ID работы: 3588023

Большой круговорот

Слэш
NC-17
Завершён
12005
автор
фафнир бета
.Stazy. бета
Размер:
2 132 страницы, 157 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12005 Нравится 4315 Отзывы 6354 В сборник Скачать

Часть 4. Глава 11.

Настройки текста

Часть 4. Глава 11. Две свадьбы и одно испытание.

      На обед Гарри не пошел. Он вернулся в свою комнату и вызвал Шкверчка.       — Моя сестра выбрала себе комнату?       — Да, хозяин.       — Перенеси меня туда.       Хлопок — и они оказались в новой спальне Гермионы. Мальчик осмотрелся. В этом вся его сестренка. Ничего, что говорило бы о том, что в этой комнате живет девочка. Строгая, в выдержанных тонах обстановка. И книги. Книги повсюду: на письменном столе, на множестве полок. Даже зеркало… Простое, ну, магическое, говорящее, как и все зеркала в Хогвартсе. Оно просто висело рядом с гардеробом. И ни намека на какое-либо трюмо, на котором бы так органично разместились флакончики, духи, помады и вся та дребедень, которую Гарри мельком видел в комнате Джинни, тогда, перед вторым курсом, а ведь Джинни поступала только на первый!       — О, Харри, ты тут, — в комнату вошла Гермиона.       — Ага, думаю, надо быстрее решать проблему, что-то Драко сегодня был бледный какой-то. Шкверчёк!       — Да, хозяин.       — Вот чем мне нравятся домовики Хогвартса, так это тем, что нет этой постоянной патетики и желания побиться об стену. Даже Кричер постоянно нам на жалость давит, а эти спокойные, как удавы.       — Мы просто привязаны к магии Хогвартса, хозяин, а Хогвартс стоит на Источнике…       — Да, да, Шкверчёк, я в курсе. Принеси мне, пожалуйста, дверную раму, с дверью, естественно, и такую же в мою комнату.       Домовик исчез, но появился буквально через пару минут, уже с затребованным инвентарем.       — Ваша дверь у вас в комнате, хозяин.       — Ага, подожди, ты мне сейчас нужен будешь…       Гарри еще раз огляделся и приставил ложную дверь рядом с входной. Гермиона следила за его манипуляциями с кровати. Косяк двери прочно впаялся в каменную кладку стены.       — Так, теперь ко мне…       Шкверчёк понял на полуслове и аппарировал парня в его комнату. Там Гарри проделал те же манипуляции со второй дверью, что и в комнате сестры, а потом, прислонившись лбом к стене, слился сознанием с Хогвартсом. Давно они уже не общались.       «Ты разрешишь? — спросил Гарри и получил волну одобрения. — Мне еще пару порталов нужно будет сделать».       Вопросительная волна.       «В комнаты Дракона и в Блэк-Хаус».       И снова получил волну одобрения.       — Ну что ж…       И Гарри взмахнул палочкой, все же опыта у него еще не хватало, хотя знаний из жизни Хореса он почерпнул огромаднейшее количество. Закончив колдовать в своей комнате, он попросил перенести его опять к сестре и ваял уже там. Пока он ваял, Гермиона попросила Шкверчка принести им обед, чтобы перекусить перед послеобеденными парами.       — Ну, вот, — плюхнулся Гарри на стул у стола. — Теперь ты сможешь попасть в мою комнату без всяких этих беганий по лестницам, как и я в твою.       — И что для этого надо сделать?       Гермиона открыла дверь, но за ней была только каменная кладка.       — Ах, да, — Гарри усиленно жевал бутерброд. — Пароль к моим комнатам «Нунда», из моей комнаты к тебе «Лиса». Смотри.       И, тихо сказав «Нунда», он шагнул прямо в стену и утонул в ней, как призрак, а через пару секунд вернулся обратно.       — Попробуй.       И Гермиона попробовала. Через пару минут хождения туда-сюда они все-таки пристроились за столом, чтобы нормально пообедать.       — А как ты это сделал?       — Да ерунда на самом деле. За основу взял плетения на платформе 9 и ¾ и попросил разрешения у Хогвартса на создание портала.       — На платформе?       — Конечно! Ты же не думаешь, что на вокзале «Кинг-Кросс» за разделительным барьером спрятана сама платформа? Это портал в небольшой пригород, где нет такого интенсивного движения поездов, а сама платформа еще и в складку упрятана, как и большинство магических кварталов, меноров и домов. Даже вот эта долина с Хогвартсом и Хогсмидом, а также со всем Запретным лесом, спрятана в под пространственной складке, да еще и с сиговым* отставанием во временном потоке. А в реале мы видим развалины старинного замка, по которому толпами шастают туристы.       — Все хватит, хватит… — рассмеялась Гермиона. – О! А ты знаешь, я только сейчас поняла, что умею аппарировать! И мне не надо этому так долго и нудно учиться.       — Ага, — расплылся в довольной улыбке Гарри. — Теперь осталось только к Драко попасть и настроить портал ему. Ты знаешь, а я только теперь понял, почему раньше чистокровные учились в школе только семь лет, а остальные пятнадцать, пока образование не стали обгрызать и подгонять под одну гребёнку…       — Хм… Нам тут теперь, действительно, делать нечего… Мы, хоть сейчас сдадим этот их ПАУК…       — Вот-вот… Ладно, побежали на уроки. Вечером у профессора Снейпа слетка, держи мантию, а я туда официально приду. Зачет сдавать! Заодно и с комнатами Драко разберемся.       А вечером парни удачно сдали профессору зачет, который он им все-таки обеспечил.       — То, что вы приняли свое Наследие и начали видеть сны, не говорит о том, что там вас научат такой тонкой науке, как Зельеварение! — припечатал Снейп.       Гарри только плечами пожал — действительно, может среди его предков и были зельевары, но их жизнь он пока не прожил и проживёт ли, еще не факт. А еще время. Столько времени прошло, за этот промежуток уже столько всего понаоткрывали, понасоздовали, поэтому спокойно исчеркал свой пергамент ответами и сварил вполне удобоваримое противоядие.       — Что ж, — профессор проверил их ответы, пока мальчики варили зелье. — Гарри, за ответы «Превосходно», за зелье «Выше ожидаемого», все же цвет у тебя немного отличается от нужного. В чем ошибка?       Гарри старался усиленно вспомнить все этапы приготовления. Потом посмотрел на профессора.       — В последней стадии, при помешивании… в трактате Спуржеса «Вливание магии в зелья лечебные» говорилось, что нужно на каждом третьем круге и второй «восьмерке» вливать через черпак дозу магии… А я с магией работал только на стадии подготовки ингредиентов.       — Верно, — улыбнулся Северус.       — Но вы говорили, что такие зелья мы будем проходить только на седьмом курсе! — воскликнул Поттер.       — Это не отменяет того, что вот это зелье мы проходим сейчас. Для этого вам и было задано написать эссе о свойствах «Миткили»**, для которого вам бы потребовалось прочитать трактат Вульфрика Спуржеса, поскольку только там они раскрыты в полном объеме.       — Но… Миткиль не входит в состав этого зелья, профессор, — как-то неуверенно протянул Гарри, он уже начал осознавать, что Миткиль — не такой уж ценный ингредиент, ради которого нужно было бы писать эссе.       — Но трактат вы все же прочитали, — хитро улыбнулся Снейп. — Драко, «Превосходно» за обе части. А теперь пройдемте в мою гостиную, ты же что-то очень хотел нам показать, Гарри?       В гостиной их уже ждали и Леди Лонгботтом, и Невилл, незнамо как спустившийся в подземелья, и Люциус Малфой, а спустя пару минут в дверь послышался тихий стук. Северус открыл, но никого не увидев, просто отошел в сторону, подождал и прикрыл дверь, а из воздуха появилась Гермиона.       — Ну что, Гарри, готов?       На стол опустился омут памяти.       — Не думаю, что стоит вам показывать всю жизнь Хореса Певерелла, но был там один момент… Сразу скажу, да вы и сами увидите, это не из жизни Хореса, но это увидеть стоит.       И стал сливать воспоминания о воспоминаниях, которые увидел юный дракон, когда по приказу брата перебирал артефакты.       Когда все занырнули в омут и стали просматривать «фильм» с полным погружением, вот тут-то и обозначилась еще одна особенность «Памяти Крови».       — Кхм… Гарри, а не мог бы ты нам переводить, о чем идет речь? — спросил Люциус Малфой, каким-то жестом приостановив просмотр.       — А разве не понятно? — похлопал глазами Гарри.       — Интуитивно, конечно, понятно, но хотелось бы конкретики, а так мы ни драконьего языка, ни того, на котором говорят здесь, — Люциус указал на выбежавшего из дверей дома маленького Дари, — не понимаем.       — А?       — Харри, — засмеялся Драко. — Ой, не могу! Ты прожил жизнь Хореса Певерелла, как свою, значит, знаешь язык, на котором он говорил, как свой родной, а сам Хорес, видимо, знал и разговаривал на том языке, на котором общаются вот эти люди, и понимал, о чем они говорят, а вместе с ним и ты…       — То есть? — снова захлопал глазами Поттер, а два пристальных взгляда с умилением следили за этим действом.       — То и есть. В первом видении, когда Хорес был в пещере с артефактами, он что-то бурчал на одном языке, а сейчас слышна совсем другая речь, — пояснил Драко их затруднения. — Интересное звучание, кстати, где-то я его уже слышал… Так ты нам перевод синхронный устроишь?       — Вот это эффект! — восхитился врубившийся в проблему Гарри. — Конечно, переведу!       Далее просмотр проходил уже под непрерывное звучание голоса Гарри, который доносил до остальных суть разговоров.       — Да-а… — протянул Люциус, когда они все оказались в гостиной декана Слизерина. — Такое действительно стоило просмотреть. Спасибо, Харри, что поделился с нами. Это… стоит обдумать. Очень-очень хорошо обдумать.       А Северус ушел к полкам и вернулся от них, неся в руках две древнющего вида книги, которые протянул Гарри.       — Ну-ка, попробуй прочитать.       — Хм… «Строение виталИ и усиление свойств пханадУба».*** А это «Теория полей взаимодействующих»?       — Что и требовалось доказать, — Северус аккуратно забрал книги из рук парня и отнес их в специальный шкаф. — Первая написана на санскрите. До сих пор всему миру, я имею в виду магглов, были известны только «Риг-Веды», «Яджур-веда» и «Атхарва-веда» — это религиозные трактаты, которые датируют в 3,5 тысячами лет до нашей эры. А сколько таких сокровищ прячется по Менорам чистокровных волшебных семейств, но нет возможности их прочитать и перевести?       — А вторая?       — А вторая — это драконьи черты.       — Северус! — воскликнул Люциус. — И не боишься держать такую ценность в школе? И где ты их добыл?       — А вот поэтому и держу! А где добыл — это история не для сегодняшнего разговора.

