ ПРИЗ!       Артур Уизли, начальник отдела неправильного использования маггловских предметов быта, выиграл Главный Приз в ежегодной лотерее, проводимой газетой «Ежедневный Пророк».       Довольный мистер Уизли сообщил нашему корреспонденту:       «Мы потратим деньги на летнее путешествие в Египет, где наш старший сын Билл работает съемщиком заклятий в банке «Гринготтс».       Семья проведёт месяц в Египте и возвратится к началу учебного года в школе Хогвартс, которую в настоящее время посещают пятеро из детей Уизли».       Гарри обвел глазами фотографию: ему усиленно махали все девять Уизли, стоящие перед огромной пирамидой. Маленькая пухленькая миссис Уизли; высокий, лысеющий мистер Уизли; шестеро сыновей и одна дочка. Все (хоть на черно-белой фотографии этого и не было видно) с огненно-рыжими волосами. Прямо посередине стоял Рон, долговязый и нескладный, с ручной крысой Коростой на плече. Одной рукой он обнимал за плечи Джинни. Гарри скривился — он точно знал, по отчётам гоблинов деньги на эту поездку были взяты не только из выигрыша.       Гарри развернул письмо Рона и принялся читать вслух.       «Привет, Гарри! С днем рождения! Слушай, я страшно извиняюсь за тот звонок. Надеюсь, магглы не очень тебя гнобили? Я спросил у папы, он говорит, что мне не следовало орать».       — Звонок? Какой звонок? — удивился он.       — Не знаю, может, он попытался тебе позвонить по маггловскому телефону? Я ему об этом как-то рассказывала.       — Но откуда он узнал номер Дурслей?       Девочка пожала плечами.       «В Египте здорово. Билл водил нас по гробницам — ты не поверишь, каких только заклятий не наложили древние египетские жрецы! В последнюю гробницу мама даже не пустила Джинни. Там всякие скелеты-мутанты — это магглы, которые туда когда-то влезли, а теперь у них выросли лишние головы и всякое такое прочее. Я обалдел, когда папа выиграл в лотерею «ЕП». Семьсот галлеонов! Почти всё, правда, ушло на поездку. Но мне все равно купят новую палочку».       Гарри прекрасно помнил, при каких обстоятельствах сломалась старая волшебная палочка Рона. Это случилось, когда машина, на которой они с Роном прилетели в Хогвартс, при приземлении врезалась в дерево на школьном дворе. Рон весь год ныл, что его палочка никуда не годится. Обидно. Ведь, судя по выпискам из «Гринготса», миссис Уизли не постеснялась выбить у гоблинов компенсацию за «…испорченную Поттером единственную машину». Можно подумать — это Гарри настаивал на таком способе путешествия до школы и тем более сидел за рулём. Он ещё тогда подумал, что на эти деньги мистер и миссис Уизли могли бы купить сыну новую палочку.       «Мы вернёмся за неделю до начала учебного года и тогда поедем покупать палочку и учебники. Может, получится там встретиться? Не давай магглам над собой издеваться! Постарайся приехать в Лондон.       Рон.       P.S. Перси стал лучшим учеником школы. На прошлой неделе ему прислали уведомление».       Гарри снова посмотрел на фотографию. Перси, который должен был пойти на седьмой, последний курс Хогвартса, выглядел по-особенному респектабельно. Он приколол значок «Лучший ученик» к феске, элегантно сидевшей на аккуратно причесанных волосах. Роговая оправа очков сверкала на ярком египетском солнце.       — А что в подарке? — поинтересовалась сестра.       Гарри распаковал подарок. Внутри оказалось нечто, похожее на стеклянный волчок. К этому была приложена еще одна записка от Рона.       «Гарри! Это карманный вредноскоп. Если рядом с тобой находится кто-то, кому нельзя доверять, волчок должен начать светиться и вращаться. По крайней мере, мне так сказали. Билл, правда, говорит, что это барахло для туристов, и что на самом деле он ненадежный, потому что вчера вечером он светился и вертелся. Но Билл не знал, что Фред с Джорджем накидали ему жуков в суп.       Ну, пока!       Рон».       — Серьезно? Нормальный подарок от Рона? — изумилась Гермиона.       — Представь себе! И даже без конфет, напичканных зельями, свитеров, носков и прочей одежды, тоже пропитанной известными составами.       Гарри поставил карманный вредноскоп на небольшой столик. Вредноскоп застыл неподвижно, балансируя на острой вершине. В нём отразились солнечные лучи. Пару секунд Гарри смотрел на подарок, а потом обратился к свертку, который принесла Хедвиг.       