ID работы: 3588023

Большой круговорот

Слэш
NC-17
Завершён
12005
автор
фафнир бета
.Stazy. бета
Размер:
2 132 страницы, 157 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12005 Нравится 4315 Отзывы 6354 В сборник Скачать

Часть 3. Глава 12.

Настройки текста

Часть 3. Глава 12. Крохотный круговоротик.

      Сириус вздрогнул. Рука с палочкой задрожала и опустилась. Из глаз покатились слёзы. Блэк смотрел на своих детей.       — Гарри… — он перевёл взгляд на девочку, — Гермиона… Вы…       — Мы всё знаем, папа, — тихо сказала Гермиона и подошла обнять мужчину.       Блэк нерешительно обнял прижавшуюся к нему дочь, в то же время всматриваясь в глаза сына.       — Я знаю… слышал… Но откуда?       Гарри тоже хотелось, до безумия хотелось прижаться к отцу, но он оставался на месте. Он не терял бдительности. Ведь в комнате кроме них были ещё и Рон, и Петтигрю.       — Это было трудно — разобраться в этой истории, и многое ещё непонятно, но… — начал было Гарри, но Гермиона его перебила.       — Сначала Гарри по приезде в Хогвартс перерыл все газеты, там же он нашёл упоминание того, что некий Сириус Блэк был его крёстным и много ещё чего…       — А потом мы с Мио с боем вырвались в «Гринготтс»… Папа, а что помнишь ты?       Гарри пристально вгляделся в синие глаза. Блэк застыл, ещё сильнее сжав Гермиону в объятиях, да так, что та пискнула.       — Ох, прости… прости… прости!       — Ничего, пап. Всё нормально. Так что ты помнишь? Почему ты не поговорил с Гарри, вы же довольно долго общались, — она чуть улыбнулась, вспоминая, с какой нежностью её брат тискал здоровенного пса.       — Не мог… Не хотел подвергать его опасности…       И вдруг его глаза полыхнули безумным огнём, он освободился от объятий Гермионы и крадущимся шагом стал приближаться к обездвиженному Рону.       — Я должен отомстить… отомстить!       И он кинулся.       — Папа, нет!       Гарри оказался проворнее, чем исхудавший беглец из Азкабана, и перерезал ему путь.       — Он должен умереть, Гарри! — заорал Блэк, вырываясь из хватки подростка.       Но тут дверь слетела с петель, и в комнату ворвался Люпин. Он тут же поймал обезумевшего мага в тиски, из которых Блэку будет сложно вырваться. Все-таки ликантропы сильнее любого взрослого, даже в человеческой ипостаси.       — Нет! Сириус, нет! Он должен остаться живым…       — Как ты можешь, из-за него погибли Лили и Джеймс! — вырывался Блэк.       Дети ошарашенно смотрели на разыгравшуюся трагедию. Казалось, что отец совершенно про них забыл.       — Он… должен… умереть… Пусти меня!       Петтигрю верещал не переставая и пытался вырваться из окаменевших пальцев рыжего.       — Никто сегодня не умрёт, Сириус! — пытался вразумить друга Люпин. — Ты же не хочешь снова оставить своих детей сиротами!       — Он убил их! Убил! — завыл на одной ноте не хуже волка Блэк. — Он умрёт! Я сам… САМ… сломаю его противную жирную шею…       Потасовка набирала обороты. Гарри и Гермиона растерянно переглядывались — Азкабан оставил свои следы. Отцу нужно было длительное лечение. Они это понимали и раньше, но не думали, что масштаб бедствия настолько глобален.       — Сириус, послушай меня… Послушай меня, — Люпин продолжал удерживать вырывающего мага. — Бродяга! Мордред тебя задери!       Гарри вздрогнул. Блэк замер настороженно и совсем по-собачьи, вслушиваясь в голос Люпина.       — Питер будет жить, — Сириус дёрнулся, но Люпин скороговоркой продолжил, — он поплатится. За всё поплатится… Но… По закону! Ты нужен своим детям, Бродяга…       Блэк затих.       — Ты не оставишь их снова, Бродяга. А для этого тебя надо оправдать. Без этого куска дерьма — это не получится, слышишь меня? Мы должны предъявить живого Петтигрю в Аврорате, слышишь?       Дети в потрясении наблюдали, как их отец постепенно под успокаивающий голос друга приходит в себя, но Люпин продолжал его удерживать.       — Гарри, — обратился Люпин к крестнику, — ты сейчас снимешь со своего друга заклятье, чтобы мы могли вытащить Петтигрю. Мы применим к нему «Анима Регре» — это заклинание…       — Позволяет насильно вернуть анимага в его человеческую форму и не позволяет анимагу превращаться в животного в течение получаса после его применения, — закончила Гермиона.       — Верно! Двадцать баллов Гриффиндору, — слабо улыбнулся Люпин. — Гарри?       Гарри кивнул и приготовился — он совершенно не желал, чтобы крыс удрал, поэтому был настороже.       — Готов, Сириус? — спросил Люпин.       Блэк давно уже держал в руках палочку Рона. Его влажные глаза горели страшным огнём. Люпин осторожно отпустил анимага, в любую секунду готовый схватить его снова.       — Вместе? — шепнул Сириус.       — Думаю, да, — отозвался Люпин. — На счёт «три». Раз — два — ТРИ!!!       