***

      Дни до первого испытания полетели, как стрелка секундомера. Как и думал Гарри, статья в «Пророке» оказалась сногсшибательной. Ни слова неправды, но как передернуты факты! Вообще в статье мало строк отводилось самому Турниру, вся первая полоса и несколько на других страницах посвящались его персоне и его биографии. Несмотря на то, что мальчик не произнес ни слова, в то время, пока Скиттер усиленно пыталась тащить его непонятно куда, написано о нем было много. Скиттер успела опросить половину Хогвартса по поводу его персоны.       ««Он постоянно плачет, стоит только в разговоре затронуть тему его родителей», — поведал нам его лучший друг Рональд Уизли. В Хогвартсе Гарри встретил свою любовь. Его близкий друг Колин Криви говорит, что Гарри всюду появляется в обществе Гермионы Грэйнджер, сногсшибательной красавицы-магглы, которая, как и Гарри, одна из самых блестящих студентов школы…»       Как он и думал, Скиттер весьма и весьма ехидно проехалась по поводу «набора джентльмена», свидетелем которого она стала на процедуре проверки палочек.       «Наши болгарские Чемпионы совсем не теряют времени, господа! Судя по тому «Набору джентльмена», который я могла лицезреть при применении «Приоре Инкантатем» к их палочкам, бравые болгарские мальчики отнюдь не в одиночку проводили предыдущую ночь!»       Имена этих самых бравых болгарских мальчиков были исковерканы до почти неузнаваемости, как и имена французских участниц. Вскользь была затронута тема участия в Турнире Малфоя-младшего — мол, его папочка и тут пропихнул своего сыночка. Как и пару лет назад запихнул Драко в сборную команду по Квиддичу факультета Слизерин, купив ему место в команде полным набором новейших на тот момент метел для команды. О Седрике Диггори вообще не было сказано ни слова.       Взглянув на стол Слизерина, Гарри оставалось только устало вздохнуть. Вейл, мать его ити, прекрасно знает, что Гермиона его сестра, и никаких матримониальных намерений у него и быть не может, но все равно ревнует до полыхающей радужки, которую не в силах скрыть даже его амулет.       — Мио, делаем вид, что ссоримся из-за статьи, и ты на уроках демонстративно сядешь за парту к Малфою, сейчас договоримся, чтобы других вариантов не осталось, — и достал неразлучный блокнот.       То есть блокнотов они уже исписали тьму-тьмущую, а это был очередной. А на очередном уроке была разыграна шальная мизансцена: обидевшаяся Гермиона, недовольно осмотрев класс и презрительно фыркнув в сторону сидящего в одиночестве Рона, величественно пожала плечами.       — Ну, раз больше мест нет… Малфой, не возражаешь? — и бесцеремонно уселась рядом с ним.       Тот, конечно, скорчил гримаску, но Гарри прекрасно видел и его облегчение.       — Думаю, я более достойная компания, чем Предатель Крови и вор по совместительству, Грэйнджер, — надменно протянул блондин.       Теперь, под предлогом подготовки к Турниру, их компания в библиотеке и присоединившийся к ним Малфой ни у кого не вызывали вопросов. Там-то они и проводили большую часть своего времени. Как и Виктор Крам.       За три дня до первого испытания объявили поход в Хогсмид. Ошалевшая от учебы, перевозбужденная от происходящих событий и приближающегося первого испытания, толпа учеников хлынула в деревню. В самом дальнем углу «Трех Метел» потчевались разносолами отловившие Седрика Поттер, Малфой и Гермиона. Ребята решили, что пора налаживать контакт с третьим в их команде, а то можно сразу забивать болт на Турнир, без хотя бы минимального сотрудничества ничего не выйдет. А выступить достойно все же хотелось.       — Смотри, Хагрид! — сказала Гермиона, ткнув локтем Гарри.       Над головами сидящих появилась густая копна волос. Слава богу, лесничий смыл с нее деготь, которым он последнее время смазывал свои волосы — никто так и не понял зачем. Как это они сразу его не заметили? Гарри встал во весь рост, лесничий сидел с Грюмом и тихонько о чем-то беседовал с ним, наклонившись пониже. Как обычно, перед ним стояла здоровенная кружка, Грозный Глаз попивал из своей фляжки. Миловидная хозяйка «Трех Метел» мадам Розмерта собирала со столов бокалы и неодобрительно поглядывала на фляжку и ее обладателя. Очевидно, сочла это оскорблением для своего крюшона. Но ученики знали, в чем дело: на последнем уроке учитель Защиты от темных искусств сказал, что предпочитает есть и пить из своей посуды пищу собственного приготовления. Темным силам ничего не стоит отравить незащищенную заклинанием кружку или тарелку.       Хагрид с Грюмом встали и пошли к выходу. Гарри помахал им, заработав тычок локтем уже от Малфоя. Грюм похлопал Хагрида пониже лопаток — до плеча не дотягивался, что-то шепнул, и оба направились к столику Чемпионов.       — Как дела? — гаркнул Хагрид.       — Привет, Хагрид, хорошо, — улыбнулась девочка.       Хагрид покосился на Драко и наклонился, как будто хотел заглянуть в блокнот, который лежал перед Гермионой, а сам прошептал Гарри:       — Приходи сегодня в полночь ко мне в хижину. Надень эту… свою… мантию.       Хагрид выпрямился и прогудел:       — Рад был свидеться, Гермиона, — подмигнул и зашагал к двери.       Грюм посверлил Чемпионов своим волшебным глазом, особенно пронзительно осматривая Драко, и, ни слова не сказав, тоже вышел из паба.       Не прошло и пары минут, как в дверь паба ввалились близнецы и Невилл, шумной гурьбой сразу же направившись к столу Чемпионов Хогвартса.       — Ну, как? Договорились? — улыбнулся Невилл.       Гарри взглянул на Седрика, тот кивнул.       — Приходи в библиотеку, в самый дальний угол. Там между стеллажом и стенкой есть лаз. Встретимся завтра после уроков?       — Хорошо, Гарри, — Седрик протянул руку на прощание. — Малфой, — и тоже протянул ему руку, теперь они в одной команде.       Не успела за Седриком закрыться дверь, как Невилл нетерпеливо спросил:       — Готовы?       — Мне-то что? — спросил Гарри. — Это у вас тут все вверх тормашками. Молодые, блин, да ранние. Драко?       — Папа Люциус уже, наверно, ждет, папа Северус тоже уже должен был подойти.       — Значит, как договорились, я с Мио под мантией, потом ты, Драко, последними эта нетерпеливая троица.       И все вышли из паба, разойдясь по разным сторонам Хогсмида. Ввалившись в неприметный тупичок между домами, Гарри натянул на них с сестрой мантию и сжал порт-ключ. Аппарировать они уже могут, но зачем, если ключ доставит их прямёхонько в кабинет поверенного в «Гринготтсе».       Обменявшись приветствиями, подростки расселись по креслам.       — Ваша магия изменилась, лорд Певерелл, опять нужно перенастраивать все защиты, — вздохнул гоблин.       — Так это же прекрасно! — наоборот обрадовался Харри. — Теперь уж точно ни одна пакость к моим сейфам не сунется! Давайте, пока ждем остальных, займемся делом…       Он с энтузиазмом потер руки, и они втроем с жаром принялись обговаривать подачу искового заявления в суд МКМ на Дамблдора. На стол выкладывались свидетельские показания о прилюдном отказе от опекунства Дамблдором на выборе Кубка: от Августы Лонгботтом, от Филиуса Флитвика, от Помоны Спраут, от Поппи Помфри. Затем гоблин заново сличил магическую подпись своего клиента и скорректировал ее с учетом принятого наследия.       Едва они успели закончить все свои дела, в кабинет вошли еще несколько гоблинов и их клиенты.       — Ну как? — тут же накинулся на близнецов Гарри.       — Прюэтты…       — …триада…       — Фабиан…       — Гидеон…       — Каталина Наамах…       — И мама…       — Тетя…       — Похоже…       — В курсе…       — То-то она…       — Так часто…       — На нас посматривала…       — С жадностью…       — Погодите… А чей же вы сон видели? После того, как мы из Инферно вернулись? — совсем ничего не понял Гарри.       — Суфим ибн Асфарот Аль Саихим пен ДжабА.       От двери послышался грохот. Все оглянулись. Там осел на пол, прижимая руку к груди пожилой человек, очень похожий на близнецов. Тот же цвет волос, но изрядно разбавленный сединой, тот же разрез глаз, только горькие и глубокие складки у носа и мешки под глазами.       — Лорд Прюэтт? — сдержанно воскликнул Люциус Малфой, который уже долгое время не мог «достучаться» до этого Лорда.       А тот сидел на полу, прижимал руку к безумно колотившемуся сердцу и неверяще смотрел на своих внуков.       — Как же так? — сухим надтреснутым голосом всё повторял Игнатиус Прюэтт. — Как… же… так?..       А поверенный Малфоев вытащил свиток с результатами проверки крови близнецов, в котором четко прописывалось, что братья Прюэтты и Каталина Наамах состояли только в магической связи. Подтвержденном партнерстве и магической помолвке, а вот официальную церемонию и ритуал бракосочетания провести не успели. Однако магия сочла рожденных в этом союзе детей законными, но наследуют они Наамахам, а те, в свою очередь, происходят из рода Аль Саихим пен ДжабА.       — Но, если Лорд Прюэтт согласен признать…       Гоблин не успел договорить, как Игнатиус подскочил с диванчика, куда его усадили.       — Вы еще спрашиваете? Согласен ли я? Это же мои внуки! Конечно, согласен, хоть сейчас введу в род. Не «хоть», а сейчас… Немедленно!       — А ничего, что мы уже совершеннолетние? — как всегда хором.       — Ну и что? — тут же отозвался Лорд. — Вы — плоть от плоти, кровь от крови, магия от магии Прюэтты, и пусть вы уже не будете наследовать мне… Пусть вы станете только Регентами… Но ваши дети!..       И близнецов уволокли в замок Прюэттов для ритуала принятия в род. А остальные спустились в ритуальный зал для другого. Заключение магического брака между Драко Люциусом Малфоем и Эйнджел Гермионой Поттер-Блэк.       — Так, сын, — приостановил Драко Северус. — Мы идем тебе навстречу в этом вопросе, ибо понимаем, что незакрепленная связь может привести к неутешительным последствиям. Но именно из-за того, что вы ее сейчас закрепить не можете, мы и используем вместо этого брачные узы. Это должно тебе помочь держать себя в руках. Но если ТЫ хоть…       — Да, Драко, если вы не дождетесь ее шестнадцатилетия, я сам тебя закопаю, — грозно рыкнул Гарри. — Мучительно и до-о-оолго.       — Да понял я, понял, — воскликнул Драко. — Поцелуйчики, объятия, но спать только в пижамах!       — Вот-вот и если хоть… в общем, я тебя предупредил! — рыкнул Гарри.       А Северуса кипятком по нервам обдало: их чудо, красивый, радужный, такой… Такой Дракон! Эх… Люциус, тебе сегодня надо запасаться смазкой.       На самом деле весь ритуал они могли провести и сами, в этом не было ничего сложного. Просто зачем, если и родители жениха согласны, и брат невесты, как глава рода, не против, и свидетели есть, представленные Августой и Невиллом Лонгботтомами, а от того и все бумаги закрепить как положено можно. Все бумаги будут оформлены, как полагается и перенаправлены в Министерство в Отдел семьи и брака автомагически, а уж как там следят за этими документами — подростки прекрасно знали.       Министерство только что упразднить этот отдел не могло, потому, как на это требовалось соглашение Совета Лордов, а так там уже и смотрителя давненько не назначали. А все регистрационные Министерские бумажки (браки, рождения и прочие смены статуса без подтверждения магией) оформлял уже давно другой отдел, но такая халатность не отменяла законность, что многим и многим давало тааакиииие лазейки!       