В этом свертке тоже находился запакованный подарок, поздравительная открытка и письмо, на сей раз от Фреда с Джорджем.       «Дорогой Гарри! Мы слышали, как Рон говорил по телефону с твоим дядей Верноном. Очень надеемся, что с тобой все в порядке. Мы помогли ему найти в маггловских телефонных справочниках номер твоих родственников. Но Роникин так орал в трубку, что не удивительно, что твои родственники его отшили. Прости нас, если у тебя были неприятности. Здесь очень здорово! Билл водил нас по пирамидам. Древнеегипетские жрецы владели удивительными секретами. Мы просто обогатились идеями для своих приколов! А ты сможешь приехать на последней неделе каникул в Лондон? Твои тетя и дядя тебя отпустят? Очень-очень надеемся, что у тебя получится. А если нет, то увидимся в «Хогвартс-Экспрессе» первого сентября!       Приколы вечны! Дрэд и Фордж.       P.S. Рон тебе уже написал, что Перси избрали лучшим учеником? Терпеть его закидоны становится невыносимо».       Гарри посмеялся и отложил письмо от близнецов-балагуров в сторону. В свёртке оказалась большая пачка разнокалиберных конфет. Вредноскоп на столике бешено завертелся, засветился и издал тоненький пронзительный свист.       — Пожалуй, я это пробовать не буду. По крайней мере, пока вблизи нет самих близнецов с противоядием.       — А на тебя теперь и не подействует, — Гермиона с опаской покосилась на конфеты. — Помнишь, что мадам Помфри сказала?       — Яд василиска и слёзы феникса… Да, конечно. Но всё же воздержусь.       — Вот и правильно.       Мальчик взялся за следующую посылку. Он сразу же узнал каракули, неровно вьющиеся по коричневой бумаге: это был почерк Хагрида. Гарри сорвал верхний слой упаковки и разглядел что-то кожистое, зеленое, однако, раньше, чем ему удалось как следует распаковать посылку, сверток странным образом содрогнулся, и то, что находилось внутри, громко клацнуло — будто бы зубами. Гарри замер. Вряд ли Хагрид мог намеренно прислать что-то опасное, но с другой стороны у Хагрида был абсолютно уникальный взгляд на то, что опасно, а что нет.       Хагрид водил дружбу с гигантскими пауками, покупал свирепейших трехголовых псов у случайных собутыльников в пабе, тайком протаскивал в свою хижину яйца драконов…       Гарри опасливо потыкал сверток. Снова раздалось клацанье. Гарри потянулся за тяжёлым канделябром, украшавшим каминную полку, крепко схватил его и занес над головой, готовый в любую минуту ударить. Затем другой рукой он взялся за остатки упаковки и потянул. Из свертка выпала — книга. Гарри едва успел оценить красоту зеленой обложки, по которой, блистая золотом, шла надпись «Чудовищная Книга Чудовищ», а книга уже развернулась обрезом вниз и споро, крабоподобными движениями, побежала по полу.       — Ой-ёй, — тихонько пискнула Гермиона, резво поджимая под себя ноги.       Книга с громким стуком врезалась в ножку кресла и быстро заковыляла по комнате. Гарри, крадучись, отправился за ней. Книга спряталась под обеденный стол. Именинник опустился на четвереньки и потянулся за беглянкой.       — Ай!       Книга, захлопнувшись, куснула его за руку, а потом проскочила мимо, ловко перебирая обеими сторонами переплета. Гарри на четвереньках побежал за ней, бросился всем телом и сумел прижать книгу к полу. Гермиона взмахнула ладошкой:       — «Инкарцеро»!       Книга оказалась надёжно спелената верёвками.       — Кричер, ремень!       Как только требуемое оказалось в руках подростка, он туго стянул норовистое создание.       «Чудовищная Книга» сердито задёргалась, но больше не могла хлопать и кусаться, так что Гарри смог спокойно оставить ее на столике рядом с вредноскопом и, наконец, прочитать открытку от Хагрида.       «Дорогой Гарри! С днем рожденья! Думаю, эта книга скоро тебе пригодится для учёбы. Больше ничего пока не буду говорить. Скажу, когда увидимся. Магглы не слишком донимают?       Всего самого-самого.       Хагрид».       То, что Хагрид посчитал кусачую книгу полезной для будущего учебного года, показалось подросткам зловещим предзнаменованием. Тем не менее, мальчик положил открытку от лесничего рядом с открытками от Рона и близнецов и взялся за подарок от Малфоя.       