Гарри снял заклятие с Рона, и сине-белый свет ударил из обеих палочек. Раздался вопль Рона, крыса на секунду взвилась в воздух, зависла и плюхнулась на грязный пол. Под лучами заклинания его маленькое серое тельце бешено завертелось. Рон снова завопил:       — Что вы делаете! Оставьте Коросту в покое!       Ещё одна ослепительная вспышка и…       Это было похоже на ускоренную съёмку того, как растёт дерево. Голова со страшной скоростью поднималась над землёй; росли руки, ноги; очень скоро на месте крыса появился человек. Он заламывал руки. С кровати зашипел-зарычал Косолапус, шерсть у него встала дыбом. Питер был очень невысокого роста, едва ли выше, чем Гарри или Гермиона. Кожа обвисла, как у человека, который раньше был полным, но за короткое время сильно похудел. Кожа имела неопрятный вид, практически такой же, как и шерсть крысы, и что-то крысиное оставалось в лице, в остреньком носике и маленьких, слезящихся глазках. Он часто и прерывисто дышал, зрачки бегали. Гарри заметил, что он украдкой кинул взгляд на дверь. Не думая ни секунды, он спеленал его «Инкарцеро».       — Ну, здравствуй, Питер, — поздоровался Люпин приветливо, так, как будто для него не было ничего естественнее, чем превращение крысы в старого школьного приятеля. — Сколько лет, сколько зим.       — С-сириус… Р-рем… — даже голос у Петтигрю был крысиный. — Дорогие друзья… мои дорогие друзья…       Блэк начал возносить над головой палочку, но Люпин перехватил его руку, глянул предупреждающе и снова обратился к Петтигрю легким, естественным тоном.       — Мы тут как раз говорили, Питер, о той ночи, когда погибли Лили с Джеймсом. Ты, возможно, пропустил некоторые интересные подробности, пока визжал там, на кровати…       — Рем, — задохнулся Петтигрю, и Гарри увидел, как по землистому лицу катятся крупные бусины пота. — Ты ведь не поверил ему? Нет? Он хотел убить меня, Рем…       — Мы слышали об этом, — сказал Люпин более холодным тоном, — но мне хотелось бы, чтобы ты прояснил для нас кое-какие моменты, Питер, уж будь так…       — Он пришёл, чтобы убить меня! — вдруг громко заверещал Петтигрю, попытавшись ткнуть в сторону Блэка рукой, прочно притиснутой к телу веревками.       Гарри увидел, что он пользуется средним пальцем, так как указательный отсутствует.       — Он убил Лили с Джеймсом, а теперь хочет убить меня… Помоги мне, Рем…       Блэк уставил на Петтигрю бездонные глаза, и лицо его более чем когда-либо напомнило череп. Откуда-то, из самого нутра, в его груди зарождалось рычание. Люпин поспешил приобнять друга, предупреждая нападение.       — Никто не собирается убивать тебя, пока мы не проясним кое-какие моменты, — заверил Люпин.       — Проясним моменты? — пискнул Петтигрю, дико вертя головой, вбирая глазами заколоченные окна и ещё раз единственную дверь. — Я знал, что он придёт за мной! Я знал, что он вернётся! Я ждал этого двенадцать лет!       — Ты знал, что Сириус сбежит из Азкабана? — Люпин наморщил лоб. — Хотя раньше это никому не удавалось?       — Ему известны такие секреты чёрной магии, какие нам и не снились! — пронзительно вскричал Петтигрю. — Как бы иначе он оттуда выбрался?! Уж будьте уверены, Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут научил его всяким штучкам!       Блэк разразился жутким безрадостным смехом, заполнившим всю комнату. И именно в этот момент в проёме двери показался Снейп.       — «Ступефай»!       И красный луч заклятья летит в Петтигрю. Только тут Гарри заметил, что тот уже начал превращение.       — Вот ведь, сука… Сбросил! Как?       — Мистер Поттер, — неприятно усмехнулся зельевар. — Вы, как и всегда, в самом центре событий. «Обливиэйт»!       Рон, про которого все забыли, снова валится на кровать, уставясь пустым взглядом в потолок.       — Ладно, — махнул рукой профессор. — Потом обработаю. Поттер, выносите это… короче, ЭТО… — и тут же повернулся к Люпину. — Я так понимаю, выход из этой хижины только под Иву?       Ошарашенный профессор ЗОТИ только кивнул. В хижине действительно не было ни окон, ни дверей, хотя снаружи для видимости и были наколдованы.       — Мисс Грэйнджер, идите первой, если что — поможете мистеру Поттеру с «Мобиликорпусом». Я отлевитирую это рыжее недоразумение. А ты, Люпин, останешься здесь и присмотришь за своим блохастым другом, пока я не вернусь…       — С Авроратом, Нюниус? — зло оскалился Блэк. — Сдашь меня властям? Всегда об этом мечтал, да?       — Ты идиот! — взвился профессор зельеварения. — Нужен ты мне, как поганка в борщ!       — Так для тебя это изрядный деликатес, — резко развеселился Блэк. — Ты ж сам ядовитый, как мамба! Так что, что тебе поганка в борще сделает…       — «Чупета Бобо»!       Во рту Блэка появилась детская пустышка.       — Как был ребёнком, так и не вырос, блохастый. Люпин, присмотри за ним…       И, резко отвернувшись от остолбеневшей парочки, направил свою палочку на Рона.       — «Гипсус Легос», «Мобиликорпус»!       Поломанную ногу рыжика перемотали бинты, а сам он поднялся в коконе магии над кроватью, всё так же безразлично пялясь в потолок.       — Поттер! — рявкнул Снейп. — Я долго ждать буду? Мисс Грэйнджер, чего застыли? А ну, марш на выход! Вас там Драко дожидается! Да, и тридцать баллов с Гриффиндора за шатания после отбоя в неположенном месте! Пошли!       Очумевшие дети, последний раз взглянув на Блэка с соской-пустышкой, переглянувшись между собой, всё-таки двинулись на выход. Снейп только хмыкнул, увидев, как спелёнутый и обездвиженный Петтигрю мягко поднялся в магических потоках и двинулся следом за детьми, а они при этом не только палочек не достали, но и звука не произнесли.       На выходе их действительно ждал Драко, придерживая тот самый сучок, который утихомиривал буйство дерева.       — Ты что тут забыл? — тихо-тихо прошептал Гарри на ухо блондину.       Драко уже пристроился возле Гермионы, внимательно осматривая её на предмет каких-либо повреждений.       — Да я как увидел, что этот рыжий вас на буксире тащит, едва сам за вами не бросился. Вспомнил твоё предупреждение… Меня Невилл тормознул и направил к отцу.       — А сам он где? — спросила Гермиона.       Дети говорили очень и очень тихо. Так, что сами едва слышали друг друга.       — Пошёл к вашей МакКошке, но каков результат, можно судить уже сейчас. Столько времени прошло, и тишина.       — М-дя-аа…       Не успели они и на полсотни шагов отойти от Ивы, как воздух прорезал вой. А полная луна ехидно скалилась на них с чистых, как хрусталь, небес.       — Вот Мордред! — выругался профессор. — Этот дурень не выпил зелье. Бегом! — скомандовал он детям, но…       Из хода под корнями всё ещё подозрительно спокойной ивы выбрался Бродяга. Именно Бродяга. Огромный пёс, который стал подбираться к группе «беженцев», а за ним, как ни странно, профессор Люпин, но ещё в человеческом облике.       — Люпин, ты идиот!       — Он… — но что хотел сказать Люпин, так и осталось неизвестным.       В один момент свершилось сразу несколько событий.       Блэк кинулся на Петтигрю, оттолкнув большими лапами Гарри, «свёрток» ощутимо стукнулся о землю. Гермиона кинулась к брату, Драко за Гермионой, а Люпин вышел из тени дерева, попав под свет луны. Всего секунда, и он завыл. Этот звук отвлёк Бродягу от его жертвы, добраться до которой его клыкам мешали веревки, и тот уставился на страшное зрелище насильственного перевоплощения оборотня. Голова Люпина стала удлиняться, тело тоже. Плечи сгорбились. На лице и на руках быстро отрастала шерсть, ладони превратились в когтистые лапы. Рыжая шерсть Косолапсуса, который преспокойно топал рядом, встала дыбом. Кот попятился… Вой и треск разрываемой одежды оглушали. Снейп наставил палочку на перевоплотившегося Люпина. Оборотень припал на задние лапы и защёлкал зубами, и в его жёлтых глазах сверкало безумие и жажда крови. Только вот первыми ему на глаза попались дети.       Драко заслонил собой Гермиону, склонившуюся над Гарри, а Снейп, бросив свою ношу, встал между ними и зверем, однако не спешил применять магию.       В очередной раз между ними мелькнула здоровенная тень пса, который бросился на оборотня и, схватив его за горло, потащил в лес.       — Отец… — пролепетал Гарри, вглядываясь в темноту.       Послышался шорох. Гарри обернулся.       — Нет!       Петтигрю сбросил с себя все заклинания и, превратившись в крыса, то же рванул, но в другую сторону.       Снейп только удивлялся про себя познаниям детишек, впрочем, не забывая кидаться заклинаниями. А те бросились в погоню. В Петтигрю заклинания летели дождём: «Ступефаи», «Инкарцеро», «Секо», материализованные или трансфигурированные ловчие сети. Трава под его лапами превращалась в острейшие лезвия, полыхала пламенем, но этот гад, петляя словно заяц, умудрялся выворачиваться. Вереща, как резаный, впрочем, почему как? Его шкура уже давно напоминала решето, а на земле оставались частички хвоста и ещё несколько пальцев, крыс упорно нёсся к Запретному Лесу. И даже такой израненный и потерявший много крови, он всё равно оказался шустрее, первым скрывшись в лесу.       — Ну, нет, — выдохнул сквозь сжатые зубы Гарри. — Не уйдёшь!       И превратился в нунду. У Северуса только что челюсть не упала от удивления, а уж когда и Гермиона с Драко перевоплотились… Но тут он услышал, как застонал брошенный Уизли.       — Тьфу на тебя! — выругался сквозь зубы профессор.       И бросив последний взгляд в сторону, где скрылись животные, направился к пострадавшему. Им свидетели были не нужны, а с памятью этого Предателя Крови ещё придётся поработать.       