В общем, ритуал был совершен, бумажки подписаны и заверены. Оригиналы ушли в сейфы Малфоев, копии розданы главам родов брачующихся и отправлены туда, куда надо, а мисс Поттер-Блэк стала Леди Малфой-Принц-Корф-Волчак.       Не успели они вернуться в кабинет поверенного Крохбора, как туда же вернулся и Лорд Прюэтт, и два брата-акробата. Ифриты кинулись к Невиллу и заголосили в два голоса, что время страшное, творится непонятно что, а они не хотят повторения судьбы своих родителей, в истории которых еще разбираться и разбираться, и дружно бухнулись в ноги Леди Августе, с умильными мордочками упрашивая ее дать согласие на их бракосочетание. Той оставалось только вздохнуть и перевести стрелки на Невилла:       — Вообще-то, Лорд и Глава Рода у нас теперь Невилл, вот у него и спрашивайте, а я… А я даю свое благословение.       И вся компания снова спустилась в ритуальный зал. А гоблины только скалились, проводя вторую за сегодняшний день церемонию. Ведь от всполохов магии при таких ритуалах очень даже хорошо подпитывалась магическая сеть самого банка, укрепляя его защиту…

***

      Пробираясь сквозь бурелом Запретного Леса в мантии-невидимке вслед за Хагридом и мадам Максим, Гарри шипел сквозь зубы ругательства. И чего Хагрид так настойчиво просил его следовать за ними? День был насыщенный, и он устал, как ломовая лошадь. Ему совершенно не интересно, как один полувеликан растекается патокой перед другой полувеликаншей. Он же не больной — подсматривать за свиданием этих личностей? Но тут послышался рев и крики людей.       Оказалось, Хагрид провел свою зазнобу, а вместе с ней и Гарри, к загонам с драконами. Пока мечтающий о своем собственном драконе Хагрид растекался умилительной лужицей, мальчик внимательно рассматривал самих драконов. Венгерские Хвостороги. Самые свирепые представители этого крылатого племени, даже Норвежский горбатый, от которого с таким трудом избавились тогда еще первокурсники, по сравнению с этими просто белый и пушистый, а тут еще и гарем! Один самец и три самки с КЛАДКОЙ!       Матерясь на чем свет стоит, парень последовал за Хагридом и его возлюбленной, которые решили продолжить свой променад, а растревоженные драконихи и их самец гоняли по загонам драконологов, ответственных за их благополучие. Дальнейшая прогулка тоже не порадовала. В сооруженной запруде у озера кишмя кишили Антаналийские трехглавые гидры.       В самом дурном расположение духа парень вернулся в свою комнату, но, не задерживаясь там, прошел через портал к сестре, ни чуть не сомневаясь, что и она, и Малфой ждут его с прогулки.       — Венгерская хвосторога и Антаналийские гидры. Класс! Без подготовки! — скинув мантию и упав в недавно появившееся кресло, проговорил Гарри.       — Прелесть! — согласился с ним Драко. — Есть идеи?       — Идеи есть… Но их было бы больше, если бы я знал, в чем действительно состоит испытание. Хвосторогу возьму на себя, это половина дела, а вот что там с гидрами… Ладно, я спать. Вымотался пробираться сквозь весь этот бурелом по Запретному Лесу.       — Ну, по крайне мере француженки предупреждены будут, спокойной ночи, — усмехнулся Драко и, обхватив Гермиону, увалился на кровать.       Гарри хмыкнул и провалился в портал к себе.

***

      Седрик Диггори был чистокровным магом. И хоть их род был относительно «молодым», основан всего лишь в 1423 году, вот уже четвертое поколение магов этой семьи в свои семнадцать лет проходили «Память Крови». В его шестнадцать в нем проснулось магическое наследие, полученное от матушки, но очень уж разбавлена была кровь, чтобы понять, от кого же Седрик получил «магическую поддержку». А перед самым поступлением в школу его отец решился на тяжелый разговор.       — Седрик, у меня есть основание полагать, что распределительная шляпа, как и меня в свое время, попробует распределить тебя в Гриффиндор…       — Так это же здорово! — восторженно воскликнул Седрик.       — Не совсем, мой малыш. Я очень тебя прошу, уговори ее распределить тебя на Хаффлпафф.       И Амос Диггори попробовал расправить проявившуюся складку на озабоченном личике сына.       — Понимаешь, я, так же как и ты, был мал, когда мой отец говорил мне это, но я послушался его и уговорил шляпу отправить меня на Хаффлпафф. О чем сейчас не жалею ни минуты. Тогда мне было безразлично то, что происходит в школе, мире… Меня больше интересовали метлы и плюй-камни…       Седрик хихикнул.       — Но теперь. Я не буду говорить тебе всего, сейчас ты этого не поймешь. Просто поверь мне — в школе творится что-то странное, и я боюсь за тебя. Слишком сильно стали враждовать Слизерин и Гриффиндор, поэтому прошу — уговори шляпу о распределении тебя на Хаффлпафф. Со временем ты поймешь.       Седрик выполнил просьбу отца и уговорил шляпу — и вот он учится на Хаффлпаффе. Учился хорошо, имел кучу друзей, стал ловцом в команде по квиддичу, но с каждым годом убеждался, что отец был прав. До его четвертого курса вроде все шло, как шло: слизеринцы грызлись с гриффиндорцами, рэйвенкловцы с завидной периодичностью поддерживали то один факультет, то другой, а хаффлпаффцы просто заныкались в своих норках и выдерживали строгий нейтралитет в этом противостоянии. Пока в школу не поступил Гарри Поттер. И вот тут-то Седрик и понял слова своего отца, что в школе творится что-то странное. Он, как и многие дети волшебного мира, прекрасно знал историю этого мальчика и, как и все, боготворил его. Но познакомиться поближе не вышло. С самого первого дня Поттер оказался в плотном окружении Уизли и остальных гриффиндорцев. Складывалось такое ощущение, что мальчику просто не дают познакомиться и подружиться с кем-нибудь с других факультетов.       