ID работы: 3588023

Большой круговорот

Слэш
NC-17
Завершён
12005
автор
фафнир бета
.Stazy. бета
Размер:
2 132 страницы, 157 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12005 Нравится 4315 Отзывы 6354 В сборник Скачать

Часть 5. Глава 2.

Настройки текста
Примечания:

Часть 5. Глава 2.

      В Малфой-Меноре, куда прибыли подростки, Гарри выяснил, что лорд Малфой действительно времени даром не терял. Увы, из-за невозможности открыто афишировать, что Малфои и Поттеры находятся в столь тесных отношениях, ему приходилось вертеться, как ужу на сковородке, но подвижки были. Пусть «Ежедневный Пророк» продолжал поливать грязью Мальчика-Который-Выжил, но другие издания продолжали печать других статей, в которых однозначно осуждались действия Министра и Министерства. Подробно освещая прохождение Турнира, все допущенные Министерством ошибки, попутно просвещая «серую» массу волшебников и ведьм о принципиальных Законах Магии.       Все это заставляло задуматься тех, у кого наличествовал хоть какой-то мозг. Более того, многие стали обращаться в Мунго для консультации по поводу магических откатов, которых на них было, как блох на собаках. Рейтинг «Ежедневного Пророка» стремительно падал. Министерство атаковали сотни сов тех, у кого были тяжелобольные родственники и которых определенно можно было спасти всего парой ритуалов, но которые были запрещены к использованию. А статьи журналов и газет пестрели огромными заголовками-вопросами: «Спасение жизни мага — это зло?», «Лечить людей — это плохо?», «Давайте запретим «Вингардиум Левиоса!»» — и демонстрационная картинка, как маг поднимает при помощи этого заклинания камень и сваливает его на голову другого мага — «А может нам всем сломать свои палочки и стать магглами?».       В волшебном мире появился новый журнал: «Вся правда о Магии!». Вот в этом-то журнале и печатались эти статьи. Популярность журнала выросла до небес за рекордно короткие сроки. И ни чиновники Министерства, ни Аврорат, регулярно за последние два месяца навещающий главного редактора «Всей правды о Магии», ничего не могли поделать. Личностей тех, кто финансировал этот журнал, было не узнать, этому препятствовали магические чары на договорах. К личности Главного редактора было не подкопаться — магглорожденный гриффиндорец выпуска 1985 года Алекс Тилор — блестящий выпускник, почти десять лет проработавший в «Ведьмополитене», три из которых помощником Главного редактора. А все факты, указанные в статьях, имеют железобетонное основание.       Министерство попыталось в судебном порядке закрыть редакцию журнала, но главный редактор подал аппеляцию в МКМ, и Фадж опять был усажен в глубокую лужу уже международной общественностью, а журнал после такой-то рекламы стал раскупаться просто огромным тиражом уже и за границей.       Ситуация в обществе накалялась.       А у Гарри было и без того много дел для того, чтобы следить за этой ситуацией. Первым делом они наведались в Блэк-Хаус и забрали оттуда гомункул с дедом. Потом был визит в «Гринготтс», где они прошли длительный ритуал на принятие звания Главы Рода. Гарри стал Главой Поттеров, Гриффиндоров и, самое главное, Певереллов. Гермиона, как и предполагалось, стала Главой Родов Корф и Волчак, по замужеству наследницей Малфой и Принц.       — Ну что ж, лорд Певерелл, — проскрипел Крохбор. — Вы можете разбудить следующие Меноры: Поттер-Менор, Гриффиндор-кастл, Шато-он-бондс.*       — А что с Блэк-Менор и другими?       — Вы остались наследником, — пожал плечами гоблин. — Наследником рода Слизерин, наследником рода Блэк.       — Ясно. В Блэк-Менор мы попасть не сможем?       Гоблин в ответ на эту сентенцию просто выдал клиентам порт-ключи.       Первые две недели каникул ознаменовались постоянным мотанием по стране, точнее, по домам, и трудоемкими, тяжелыми магически истощающими ритуалами. Поэтому будили поместья брат с сестрой в паре. И его наследные меноры и замки, и ее, тут уже присоединялся и Драко, потому как муж и наследник. Правда, здесь им пришлось разбудить только Корф-кастл, а родовое владение семьи Волчак находилось в России, куда им путь был заказан.       Самым выматывающим был ритуал пробуждения в наследии Певереллов. Замок-на-костях оказался величественным дворцом с огромнейшей территорией теплиц, лесов и полей, упрятанный в подпространственную и временную складку. А увиденное произведение искусства, которое было представлено выточенным из огромного черного алмаза драконом, свернувшемся в клубок, заставило застыть в немом восхищении.       