Звери неслись на полной скорости, петляя сквозь бурелом по следу беглеца. Где-то недалеко слышался вой Люпина и резкие взвизги Бродяги. Но с этим можно разобраться потом, сейчас главное — Петтигрю. А этой крысе словно Мерлин помогал. Жаль, что Гарри не может применить своё главное оружие — дыхание, пострадают друзья, да и отец с Люпином. Вот и неслись они сквозь лес, как-то резко вынырнув около берега Чёрного озера. Гарри несся на полной скорости и, почувствовав холод, не сразу осознал, что это значит… Вой внезапно прекратился. Подбежав к берегу, они поняли, почему Сириус снова превратился в человека. Он стоял на четвереньках, закрыв голову руками.       — Не-е-еет… — стонал он. — Не-е-еет… умоляю вас…       Петтигрю на полной скорости змеёй — даром, что крыса — ввинтился в еле заметную щель между камнями на берегу. Раскидав камни лапами, Гарри досадливо взрыкнул. Лаз был крысиным, пока он будет раскапывать, Петтигрю уже смоется, куда бы этот лаз не вёл.       Гарри перевоплотился. Холод пробрал до костей. И тогда Гарри увидел: отовсюду с берегов озера, скользя, к Блэку чёрной массой стекались дементоры. Их было не меньше ста, а может быть и гораздо больше… Гарри быстро отвернулся. Знакомый леденящий холод проникал внутрь тела, туман заволакивал зрение; дементоры надвигались со всех сторон; кольцо грозило вот-вот сомкнуться…       — Мио, Драко, «Патронус»! — завопил Гарри.       Он отчаянно моргал, чтобы зрение прояснилось, тряс головой, чтобы заглушить зазвучавшие в мозгу слабые крики…       — «Экспекто Патронум»! Гермиона, помогай! «Экспекто Патронум»!       — «Экспекто…» — залепетала Гермиона. — «Экспекто…» «Экспекто…»       — «Экспекто…» — присоединился Драко, но уверенности в его голосе тоже не слышалось.       Но они ничего не могли сделать. Дементоры надвигались, они были уже не более чем в десяти футах. Непроницаемой стеной они окружали подростков и упавшего Блэка, приближаясь с каждой секундой…       — «ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ»! — орал Гарри, стараясь отключиться от криков, звучавших в ушах. — «ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ»!       Слабое серебряное облачко, пыхнув, повисло в воздухе. В тот же самый миг Гарри почувствовал, что Гермиона упала в обморок. Следом и Драко. Он остался один… совсем один…       — «Экспекто…»… «Экспекто Патронум»…       Гарри упал на колени, больно ударившись о камни. Туман застилал глаза. С огромным трудом он заставил себя вспомнить: мама, папы, купающие их с Мио…       — «Экспекто Патронум»! — выдохнул он из последних сил.       В слабом свете бесформенного Патронуса он увидел, как совсем рядом резко остановился дементор. Он не мог пройти сквозь облачко серебряного тумана. Мёртвая скользкая рука выползла из-под рясы. Дементор сделал такое движение, как будто хотел разогнать туман.       — Нет… нет… — задыхался Гарри. — «Экспекто…» «Экспекто Патронум»…       Он чувствовал их взгляды, слышал злобное прерывистое дыхание. Ближайший дементор помедлил, обдумывая, что делать с Гарри. Затем поднял обе руки — и снял капюшон.       Там, где должны были бы находиться глаза, была только тонкая, серая, покрытая струпьями, кожа, затягивавшая пустые, слепые глазницы. Зато рот… разверстая бесформенная щель, со смертным хрипом всасывающая воздух… Ужас парализовал Гарри, он уже не мог двигаться, не мог говорить. Патронус поморгал в воздухе и исчез. Белый туман ослепил мальчика.       Надо бороться… «Экспекто Патронум»… Ничего не видно… Далеко-далеко кричит кто-то знакомый… «Экспекто Патронум»… Где отец? Он беспомощно похлопал ладонью по земле и нашарил руку Блэка… Им до него не добраться… Две сильные, покрытые чем-то комковатым, руки вдруг обхватили Гарри за шею. Его насильно отрывали от земли… Он чувствовал дыхание… Они хотят сначала избавиться от него…. Какое зловоние… Как кричит мама… Её голос будет последним звуком, который он услышит в своей жизни…       Но тут сквозь туман, обволакивавший Гарри, пробился серебряный свет…       Он становился всё ярче и ярче… Гарри упал лицом на камни… Дрожа, ощущая сильную тошноту, он, слишком слабый, чтобы пошевелиться, открыл глаза. Дементор почему-то отпустил его. Ослепительное сияние заливало берег вокруг… Крики прекратились, холод отступал… Что-то заставило дементоров отойти. Это что-то кружило над ним, над Блэком, Гермионой и Драко… Они уходят… Снова стало тепло…       Вложив в своё движение последние силы, Гарри на пару дюймов оторвал голову от земли и в круге ярчайшего света увидел какое-то животное. Оно галопом неслось по поверхности озера. Глаза залило потом, и Гарри не мог рассмотреть, кто это… Сияющее как единорог… А вот ещё одно — олень! Сохатый!       