Вражда между Гриффиндором и Слизерином вышла на новый острый уровень. А Поттер стал с завидной периодичностью вляпываться в приключения и с такой же завидной удачей выползать из этих приключений живым. Его то возносили на руках славы, то отворачивались с презрением и в страхе, все и скопом. Вспомнить только второй его курс и подозрения всех в школе, что он и есть тот, кто натравливает чудовище на магглокровок. В Хаффлпаффе один только Седрик и не понимал, при чем тут может быть Мальчик-Который-Выжил, даже если у него и обнаружился такой темный талант, как знание парселтанга.       А когда ему стали сниться эти сны, точнее, их было всего четыре, но и этого хватило тогда еще шестикурснику Седрику Диггрои, чтобы понять, как был прав отец. В школе было неладно. Очень неладно. А теперь этот Турнир и заявление двух непримиримых врагов, практически в голос о своем нежелании бросать заявку в Кубок и клятва магией. Но, тем не менее, их имена выпали из этого Кубка, а директор не сделал ничего, чтобы предотвратить их участие. И он очень уважал решение Поттера и Малфоя о прекращении вражды, хотя бы на время Турнира, а там, глядишь, общие неприятности помогут и вовсе забыть об этой вражде. И Седрик прекрасно понимал, что действовать нужно командой, иначе им ничего не светит, а значит, сейчас он идет на встречу с Чемпионами в библиотеку.       Он дошел до последнего стеллажа в библиотеке и присмотрелся. Вроде стеллаж стоит у стены и за ним ничего не должно быть, но это же магическая школа! Он решительно протиснулся в узкий лаз… И попал в небольшую комнату. На широком подоконнике, в ворохе мягких подушек, полулежал с книгой в руках Гарри Поттер. На диванчике у пылающего камина пристроились близнецы Уизли, а между ними Невилл Лонгботтом. Один из близнецов с хрустом жевал яблоко и вчитывался в какой-то трактат, второй сидел, просто откинувшись на спинку диванчика и прикрыв глаза, а его пальцы утонули в шевелюре Лонгботтома. Невилл же закинул босые ноги на колени читающего, а голову положил на колени другого, и тоже читал.       А в замечательном кресле-качалке целовалась парочка. На коленях у Малфоя уютно устроилась Грэйнджер, перекинув свои ножки через подлокотник кресла, а спиной опираясь на другой подлокотник и крепкую руку Малфоя.       Тут вроде ничего незамечающий Поттер вытащил из-под спины подушку и метко пульнул ее в Малфоя.       — Драко, прекрати уже. Хоть бы народ постеснялись!       — Это тебя, что ли? — блондин оторвался от своего занятия и, подхватив подушку, отправил ее обратно в Поттера.       Тот ее поймал и невозмутимо засунул опять под спину, немного повозившись на своем лежбище.       — Вообще-то, Седрик пришел!       — Оу… — парочка покраснела, но осталась в прежних позах.       — Так, раз Диггори здесь, можно начинать наш совет? — встрепенулся Невилл.       — Угу. Кто первый? — Гарри закрыл книгу, которую читал. — Седрик, не стой столбом, присаживайся. И привыкай, что ли, — усмехнулся Гарри. — Не все такое, каким кажется.       — Давай ты, Харри, что ты там вчера нарыл на вылазке? — Невилл принял сидячее положение.       — Первый тур. В подготовке участвуют три венгерских хвостороги и куча-мала Антаналийских гидр.       — Ага… а мы тут подслушали, — вскинулись близнецы, — заданием первого тура будет что-то, что нужно будет забрать у дракона, и это что-то будет спрятано среди кладки яиц, а первым барьером — ров с гидрами.       — Вы прелесть! — послала воздушный поцелуй близнецам Гермиона, Драко зашипел.       — Драко, уймешься ты когда-нибудь? — Невилл запулил яблоком в блондина, тот его поймал и вонзил в него свои, Седрик это ясно увидел, довольно грозные клыки.       — Предложения, идеи? — проигнорировал Гарри сценку — привык.       — Что мы знаем об этих существах? Венгерская Хвосторога — один из свирепейших видов драконов, — начала задумчиво размышлять Гермиона. — Взрослая особь достигает 18-20 метров. Практически неуязвимы для любых видов заклинаний, иначе бы их шкура так не ценилась в пошиве доспехов. Уязвимы только глаза и область под подбородком, ну и глотка. Живут небольшими стаями-семьями, в которые входят несколько самок и самец. Особенно свирепы во время высиживания яиц и до момента вылета птенцов из гнезда. Их пламенное дыхание достигает тридцати футов в длину. (п/а: примерно девяти метров, кому интересно — можете пересчитать точнее). Антаналийские трехголовые гидры… Достаточно мелкие твари. Взрослая особь достигает 2-3 метров, но уж больно шустрые и подвижные. Среда обитания — вода, но и на суше чувствуют себя неплохо. Обладают возможностью выставлять стихийно магические щиты, что так же делает их неуязвимыми к заклинаниям, очень метко и далеко плюются своей кислотой, которая заменяет им слюну, а так же обладают набором выстреливаемых иголок с парализующим ядом на кончике своего хвоста.       — Ров с гидрами, ха… Мы тут все ловцы, перелетим на метлах, а вот дракониху… — точно, клыки, и немаленькие.       — Беру полностью на себя. Пока я ее отвлекаю, ваша задача это что-то отыскать, не повредив ни одного яйца, и смыться с площадки.       — Гарри…       — Седрик, мне эта дракониха на один зуб.       И Седрик увидел клыкастенькую улыбку Темного эльфа.       — Вот так просто… с первым заданием разобрались, — неверяще прошептал кто-то из близнецов.       — Ну-у-у… — протянул Гарри. — Нам его еще пережить, но принятое решение уже полдела. Ах, да! Седрик, на этой комнате чары Конфиденциальности, так что сам понимаешь…       Седрик только кивнул.       — А как мы метлы пронесем, можно же только палочку… — вдруг встрепенулся он.       — А «Акцио» нам на что? Призовем манящими чарами — и вперед!