Гриффиндор-кастл представлял из себя неприступную крепость на вершине скалы, о которую бились волны сурового северного моря. И точно так же, как и Замок-на-костях, эта скала с крепостью была спрятана теми же чарами. Над массивными воротами крепости вились золотые буквы: «Гнездо Грифона».       Поттер-Менор был спрятан попроще, всего лишь в пространственный карман, но к нему прилегала большая территория сада. И, как и говорил гоблин в начале второго курса, был разрушен. Не до основания, но сильно. Все правое крыло, где, по всей видимости, были хозяйские покои и кабинет главы рода, зияло дырами в каменной кладке, а оконные рамы скалились осколками стекол. То тут, то там виднелись следы пламени. Над холлом не хватало части крыши, ее обломки валялись на полу. И пустота в комнатах. Ни мебели, ни ковров. Но все это, как уже знал и видел Гарри, было аккуратными стеллажами сложено в огромной пещере-сейфе у гоблинов. Там же были и семейные портреты.       Тяжело вздохнув, подростки направились на поиски ритуальных залов. Как и во многих древних семьях, у Поттеров было два ритуальных зала: малый, в который могли допустить и постороннего, если вдруг требовалась помощь в иссушающем ритуале, и большой, вот об этом знали только члены семьи и наследники.       Малый ритуальный зал оказался разбит в крошку. Вся облицовка стен и потолка и малый камень мелкой фракцией устилали пол, плиты которого тоже старательно разбивали, и теперь вся эта груда лежала на простом земляном основании.       — Что-то у меня возникают большие сомнения, Мио, что все это наделали Пожиратели Смерти, которым приписывают смерть наших бабушки и дедушки.       — Ты имеешь в виду Вальпургиевых рыцарей, Харри? Нет, конечно, не они. А вот те ПСы, которые под них маскировались, вполне и могли такое сотворить.       — Да, ты права, — Гарри пошевелил кончиком ботинка один из наиболее больших камней, — пошли в большой зал?       — Пошли, — грустно вздохнула сестра.       Они вышли из помещения, которое занимал малый ритуальный зал, и спустились по выщербленной лестнице за открывшимся, после приложения окровавленной ладони Гарри, тайным проходом.       После посещения Поттер-Менора Гарри закрылся в своей комнате в Малфой-Мэноре на три дня. Его никто не беспокоил, но лорд Малфой и Снейп все чаще тревожно переглядывались между собой. На третий день парень вышел из добровольного заточения и присутствовал на завтраке. Он был бледен, глаза опухли, что яснее ясного говорило о его переживаниях.       — Лорд Малфой, — спросил Гарри, когда завтрак закончился, — могу я задать не совсем, возможно, корректный вопрос?       — Ты можешь задавать любые вопросы, я постараюсь на них ответить. И я уже просил тебя, Гарри, в своем кругу называть меня Люциусом.       Гарри слегка покраснел.       — Вы же знаете, над чем сейчас работаем мы с профессором Снейпом…       — Северус, Гарри, Северус, — усмехнулся названный профессор уголками губ.       Гарри опустил взгляд на чашку чая, которую держал в руке, и промолчал.       — Так о чем ты хотел спросить? — снова заговорил Люциус, видя, что парень снова ушел в свои мысли. — И да, я в курсе того, чем вы сейчас занимаетесь, пусть не слишком хорошо понимаю процесс, но суть мне ясна.       — М-м-мм… я просто подумал… — Гарри не поднимал глаз от скатерти. — М-м-мм… Я, конечно, являюсь правнуком Марволо… но если… кхм… Нет, — вдруг решительно он покачал головой, — это бред.       — Так, Гарри, — встрепенулся Северус, уже уловивший ход мысли парня. — Давай-ка переберемся в кабинет, и ты нам все расскажешь.       — Да нет, чушь все это, — отмахнулся Гарри. — Весьма неэтичная, ко всему прочему… А вот… Я могу перенести останки своих родителей из Годриковой Лощины в родовой склеп?       И он уставился на лорда Малфоя в ожидании ответа.       — Не вижу в этом проблемы, — успокоил его лорд Малфой, понимая, что это только верхушка айсберга. — На это ты имеешь полное право. Пусть в Годриковой Лощине останется их мемориал, но тела должны покоиться в родовом склепе. Это должны понимать все чистокровные волшебники.       — Пройдемте все-таки в кабинет, Люциус. Я уже понял мысль нашего молодого гения, но это не для разговора за столом.       