Цепляясь за остатки сознания, Гарри проследил, как животные, достигнув противоположного берега, легко остановилось. Сияние, исходящее от Патронусов, на мгновение осветило чьи-то фигуры. Кто-то ждал их. Они протянули руки погладить. Фигуры показались странно знакомыми, но не может же это быть… Гарри слабо улыбнулся. День ещё не закончен! Не мог больше думать. Силы оставили его. Он потерял сознание, и его голова стукнулась об землю…       — Чудовищное происшествие… Чудовищное… Удивительно, что никто не погиб… Неслыханно… Разрази меня гром — какое счастье, что вы оказались там, профессор Снейп…       — Благодарю вас, Министр.       — Какой у вас кошмарный порез… Блэк постарался?       — Раз уж вы спросили — это работа Поттера, Уизли и Грэйнджер, Министр…       — Не может быть!       — Блэк околдовал их, я сразу понял. Заморочное заклятие, судя по их поведению. Им казалось, что Блэк — невиновен. Они не отвечали за свои действия. С другой стороны, из-за их вмешательства Блэк смог сбежать. Очевидно, они не сомневались, что способны изловить Блэка самостоятельно. До этого случая им столько всего сходило с рук. Боюсь, это сделало их излишне самоуверенными. Кроме того, Поттер, разумеется, всегда был у директора на особом, даже исключительном положении…       — Ах, мистер Снейп! Вы же понимаете… Гарри Поттер… Все мы делаемся несколько… слепы, когда речь заходит о нём.       — Тем не менее — разве особое отношение пошло ему на пользу? Лично я всегда старался относиться к нему так же, как и к любому другому учащемуся. А любой другой учащийся был бы — как минимум — временно отстранён от занятий за то, что подверг жизни своих товарищей такой опасности. Подумайте, министр — нарушить все мыслимые и немыслимые школьные правила! Вопреки всем тем мерам предосторожности, которые установили ради его же собственной безопасности! Находиться вне территории школы, ночью, в одной компании с оборотнем и беглым преступником. Кроме того, у меня есть основания полагать, что он и раньше нелегально посещал Хогсмид…       — Да, да… Посмотрим, мистер Снейп, посмотрим… Мальчик, вне всякого сомнения, сглупил…       Гарри слушал это, лежа с крепко зажмуренными глазами. Он был как пьяный. Слова, которые он слышал, доходили до его сознания чрезвычайно медленно, он почти ничего не понимал… Руки и ноги налиты свинцом, а веки слишком тяжелы, их невозможно поднять… Хорошо бы лежать здесь, на этой удобной кровати, вечно…       — Что меня поражает больше всего, так это поведение дементоров. Вы, и правда, не знаете, почему они отступили?       — Представления не имею, Министр… К тому времени, как я пришёл в себя, они уже направлялись к своим обычным постам у входа на территорию…       — Поразительно. И всё же Гарри, и эта девочка…       — Они были без сознания, когда я подошёл. Блэк уже очухался, и я успел заметить только его спину на кромке леса. Мне нужно было позаботиться об учениках, Министр, я наколдовал носилки и незамедлительно доставил всех в замок.       Возникла пауза. Мозги у Гарри заработали немного быстрее и, как только это произошло, в животе образовалась гложущая пустота… Он открыл глаза. Всё кругом было размыто. Гарри лежал в неосвещенной больничной палате. В дальнем конце помещения смутно виднелась спина мадам Помфри. Она склонялась над чьей-то постелью. Гарри прищурился. Под рукой мадам Помфри рыжела шевелюра Рона.       Гарри переместил голову на подушке. Справа, на освещенной лунным светом кровати, тоже с открытыми глазами лежала Гермиона. Она выглядела потрясённой. Заметив, что Гарри очнулся, она приложила палец к губам, а потом показала на дверь в палату. Дверь была приоткрыта. Голоса Фаджа и Снейпа доносились из коридора. В палате больше никого не было.       — Где Драко?.. — одними губами спросил мальчик сестру.       Та пожала плечами.       К Гарриной кровати стремительно приближалась мадам Помфри. Он повернул голову и посмотрел на неё. Она несла в руках шоколад. Такого огромного куска Гарри в жизни не видел — это был не шоколад, а внушительных размеров валун.       — Очнулся! — радостно воскликнула медиведьма, поместила шоколад на тумбочку и принялась разбивать его на части с помощью маленького молоточка.       — Как Рон? — хором спросили Гарри с Гермионой.       — Жить будет, — сурово ответила мадам Помфри. — Что же касается вас двоих… Вы останетесь здесь до тех пор, пока я не буду уверена, что вы… Поттер, что это такое вы делаете?       Гарри сел.       — Мне надо видеть Министра, — заявил он.       — Поттер, — успокоительно произнесла мадам Помфри, — всё в порядке. Дементоры не дадут Блэку сбежать снова, они найдут его к утру, будь в этом уверен.       — ЧТО?! — Гарри выпрыгнул из кровати.       Гермиона сделала то же самое. Вопль Гарри услышали в коридоре, и через секунду в палату влетели Фадж и Снейп.       — Гарри, Гарри, в чём дело? — засуетился Фадж. — Ты должен лежать… Ему дали шоколад? — встревоженно спросил он у мадам Помфри.       — Господин Министр! Послушайте! — вскричал Гарри. — Сириус Блэк невиновен! Питер Петтигрю инсценировал свою смерть! Мы видели его сегодня! Отзовите деметоров…       Фадж с ласковой улыбкой выслушал бред больного.       — Гарри, Гарри, ты совсем запутался, тебе столько всего пришлось пережить… Ложись скорее, будь умницей, у нас всё под контролем…       — НИЧЕГО ПОДОБНОГО! — заорал Гарри. — ВЫ ВЗЯЛИ НЕ ТОГО ЧЕЛОВЕКА!       — Господин Министр, пожалуйста, послушайте, — встав рядом с Гарри, Гермиона умоляюще заглядывала Фаджу в лицо. — Я тоже его видела. Это крыса Рона, он анимаг, Петтигрю, я имею в виду…       — Видите, министр? — вмешался Снейп. — Заморочены, оба… Блэк над ними славно поработал…       — МЫ НЕ ЗАМОРОЧЕНЫ! — взревел Гарри.       — Министр! Профессор! — сердито вмешалась мадам Помфри. — Я настаиваю, чтобы вы ушли. Поттер — мой пациент, его нельзя беспокоить!       — Я не беспокоюсь! Я хочу рассказать, как было дело! — бешено выкрикнул Гарри. — Если бы только они послушали…       Но мадам Помфри ловко заткнула ему рот куском шоколада. Гарри подавился, и медиведьма воспользовалась случаем, чтобы уложить его в постель.       — А теперь, министр, прошу вас — детям нужен покой. Пожалуйста, уходите.       Дверь в палату отворилась. Вошёл Дамблдор. С огромным трудом прожевав и проглотив шоколад, Гарри снова встал.       — Ради всего святого! — в истерике закричала мадам Помфри. — Здесь больница или что?! Директор, я настаиваю…       — Приношу свои извинения, Поппи, но мне необходимо переговорить с мистером Поттером и мисс Грэйнджер, — спокойно сказал Дамблдор. — Корнелиус, Северус, Поппи — прошу, оставьте нас.       — Директор! — всполошилась мадам Помфри. — Им необходимо лечение, им нужен покой!..       — Это не может ждать, — отрезал Дамблдор, — я вынужден настоять на своём.       Мадам Помфри поджала губы, прошла в свой кабинет в дальнем конце палаты и захлопнула за собой дверь. Фадж сверился с большими золотыми карманными часами, свисавшими из жилетного кармана, и направился к двери.       Снейп не сдвинулся с места и таким взглядом прожёг подростков, что можно было вскипеть.       — Вы ведь не поверили сказочке про Блэка? — прошептал он, не сводя застывшего взгляда с лица Дамблдора. —       Я хотел бы побеседовать с Гарри и Гермионой наедине, — повторил Дамблдор.       Снейп взметнул полы своей мантии при резком развороте и покинул больничную обитель. Как только за ним закрылась дверь, Дамблдор достал свою палочку, но тут на своей кровати разорался Рон, как будто ему приснился кошмар, и мадам Помфри немедленно вернулась, кинувшись к пациенту. Она его пыталась успокоить минут пять, а когда он, наконец, затих, она обернулась к директору.       — Покиньте Больничное Крыло, господин директор. Я понимаю, что дело не требует отлагательств, но переговорить с моими подопечными вы сможете не раньше утра.       — Мадам Помфри, Вы забываетесь! — воскликнул директор.       — Это Вы забываетесь, господин директор, Больничное Крыло Хогвартса полностью под моим контролем, и я могу просто вытурить Вас отсюда, потому что считаю, что моим пациентам нужен отдых!       — Ну что ж, — Дамблдор улыбнулся, сквозь сцепленные зубы, что не осталось незамеченным детьми. — Поговорим завтра, дорогие мои.       И тоже покинул Больничное Крыло, а через пару секунд из кабинета мадам Помфри вышли Гарри и Гермиона, они лукаво улыбнулись своим копиям и забрались по постелям.       — Так я и знал, — усмехнулся Гарри, наблюдая затем, как Гермиона теребила ворот, вытаскивая из-под него очень длинную, очень тонкую золотую цепочку.       — Три оборота, Мио! — подал голос Гарри номер два.       — Ага, Харри, иди сюда.       Она уже достала цепочку. На ней висели крохотные, блестящие песочные часы.       — Вот…       Она обвила цепочкой и его шею.       — Готов? — спросила она беззвучно.       Мальчик кивнул. Гермиона трижды повернула песочные часы. Тёмная палата растворилась в воздухе. У Гарри возникло ощущение, что он с огромной скоростью летит назад. Мимо неслись размытые цветовые пятна и предметы непонятных форм, в ушах стучало. Вдруг он почувствовал под ногами твёрдую почву, и всё пришло в норму. Они с Гермионой стояли в пустом вестибюле. Из открытых парадных дверей на мощёный пол лился поток лунного света.       Дети глянули на огромные надвратные часы. В это время они были уже в Визжащей Хижине.       — Так, две задачи. Отловить Петтигрю и отца. Видимо, Снейп его спрятал, что он там вещал про царапины и потерю сознания?       — Не было такого, значит, он на нашей стороне и Драко, скорее всего, у него в покоях, — подтвердила Гермиона.       — Пошли в Тайную Комнату.       — Зачем?       — Попросим Саю найти какую-нибудь змею, поставим на ней маячок, пусть она проследит путь того лаза, мы поймаем Петтигрю на выходе.       — Надо заговорённую клетку, — прошептала Гермиона, бегом следуя за братом. — А то что-то этот крыс больно легко сбрасывает все заклинания, а как он ухитрился уйти с такими повреждениями?       — Вот-вот…       Они уже были в туалете. Сая быстро привела из леса маленькую змейку, на которую они и поставили маячок. А Основатели помогли зачаровать одну из корзин для ловушки анимага. Затем выбрались из замка змеиными ходами и, накинув мантию-невидимку, рванули к тому самому ходу.       — Заполссай! — прошипел Гарри.       И змейка послушно нырнула в лаз. Дети напряжённо прислушивались к сигналам маячка. Ход всё дальше уходил под озеро.       — Доставай метлу, Харри, чувствую, она нам понадобится.       Гарри молча достал метлу, в этот момент, судя по ощущениям, ход резко свернул влево, и змейка стала стремительно приближаться к другому берегу.       — Сспассибоссс, — поблагодарили дети змейку и, отпустив её, установили ловушку.       К этому времени с дальнего берега послышался вой.       — Началось! Ах, да. Нам же ещё самих себя спасать.       — Но, Харри, у нас же не получилось! — чуть не заплакала Гермиона.       — Получилось, Мио. Всё у нас получилось, только не тогда, а сейчас. Я тогда уже на грани потери сознания видел нас.       — Правда? — шмыгнула носом девочка.       — Истинная! — солнечно улыбнулся мальчик.       И в этот момент на том берегу озера стали собираться дементоры.       — Мерлин! Сколько же их! Мне и тогда казалось, что их много, но отсюда такое ощущение, что их даже больше, чем было приставлено охранников!       — Всё может быть. ДАВАЙ!       Один из дементоров уже снимал капюшон, чтобы присосаться к Гарри.       — «Экспекто Патронум»! «Экспекто Патронум»!       И с пальцев руки девочки вырывается Единорог, устремляясь на ту сторону озера.       — «Экспекто Патронууум»!       Мощный всплеск света — и огромный Патронус-олень устремляется следом, туда, где из последних сил всё ещё пытается вызвать своего Патронуса тот Гарри. Патронусы бесшумно пронеслись над поверхностью озера, склонив свои рогатые головы и устремившись к стае дементоров. Они откидывали их в стороны, рвали рогами, кружили вокруг неподвижной группки на том берегу. Дементоры стали отступать, рассеиваться, исчезать в темноте… И вот их уже нет. Патронусы повернулись. Они лёгким галопом бежали обратно к подросткам по гладкой воде. Их тела сияли так же ярко, как луна на небесах. Они остановились на берегу. Копыта не оставляли на влажной земле ни малейшего следа и смотрели на Гарри и Гермиону огромными серебряными глазами. Очень медленно они склонили свои головы, а дети прикоснулись к их лбам. Патронусы, взорвавшись снопом серебряных искр, растворились. А дети продолжали наблюдать за тем, что творилось на том берегу.       — Точно, смотри. Мы все без сознания. О, вот и профессор Снейп.       На той стороне озера действительно появился профессор Снейп с Роном на «прицепе» и стал внимательно всматриваться в противоположный берег.       — Видел, он всё видел, Харри! — пискнула Гермиона, когда чуть прищуренный из-за дальности расстояния взгляд остановился точно на них.       Профессор Снейп повелительными жестами скомандовал им направляться туда.       — Ма-аать! Мы где мантию посеять успели? — спохватился мальчик.       — Ой-ёй, — пискнула сестра.       Они заполошенно носились по берегу, пока не додумались повторить свой маршрут в обратном порядке.       — Ох, слава Мерлину!       Мантия нашлась у ловушки. Видимо, они её сбросили, когда устанавливали корзинку. Тут перед ними появился Патронус-лань и голосом профессора Снейпа строго прошипел:       — А ну, ко мне, маленькие паршивцы!       Смурно переглянувшись, дети уселись на метлу и отправились на тот берег. Не успели они приземлиться, как профессор стал раздавать указания, продолжая диагностировать всех лежащих на берегу.       — Мантию сюда! Быстро!       — Но… — попробовал заикнуться Гарри.       — Поттер, я прекрасно знаю, что она у вас есть, так что давай сюда, бездельник! Спрячем твоего крёстного.       Гарри безропотно протянул профессору мантию. Тот, подняв магией тело Блэка, споро закутал его в артефакт.       — Что вы там делали?       — Ловушку поставили, сэр…       — Ясно… Тогда, как только она сработает…       В этот момент у Гарри щёлкнул оповещатель сработавшей ловушки.       — Уже, профессор…       — Что «уже»? — немного не понял Снейп, занимаясь диагностикой сына.       — Уже сработала!       Снейп на мгновение прервался.       — Тогда так… Я оставляю тут блохастого, — Гарри вскинулся, но промолчал. — А вы летите туда, забираете «подарочек» и потом вместе с этим… — профессор явно сдерживался от матов, — с этим идиотом беспросветным направляетесь в мои покои. Я ясно выразился? Думаю, как попасть в замок незамеченными, вы прекрасно сообразите. Ясно?       — Ясно, сэр…       — Тогда чего ждёте?! И да, ещё двадцать баллов с Гриффиндора за заваренную кашу! Почему вы ещё здесь? «Мобиликорпус Периметро»!       Взлетая на метле, дети видели, как профессор очертил палочкой круг вокруг Гарри, Гермионы, Драко и Рона и «поволок» их за собой в замок.       — Вот ведь… мышь летучая!       Стремительно удаляющийся профессор в развевающейся мантии очень сильно напоминал это животное.       — Но он на нашей стороне, — робко вклинилась Гермиона, тесно прижимаясь к брату и обнимая его за талию.       — Ага, что не мешает ему стричь баллы с Гриффиндора за всё, что только можно! Опять за одну ночь потеряли пятьдесят баллов, как на первом курсе. Наши нас завтра просто съедят.       — Отец того стоит…       — Я не спорю, но этот… Мышь… Мог бы и не снимать баллы. Одно утешает, мы всё равно на первом месте…       — Ага, только вечер ещё не кончился, а нам ещё с ним общаться, — грустно прошептала Гермиона.       Они приземлились у ловушки. В ней бился в истерике окровавленный крыс. Гарри метнул в него Укрепляющее — одно из заклинаний колдомедиков, которое позволяло прикрыть раны, если под руками не было зелий. Лечить этого гада мальчик совершенно не собирался, но и дать ему умереть — тоже.       Через некоторое время они уже пробирались змеиными лазами в замок. Впереди ползла Сая как проводник, Гарри левитировал бессознательного и невидимого отца, а Гермиона тащила корзинку и постоянно держала руку на невидимом свёртке. Гарри приходилось вкладывать все его силы, чтобы аккуратно обходить все углы, сталактиты и сталагмиты, чтобы, не дай Мерлин, не поранить отца ещё больше. Именно в этом ему и помогала сестра, очерчивая рукой местоположение «свёртка», ну и утверждалась в том, что папа вот он, тут, и они его нигде не потеряли.       Сая их вывела в одно из подземелий на территории Слизерина, оттуда уже рукой было подать до покоев профессора Снейпа. Дети татями* прокрались к заветной двери и осторожно постучались. Им открыл сам профессор, он только что вернулся из Больничного Крыла, но собирался туда ещё вернуться.       — Заходите!       Дети аккуратно затащили невидимого отца и оглянулись, куда бы его положить. В гостиной профессора оказалось не так мрачно и жутко, как порой описывали сплетницы и сплетники, на все голоса распевая вампирскую природу преподавателя зелий. Всё было в сдержанных песочных и светло-коричневых тонах. По стенам стояли стеллажи с книгами. Полки даже обрамляли большой камин, на котором ярко светились несколько магических шаров, служа основным источником света в помещении. Ещё несколько светили из ниш между полками. Никаких факелов. В центре, на пушистом бежево-песочном ковре с замысловатым коричневым рисунком, вокруг журнального столика были расположены два двухместных диванчика и два кресла, что называется, в тон, располагались по обеим сторонам камина. На одном из диванчиков, жуя шоколад и запивая его какао, развалился Драко.       — Салют временщикам! — он слегка качнул чашкой в приветствии.       — Как ты? — спросила Гермиона.       — Ничего, жить буду.       Гарри выпутал отца из мантии, сразу же спрятав её в сумку под задумчивым взглядом своего профессора, и попытался пристроить «тело» на другой диванчик. Однако тот был слишком маленький даже для него, не то что для высокого Блэка. Снейп вздохнул и трансфигурировал диван в соответствующую кушетку.       — Значит, так. Я сейчас вызову лорда Малфоя, и мы передадим ему подарочки…       — Нет!.. — вскинулся Гарри.       — Сядьте, Поттер! И ДА! Лорд Малфой организует передачу Петтигрю в Аврорат и возбуждение дела по пересмотру приговора Блэка.       Гарри тут же сдулся и стал дальше слушать.       — В Малфой-меноре Блэк будет в безопасности. Об остальном поговорим позже. И не надейтесь, от разговора не отвертитесь! А сейчас, Драко, ты можешь остаться, заодно проследишь за ними, пока я не вернусь из Больничного Крыла. А вы надевайте эту вашу проклятую тряпку и за мной!       Так через пятнадцать минут, спрятанные под мантией, дети прошмыгнули вслед за профессором в Больничное Крыло, а там уже и в кабинет мадам Помфри. _________________________________________ *Как тать в ночи — тихо, незаметно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.