***

      Утро первого испытания выдалось холодным, с неба сыпалась ледяная крупа. За завтраком в Большом Зале все гудели в предвкушении зрелища. Гарри мельком осмотрел преподавательский стол. Дамблдор поблескивал своими очками и оглаживал свою бороду, время от времени поглядывая на самого Гарри.       Хмурый и задумчивый Рональд сидел в одиночестве и жевал. Ничто не могло отбить у него аппетит. Он тоже время от времени посматривал на спокойного Чемпиона Гриффиндора и хмурился еще больше. Проклятый Поттер сделал его жизнь в школе невыносимой! Его все игнорировали, с ним отказывались общаться, с ним никто ничем не хотел делиться. Даже домашку теперь списать было не у кого. От чего его оценки упали ниже плинтуса. Даже братья чаще общались с Поттером, а от Рона старательно дистанцировались. А еще вчера его отловил Чарли и хорошенько потрепал, старательно что-то пытаясь ему втолковать, но Рональд даже не прислушивался к словам старшего брата — он просто злился. За что? Ведь все эти вещи должны были принадлежать ему! Они должны были их ему отдать! Он не понимал.       Профессор МакГонагалл быстрым шагом подошла к Гарри. Все, кто был в Большом Зале, смотрели на них.       — Поттер, чемпионы уже ушли. Пора готовиться к первому туру.       — Иду, — Гарри поднялся.       Вместе с профессором МакГонагалл они покинули зал. Сошли по каменным ступеням, вышли в холодный ноябрьский день, МакГонагалл опустила руку ему на плечо.       — Не бойся, — сказала она. — Держись молодцом. На случай осложнений дежурят волшебники. Главное, сделай все, что можешь, плохого о тебе не подумают… Ты как, в порядке?       — Да, конечно.       Пошли к драконам опушкой леса. У купы**** деревьев, за которыми находился загон, поставили палатку, загородившую монстров. Остановились у входа.       — Войдешь сюда к другим чемпионам, — явно дрожащим голосом сказала профессор МакГонагалл. — Будешь ждать своей очереди. Там мистер Бэгмен. Он объяснит вам, что делать… Счастливо тебе.       — Спасибо, — безучастно произнес Гарри.       Профессор удалилась, и Гарри вошел внутрь.       В углу на низких деревянных стульях сидели шармбаттонки. Бледные, на лбах капельки пота. Куда делся обычный самоуверенный вид! В другом углу пристроились болгары. Виктор Крам еще сильнее хмурится — похоже, нервничает. В третьем углу уже сидели Седрик и Драко. Они улыбнулись Гарри, и он направился к ним. В их троице не было того напряжения, что ощущалось в двух других тройках. Нельзя сказать, что они не нервничали совсем, но были заметно спокойнее остальных.       Бэгмен был одет в старую мантию с черно-желтыми, как у осы, полосками. Толстый, веселый, он выглядел карикатурой в окружении бледных, напряженных чемпионов.       — Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что делать! — бодро заявил Бэгмен. — Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку, — он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. На каждой фигурке стоит порядковый номер. Это номер вашего выступления. Ваша задача — завладеть тремя золотыми яйцами. Прошу, леди…       Вот так негласно и проявились лидеры команд. Флер вытащила фигурку дракона с номером два, Крам — единицу, ну а Гарри — оставшуюся тройку.       Шум и топот за стенами палатки все нарастали. Зрители собирались на трибунах.       — Так-с… Что еще? — задумчиво протянул Бэгмен. — Во время выступления других команд вам запрещается покидать эту палатку! Теперь все, я побежал, мне пора открывать Турнир! Эге-гей!       И Бэгмэн колобком выкатился из палатки. Вскоре, усиленные «Сонорусом», послышались приветственные речи и первый свисток. Дурмстранговцы строевым шагом вышли из палатки. Вой с трибун подсказал, что болгары вышли на площадку.       Вскоре стало очень шумно, и сквозь этот шум, а еще рев разъяренного дракона, с трудом разбирались комментарии Бэгмена:       — Ну! Еще чуть-чуть… мимо!!! Он идет на риск! Давайте же!!! Эх! Умный ход — жаль, не сработал!       Спустя пятнадцать минут оглушительный рев возвестил, что болгары перехитрили дракона и схватили золотые яйца.       — Превосходно! — кричал Бэгмен. — Молодцы! А сейчас оценки судей!       Но результат не назвал. Наверное, судьи показали оценки только трибунам. Вновь раздался свисток. И шармбаттонки выскочили из палатки испуганной стайкой.       Все началось сначала.       — Не уверен, что это мудрая тактика! — доносился веселый комментарий Бэгмена. — Близко!!! Совсем близко!!! Ну, как так можно?! Внимательней надо! Черт!!! Думал, сейчас схватит!       Двадцать минут — и опять взрыв аплодисментов. Значит, девушки тоже справились. Показывают оценки, тишина… очередная овация… и третий свисток.       — Ну, Мерлин с нами, пока Моргана зелье варит, а Мордред развлекается!       