Когда они все оказались в кабинете, Люциус снова начал разговор:       — Я так понимаю, что перенесение останков твоих родителей в Поттер-Менор — не единственное, что ты хотел сделать?       Гарри опустил глаза и стал теребить полу своей домашней мантии.       — Мне кажется, Гарри хотел взять на генетический анализ частичку леди Поттер, — тихо проговорил Северус, пристально наблюдая за поведением парня. — Поскольку она ближе него к Марволо. Это помогло бы нам точнее создать…       — Кхм… Вы правы… Северус, — было видно, что называть по имени своего профессора, Гарри гораздо сложнее, чем Малфоя. — Но это совершенно не этично… так что оставим этот вопрос. Нам хватит и того, что я его потомок. Кстати, я тут подумал… Нужно провести обряд обращения к Магии и спросить ее разрешения на наши действия, а то вдруг ей не понравится…       — А вот это дельная мысль, — одобрил Люциус.       Он никогда по-настоящему не задумывался, как же работают некроманты, если большая часть их действий может расцениваться магией как неправомерные, за которые можно получить и откат. Но, с другой стороны, в таком случае не было бы и самих некромантов. Ведь некромантия — это ее дар, наравне с остальными магическими дарами.       Ритуал Гарри решил провести в Замке-на-костях, как исконном замке потомственных некромагов.**       — Я весь открыт. Я перед Вами. Прошу откликнитесь. Даете ли вы благословление или запретите мне мою задумку.       Сначала ничего не происходило, а потом все пространство заволокло серебристым туманом, и парень оказался висящим в нем, без возможности пошевелиться. Но не успел он испугаться, как перед ним материализовались три фигуры.       — Какой он у тебя вежливый, Хель, — прозвучал нежный голосок от одной из фигур.       — У нас, сестра моя Жива, у нас, — серебристым ручейком отозвалась вторая.       — Ну-ка, дай-ка посмотрю, что он там задумал, — прошелестел третий. — Интересно… А почему нет?       — Мэй?       — Ну, если бы ты не желала того же, то Марволо уже давно бы был отправлен на перерождение, Хелен!       Три изящных фигурки плавно кружили вокруг парня. И вскоре Гарри стал разбирать, кто из них кто.       — Мы сделаем даже больше.       Смерть пропала и через секунду появилась вновь. В руках у нее были две колбы.       — Это — семенная жидкость Тома Риддла, а это — клетка из Меропы.       — Но тогда… Это будет совсем другой человек! — воскликнул Гарри. — Я имею в виду, с другой душой!       — Нет, Гарри. Ты не понял. Эти клетки мертвы, так же, как и их хозяева. Мы не имеем права по неписаным законам изымать живые клетки, а вот у умерших… Это я сцедила сразу после смерти Тома, отца Марволо…       — И кто ж его убил? — сразу заинтересовался Гарри.       — Э-э-ээ… нет, дорогой, на эти вопросы ты будешь искать ответ сам! — усмехнулась Смерть. — А это, — она качнула другой колбой, — я изъяла из Меропы сразу после ее смерти. Ты знаешь, что она умерла в приюте сразу после рождения Марволо?       Гарри кивнул.       — Ну, вот и хорошо. Держи материал. Вырастишь точную копию своего прадеда. Ты уже много прочитал маггловских разработок по клонированию, так что они тебе в помощь. А это просто гарантия точного результата! — хитро улыбнулась Жизнь.       — Но перед ритуалом вы должны собрать все его осколки — тогда память восстановится, — сказала Магия.       — Когда придет время, и ты начнешь работать как некромант, сращивая душу с телом, мы появимся на несколько секунд — я вдохну жизнь…       — А я вдохну магию, — улыбнулась Магия.       — Ну, а я и так всегда незримо рядом с тобой, внук! — рассмеялась Смерть. — Дерзай! Ах, да! Не нужно «прогуливаться» ко мне, я сниму с него поводок во время ритуала. И передай Марволо, что его ненаглядная Крис уже родилась!       И они растворились в ярком свете. А на лбу и щеках Гарри розами расцвели следы от поцелуев.       Когда Гарри очнулся на алтаре, то в его руках оказались зажаты две колбы, которые передали ему Жизнь, Магия и Смерть.       Неделю после этого ритуала парень лежал пластом, а вокруг него скакали озабоченные Малфои и Снейп. Но как только он достаточно пришел в себя, работа по взращиванию для Темного Лорда тела закипела с новой силой. Северус и Гарри стали почти постоянно пропадать в лаборатории. И вот — эмбрион будущего Томаса Марволо Риддла был уложен в ванночку со специальным зельем. Ему предстояло расти целых девять месяцев. Только за это время вырастет не ребенок, а полноценный мужчина лет тридцати на вид.