Свёрток был совсем небольшим. В небольшой коробочке-шкатулке, такой в которых принято дарить кольца, на бархатной подушечке лежал округлый молочно-белый камень. Или не камень? При прикосновении к нему по его упругим стенкам пробегали лёгкие волны, как по очень густому желе.       — Что это? — с любопытством сунулась Мио.       На крышке шкатулки с оборотной стороны была только единственная запись: «Зелье самых счастливых воспоминаний».       — Ого! Какая редкость. Не хочу даже думать, чего стоило Драко выпросить у отца его создать!       — Ты знаешь, что это за зелье?       Гарри, конечно, был начитанным мальчиком, но до познаний сестрёнки, временами ему было, как до Луны пешком. Всё-таки фанатиком учёбы мальчик не был.       — Конечно, знаю! — фыркнула Гермиона. — Зелье воспоминаний, одно из самых сверхсложных зелий. Если не ошибаюсь…       — Ошибаешься? Когда такое было? — ехидно подмигнул Гарри.       — …то в одной научной статье говорилось, что как раз за изобретение этого зелья профессор Снейп получил степень Магистра.       — Ага, а Мастера он получил за «Аконитовое».       — И именно поэтому он известен, как Мастер, а не Магистр. «Аконитовое» более распространённое, и о нём знают все, а вот…       — Всё, всё я понял, понял, — сдался Гарри, шутливо поднимая руки, в которых до сих пор была коробочка, над головой.       — Надеюсь, ты подскажешь, как им воспользоваться?       Гермиона загадочно улыбнулась:       — Непременно!       — А вот это от Невилла.       В большую коробку был упакован стеклянный аквариум без воды, а в нём по дну, выстланному деревянными дощечками с плесенью, ползали полупрозрачные колобки, сильно похожие на медуз. С минуту полюбовавшись на это зрелище, мальчик вскрыл конверт с поздравительной открыткой и письмом.       «Харальд, с Днём Рожденья тебя! Прими в подарок «Спорум апрофаргус». Это специальные грибы. Ты как-то жаловался, что на нижних уровнях особняка у вас никак не получается вывести магическую плесень и сырость. Просто прикрепи эти грибы на стены в помещении — и через некоторое время ты забудешь об этой проблеме. А заодно они будут служить неяркими светильниками!       Твой кузен, Невилл».       Теперь оставалось только прочитать письма из Хогвартса.       — Что же такое в этом году будет? — Гермиона вертела свой конверт в руках. — Они толще, чем обычно.       Гарри вскрыл конверт, вынул первый лист пергамента и прочитал:       «Уважаемый мистер Поттер! Уведомляем вас, что учебный год начинается первого сентября. «Хогвартс-Экспресс» отправится в одиннадцать часов утра с вокзала «Кингс-Кросс», платформа девять и три четверти».       — Можно подумать, раньше было не так… — хмыкнул мальчик.       «Сообщаем также, что учащимся третьего года обучения позволяется посещать деревню Хогсмид по определенным выходным дням. Для этого родители или опекуны должны подписать прилагаемый документ-разрешение. Также прилагается список необходимой литературы.       Искренне Ваша, Профессор М. МакГонагалл, заместитель директора».       Гарри достал разрешение. И перестал улыбаться. Было бы прекрасно иметь возможность ходить в Хогсмид по выходным, ведь Хогсмид — деревня, в которой живут одни колдуны, раньше он там никогда не был. Но кто ЕМУ должен подписывать это разрешение? Дурсли ему не опекуны, Дамблдор уже тоже. В любом случае, ни Дурсли, ни Дамблдор разрешения не подпишут. Дурслям и дела нет до его проблем, а Дамблдору скорее выгодно держать его взаперти и подстрекать на незаконные вылазки, хотя Гарри, будучи эмансипированным, ни в каких разрешениях не нуждался. Но такие карты открывать ещё рано.       — Мио, как быть?       — Не знаю, Харри. Попробуем спросить у МакГонагалл, она же наша декан.       — Н-да, декан, которая в гостиной факультета появилась единственный раз. Прочитать указ об ограничении перемещений школьников и запрете покидать гостиную после ужина.       — Что-нибудь придумаем.       Остальной день пролетел незаметно, только обязательные ритуалы подростки всё равно провели. А вот после Гермиона с загадочным видом потащила брата в дуэльный зал.       — Сюрприз!       