И они вышли из палатки, направившись к тому, что раньше было квиддичным полем. В центр поля были натащены огромные камни скал, имитируя природную среду обитания дракона, среди которых была расположена кладка яиц, а на них восседала хвосторога. Крылья полураскрыты, свирепые желтые глазки уставились на злоумышленников. Громадный чешуйчатый хвост, весь в пиках, бьет по промерзлой земле, оставляя глубокие, метровой длины, следы. А вокруг всего этого вырыт огромный ров и заполнен водой, так и бурлящей от деятельности запущенных туда гидр.       Трибуны со зрителями на приличном отдалении, но шум стоит невообразимый. Несколько гидр уже выбралось на берег и стремительно приближались к своим жертвам. Парни синхронно подняли свои палочки и приманили свои метлы. И, буквально за несколько секунд до первой атаки гидр, взмыли в воздух. Там, где они только что стояли, полянка оказалась усеяна частоколом игл, а им самим пришлось сделать в воздухе пару пируэтов, чтобы уйти от кислотных плевков. Они понеслись к центру, к дракону. На острие их клина был Гарри. Седрик и Драко чуть отстали, давая своему лидеру подобраться к драконихе, которая не спешила нападать, чувствуя высшего, но не понимая, откуда этот запах к ней пришел, а тут какая-то мошка!       Хвосторога расправила крылья и плюнула в Гарри огнем, но тот ловко увернулся и спикировал прямо на голову зверю и, зацепившись за один из рогов, стал шипеть ей прямо в ушную впадину:       — Тишшше, мы не причиним вредассс… Мы толькоссс… сссаберемссс лишшшнеее.       Он посмотрел на Седрика и Драко, подавая им знак, что можно приближаться, что они и сделали, когда…       Дикий, яростный рев самца хвостороги прорезал и так шумное сборище, а в трибуны полетел сгусток пламени, а следом за ним стал стремительно пикировать и сам дракон. Крики ужаса и паники разнеслись над площадкой. Ни драконологи, ни присутствующие бравые авроры не успели среагировать на опасность — они-то ее ждали совсем с другой стороны. Только Северус да Люциус и непонятно откуда выпрыгнувший Чарли Уизли среагировали мгновенно, устанавливая щит от огня над трибунами.       Гарри всмотрелся в дракона и понял, что тот невменяем, от слова абсолютно.       — Седрик, Драко, хватайте яйца и летите прочь!       Выкрикнул он во всю мощь своих легких, а сам на метле помчался наперерез Хвосторогу, привлекая к себе его внимание и отвлекая от трибун со зрителями. Ему это удалось, и уже следующий залп огня он, так сказать, принял на себя, ловко увернувшись и продолжая мельтешить перед мордой дракона. В голове билась одна только мысль: отвлечь и увести за собой, а там и перевоплотиться.       Ему это удалось и, бросив последний взгляд на поле, он рванул в сторону Запретного Леса, увлекая за собой безумного дракона. Последнее, что он смог разглядеть – это как, выхватившие из-под огненной струи хвостороги яйца, парни стремительно разлетаются в стороны, причем Драко прижимает к себе два золотых яйца, а Бэгмен, Дамблдор и авроры устраняют последствия на трибунах, абсолютно не обращая внимания на то, что творится в небе над их головами.       — Придурки! — обозвал их Гарри, уклоняясь от очередного огненного плевка. — А если бы этот дракон сейчас туда рухнул? Или плюнул? Писец, млять, — очередной кувырок в небе.       А вот и лес, трибун не видно — теперь пора! Гарри отпускает метлу и прямо в воздухе принимает свою форму дракона, резко разворачиваясь к опасности. Он стремительным броском подлетает к Хвосторогу и вцепляется челюстями ему в «кадык», подбородочную область, но у него нет желания вредить этой машине для убийств, только отрезвить. Чуть придушив соперника, который уже не может сопротивляться, Гарри, применив левитирующие чары, опускается вместе с ним к загонам, где он их вчера видел.       «Абзац и точки! — мелькнула мысль. — Здесь ни одного драконолога! Кто же следил за этим питомцем, чтобы он не удрал? Они что? Совсем?.. А если бы… Собственно, это «если бы» и случилось! Идиоты!»       Усыпив дракона, парень приковал его оборванной цепью, предварительно «сварив» звенья, и, снова призвав свою метлу, направился обратно на поле. ___________________________________________ * сиг — бесконечно малая доля секунды. Отсюда пошло наше русское «сигануть». ** Миткили — п/а сама придумала. Не хочеться копаться в справочниках лекарственных растений и выискивать какое-нибудь зубодробильное название, чтоб было поволшебнее:) *** Это уже становится привычным, сама придумала, потому как единственное, что знаю: на санскрите написаны Риг-Веды, а в последнее время ведутся разговоры еще и о книге, в которой описаны так называемые Виманы. А уж о звучании санскрита имею весьма отдаленное представление, хотя некоторые ученые и утверждают, что он очень сильно похож на старорусский. Например, «Дом», «Сын» имеет очень похожее звучание, а смысл так вообще один в один в санскрите. **** купа - группа, собрание предметов (ст.руск.)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.