***

      Гарри с удивлением рассматривал конверт, который принесла серая министерская сова.       «Уважаемый мистер Поттер!       Согласно имеющимся у нас сведениям, сегодня в девять часов двадцать три минуты вечера в населенном магглами районе и в присутствии маггла Вы использовали заклинание «Патронуса».       За это грубое нарушение Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних Вы исключены из Школы Чародейства и Колдовства Хогвартс. В ближайшее время представители Министерства явятся к Вам по месту проживания, с тем, чтобы уничтожить Вашу волшебную палочку.       Поскольку за предыдущее нарушение Вы, согласно разделу 13 Статуса о секретности, принятого Международной Конфедирацией Магов, уже получили официальное предупреждение, мы с сожалением извещаем Вас о том, что Ваше личное присутствие ожидается на дисциплинарном слушании в Министерстве магии 12 августа в 9 часов утра. С пожеланиями доброго здоровья, искренне Ваша Муфальда Хмелкирк. Сектор борьбы с неправомерным использованием магии.

Министерство Магии».

      — Это еще что за бред?       Парень сорвался с кровати, на которой до этого лежал, готовясь отойти ко сну, и понесся в кабинет к лорду Малфою.       — Люциус! Люциус! Вы только посмотрите на этот бред! Ой!       Парень распахнул дверь кабинета и застал там пару партнеров, которые уже вовсю старались друг друга раздеть.       Он отвернулся от уставившихся на него магов, но продолжил:       — Простите, кхм… Но это срочно и важно, — он потряс в воздухе пергаментом.       Когда спешно облачившиеся в ранее скинутые рубашки взрослые волшебники расселись по креслам, ну как расселись: Люциус остался сидеть за столом, а Северус пристроился на подлокотнике его кресла, и углубились в чтение, Гарри все еще краснел и пытался проанализировать свои чувства, вспыхнувшие в момент открытия двери. Уже не первый раз он случайно нарывался на вот такие интимные сцены в исполнении этих двух магов. Он знал, что они являются магическими партнерами, он осознавал, что они являются отцами его друга Драко, но каждый раз при виде таких сцен на него нахлестывало чувство возбуждения и становилось тесно в штанах. Ему безумно нравились те секунды, когда еще не осознавшие его присутствия волшебники сливались в умопомрачительном поцелуе. Парню до безумия, до ломоты в губах хотелось оказаться там, между ними. Чтобы чуткие пальцы зельевара ласкали его скулы, а его тонкие губы так же жадно целовали его, как только что Люциуса. Чтобы сильные руки Люциуса обхватывали и прижимали его спиной к груди лорда.       — Это еще что за маразм? — вырвалось у Малфоя.       Возглас выдернул замечтавшегося парня из его грез и вернул в реальность.       — У них там, в Министерстве, что, пикси развелись? — вторил ему Снейп.       Они оба взглянули на адрес, написанный на конверте.

«Графство Суррей, Литтл-Уингинг, Прайвет Драйв 4».