Вспыхнуло множество огней, и в зале оказались Невилл и Драко. Заиграла весёлая музыка, а на установленном столике Гарри увидел огромный торт, кучу разнообразной еды и множество бутылок со сливочным пивом.       Вечеринка началась!       Они играли в разные игры, ели, пили сливочное пиво, танцевали, снова играли, шутливо дуэлировали. Играли в игру: «Поймай щекочущим проклятьем» или «Достань Таранталегрой». Разноцветные лучи с хохотом носились по всему залу.       В полночь торжественно пробили принесённые кем-то часы. Веселье приостановилось, и, как только отзвучал последний «БОМ», трое парнишек хором воскликнули:       — С днём рожденья, Гермиона!       Тут же рядом со столиком, где расположился уже ополовиненный торт Гарри, материализовался ещё один столик с ещё одним тортом и несколькими свёртками.       — Ой!       — А вот и подарки! Поздравляем!       От Невилла девочка получила красивую, перевитую золотую цепочку с кулоном, в виде отлитой львицы в пересекающих друг друга ободах.       — Я измучился, пока не нашёл что-то, что не несло бы в себе каких-либо чар. Сама зачаруешь, как хочешь!       От Драко очень похожую коробочку, такую же, какую получил Гарри утром.       — О! Драко, а как его использовать? — тут же поинтересовался Гарри.       — А очень просто. Примите ванну, расслабитесь и, укладываясь на кровать, рассосите зелье. Видения вас накроют от самого последнего в вашей жизни, к самому первому. Только счастливые.       — А это от меня, Мио.       Гарри взял маленький свёрток, с которым к обеду вернулась Хедвиг, там был маленький транспортировочный диск. Мальчик активировал его, и на его месте появилась роскошная переноска с большим рыжим котом. Морда его была сплюснута, а лапы чуть кривоваты, сам он был лохматый и пушистый.       — Ой! Этот же…       — Да, да, Мио. Этот тот самый Косолапус, который тебе так приглянулся ещё в прошлом году. И я безумно рад, что за это время его никто не приобрёл. Теперь он твой!       — Как он вырос!       — Мр-р-мяу!       Вечеринка разгорелась с новой силой! Уже невозможно сказать, кто и зачем, но в скором времени вечеринка стала «пенной». Дети танцевали под зажигательную музыку, утопая ногами в море разноцветной пены, которая падала на них сверху целыми хлопьями.       В четвёртом часу утра их разогнал Кричер, самым скрипучим голосом заявляя, что маленьким хозяевам пора спать. Тут же возле Драко и Невилла появились их домовики и забрали «своих» маленьких хозяев по домам.             Малфой-Менор.       В поместье лорда Малфой царила паника — пропал наследник рода. Да так пропал, что поисковые заклятия не срабатывали: всё время показывая, что парнишка «ДОМА». На дворе уже царила глубокая ночь, а ни Люциус, ни Северус спать не ложились, пытаясь понять, как из защищённого всеми возможными способами Менора мог пропасть их наследник. К ним присоединилась и чета Линтонариль.       — Где же он может быть? — восклицала Нарцисса.       — Мы уже весь Менор облазили… — ворчал Северус, — он нам таких пакостей уже лет семь не показывал.       Лорд Малфой содрогнулся, вспоминая, как точно также искали наследника семь лет назад. Тогда мальчика обнаружили в старых катакомбах-подземельях, что тянулись под всем поместьем и имели точки выхода в любом уголке. Подземельями уже несколько сотен лет никто не пользовался, а поэтому там было опасно. Неужели Драко снова сунулся в этот лабиринт?       Наверху послышался характерный хлопок. Все бросились в комнату наследника и застали там Драко, который, блаженно улыбаясь, спал. Спал на неразобранной постели, что, впрочем, споро разбирала домовушка, в одежде, которая была облеплена разноцветной пеной, а по всей поверхности, начиная от волос и лица до самых пяток, юношу покрывали блёстки и кругляшки от конфетти, а от самого наследника просто разило выхлопами сливочного пива. Когда домовушка под ошарашенными взглядами принялась переодевать Драко в пижаму, тот выдал:       — Мио, солнышко, прекрати… хи-хи… нам ещё рано… хр…       — Тааак… — протянул начинающий яриться лорд Малфой и двинулся к кровати.       — Люц! Люц, остынь! Он дома и с ним всё в порядке… — тут же заступила ему дорогу Нарцисса, её муж только похихикивал в сторонке.       — Нет, Нарси… этот… этот маленький паршивец должен сказать, где это он был… — поддержал своего партнёра Северус.       — И что это за Мио… Драко! — рявкнул выведенный из себя лорд.       — А?! Что?! — Драко подскочил на постели и заполошенно огляделся.       — Где… ТЕБЯ… НОСИЛО?!       — Ик… папА? А что я тут делаю? Ик! Я же… ик… был у Гарри… — и отрубился.       Нарцисса обогнула впавшего в ступор Люциуса и склонилась над мальчиком, тот только довольно сопел в две дырочки.       — Милый, — тихо шепнула мать, — ты откуда вернулся такой красивый?       — Из Блэк-Хусс… пффф.       — Поттер! — как-то обречённо простонал зельевар. — А Мио — это Грейнджер, которая ГерМИОна… Люц, вейловская ты натура! Твоя кровь просыпается!       Волшебники, оставив наследника отсыпаться, отправились в гостиную.       — Зато теперь понятно, почему ритуал выдавал, что он «ДОМА». Он же по крови привязан к Блэкам. Кстати, а что Поттер делает в Блэк-Хаусе? — поинтересовался Люциус.       — Видимо, хватило ума дойти до гоблинов и принять наследие, — обречённо пробурчал Северус.       — И долго мы будем это терпеть? Эти игры в молчанку и «ненависть» к Поттеру? — Люциус уселся в кресло.       — Мне интересно, когда Драко сам признается, — усмехнулся Северус.             Поместье Логботтомов.       Августа Лонгботтом уже который час тоже сидела в комнате внука и ждала. В отличие от лорда Малфоя, она прекрасно знала, где её внук проводит данное время. Однако время уже далеко за полночь, а тот всё ещё не вернулся, и старое бабушкино сердце тревожно сжималось. Воспоминания о ТОЙ ночи, всё чаще и чаще тревожили душу.       Хлопок — и наследник Лонгботтом в самом непотребном виде просто валится на кровать. Его личный домовик тут же начинает хлопотать по обустройству своего хозяина. Августа с облегчением выдохнула, грустно улыбнулась, глядя на счастливую мордашку уже спящего внука, и покинула его комнаты. Пора и ей отдохнуть.       Две недели спустя.       — Харри! Харри! Ты только посмотри!       Возбуждённая Гермиона ворвалась в спальню к только что проснувшемуся брату — это уже становилось традицией. Девочка вставала рано, а Гарри предпочитал поваляться в постели.       — Отец… сбежал!       И на колени мальчику прилетел «Ежедневный Пророк»:

«СИРИУС БЛЭК СБЕЖАЛ ИЗ АЗКАБАНА!

      Вчера произошло беспрецедентное событие! Из самой неприступной тюрьмы сбежал опаснейший преступник Сириус Блэк. Как оповестил нас наш источник, вчера по тревоге были подняты все подразделения аврората в связи с побегом одного из приспешников Того-Кого-Нельзя-Называть… продолжение на стр. 5».       Гарри поспешно открыл указанную страницу, где освещалась статья. В этой статье автор проехалась и по неприступности Азкабана, и небольшой экскурс в историю, кто такой Сириус Блэк и почему он оказался заключён в Азкабан.       — Писец! Пушной зверёк подкрался незаметно. Мио, собирай вещи и переезжай к родителям!       Гарри слетел с кровати и начал собирать свои вещи.       — Но почему? Он же невиновен!       — Это знаешь ты! Это знаю Я! Но для всей остальной общественности он — беглый преступник! И где его будут искать в первую очередь? Как они вообще ещё сюда не ломятся, не понимаю… Кричер!       — Что…       — Да, да! Желаю! Приведи холл, кухню и пару комнат в нежилое состояние, всё остальное под чары непроницаемости. Скоро тут будет Аврорат, надо создать им иллюстрацию…       — Но почему мы не можем остаться? Ведь… родовые чары…       — Ни я, ни отец не являемся пока Главой Рода, и не можем активировать нужный конструкт. И это не Менор, это всего лишь городской дом. Нас тут под любыми чарами засекут, и будут долбить, пока не развалят дом. А ты знаешь, чем обладает Аврорат? Вот и я — нет. Не хочу рисковать. А без нас они тут просто просканируют и успокоятся, возможно, засаду на площади организуют…       Тут просигналил амулет связи с «Гринготтсом». Мальчик поспешно достал из шкатулки письмо от поверенного.       «Аврорат запросил сопровождающего в Блэк-Хаус. Возможности отказать нет. Тянем время!»       Гарри передал записку сестре. Та только кивнула и побежала в свою комнату. Через пятнадцать минут дети активировали порт-ключи до кабинета поверенного.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.