      — Но совы ищут не адрес, они ищут адресата!       — Пап, что-то случилось? — в дверь заглянули Драко и Гермиона.       Они услышали шум из своей комнаты и решили проверить, что происходит. В ответ на его вопрос старший Малфой передал Гермионе письмо.       — Это что, шутка? — не поверила девушка, вчитываясь в строки. — Какой «Патронус»? Какие магглы?! Гарри там не появлялся с прошлого года!       — Вот и нам хотелось бы знать, я — в Министерство, — сорвался Люциус.       — На каком основании? — съехидничал Северус.       — Ну, я там числюсь в дипломатических работниках. Забыл бумаги, с которыми хотел сегодня еще поработать, а тут такой шум?       И старший Малфой сорвался с кресла. Услужливый эльф мгновенно принес Лорду его мантию, и тот исчез в изумрудном пламени камина. А спустя пару секунд в окно постучалась еще одна сова. Когда ее впустили, она протянула Гарри еще одно письмо, встряхнулась, расправляя перья, и улетела, не дожидаясь, пока адресат его откроет. Гарри вскрыл конверт, и оттуда выпало смятое послание, которое было написано с кляксами и явно второпях.             «Гарри!       Дамблдор только что прибыл в Министерство и пытается все уладить. НЕ ПОКИДАЙ ДОМА ДЯДИ И ТЁТИ. НЕ СОВЕРШАЙ БОЛЬШЕ НИКАКОГО ВОЛШЕБСТВА. НЕ ОТДАВАЙ ВОЛШЕБНУЮ ПАЛОЧКУ.       Артур Уизли».       — А этому-то что? — воскликнул Гарри и передал письмо Северусу.       — А его разве не уволили из Министерства после всего случившегося? — удивился Драко.       — Какой-то абсурд! — тряхнула локонами Гермиона. — Во-первых, Гарри там и рядом не стоял. Во-вторых, он уже совершеннолетний, и его эти Указы не касаются! Они же САМИ, ну, организаторы Турнира, а они являлись работниками Министерства, признали Гарри совершеннолетним, тем самым сняв с него ограничения! И это все подтверждено магически, и об этом есть соответствующая запись в документах Министерства! Должна быть! И как такое вообще возможно — кто-то колдует, а обвиняют в этом Гарри?       — Дело в том, Гермиона, — негромко начал Снейп, обдумывая ситуацию, — что Министерство не заморачивается со следящими чарами. Просто все магглорожденные волшебники у них зарегистрированы по тому адресу, по которому к ним приходит первое письмо из Хогвартса. Вот они и ставят следящие чары на дом, в котором такой волшебник проживает. И если вдруг кто-то рядом совершит волшебство, то в Министерстве сработают сигнальные чары…       — Я об этом знаю! — воскликнула Гермиона. — Но разве они не должны сначала выяснить, а кто, собственно, колдовал? Мало ли какого волшебника туда занести может, причем тут маглорожденные? А с Гарри такое повторяется уже второй раз! Сначала этот сумасшедший Добби… Теперь вот вообще непонятно кто и зачем! Разве они не должны были сразу после принятия им статуса совершеннолетнего снять все пологи с его дома?       На глазах Гермионы появились слезы.       — Ты права, Мио, — мягко попытался успокоить расстроенную девушку Северус, — должны, и в других случаях все это делают…       — Но почему тогда не в случае Гарри?!!! — закричала расстроенная Мио.       В окно стукнула клювом следующая сова, и ее без промедления впустили.             «Уважаемый мистер Поттер!       В дополнение к нашему предыдущему письму сообщаем Вам, что Министерство Магии отменило свое решение о немедленном уничтожении Вашей волшебной палочки. Вы можете сохранить ее до дисциплинарного слушания, назначенного на 12 августа, когда и будет принято официальное решение.       После консультаций с директором Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс Министерство согласилось отложить до этого времени также и решение вопроса о Вашем пребывании в школе. Вам, таким образом, надлежит считать себя временно исключенным, вплоть до окончания расследования. С пожеланиями доброго здоровья, искренне Ваша Муфальда Хмелкирк. Сектор борьбы с неправомерным использованием магии.

Министерство Магии».

      — Дурдом! — воскликнул Гарри. — Вот вам и расследование, но почему-то меня все равно вызывают на дисциплинарное слушание. И кто меня туда проводит? Неужели сам Дамблдор?       Вспыхнул камин, вернулся лорд Малфой.       — В Литтл-Уингинге порезвились дементоры, — направляясь к столу, сказал он.       На него уставились несколько пар ошарашенных глаз.       — Как дементоры? — сипло спросил Гарри.       — Не знаю. Я зашел к Муфальде, мы учились вместе… Точнее, она года на три старше, но это неважно, важно то, что у меня с ней довольно теплые отношения. Так вот, я к ней зашел и поинтересовался, что это за ажиотаж в столь позднее время в Министерстве. Вот она мне и призналась, что в Литтл-Уингинге было зафиксировано использование заклинания «Патронус», а по их данным в том районе зарегистрирован только один волшебник, и он несовершеннолетний — Гарри Поттер. Пока мы с ней об этом беседовали, к ней на стол легла записка от Фаджа, чтобы она направила тебе второе письмо. Я с ней раскланялся и направился было к Скримджоеру, но не пришлось. Мимо меня промчались какие-то авроры, даже не заметив, и так орали друг на друга, что я тихонько последовал за ними, пока они не скрылись в своих каморках. Из их разговора я и выяснил, что в Литтл-Уингинге порезвились два дементора, в результате чего пострадало трое магглов. Но дементоров спугнул «Патронус» какого-то волшебника, которого они так и не смогли найти.       — Прелес-с-с-стно! — чуть ли не шипел Гарри. — Кто-то не может проконтролировать этих выползней из бездны, а Министерство запрещает МНЕ, раз уж меня обвинили в применении чар высшего порядка, чар, которые нынешнее поколение магов и изучать-то должно на седьмом курсе (!), защищать свою жизнь! Даже не разобравшись толком — что, кто, как и почему!       В кабинете воцарилась задумчивая тишина, пока ее снова не разорвал голос Люциуса:       — В свете того, что творится в магобществе и политики Фаджа, скорее всего, Министерство будет отрицать присутствие дементоров в городке, в котором магов днем с огнем не сыщешь.       — Почему?       — Министерство уже столько лет успокаивает общество, что дементоры полностью под их контролем, и простым волшебникам ни к чему изучать такие сложные чары, как «Патронус». А тут такой конфуз. Ведь из присутствия дементоров в Литтл-Уингинге напрашиваются два совершенно некрасивых вывода… Для Министра некрасивых. Первый — это то, что Министерство не контролирует этих тварей совершенно. Второй — Министерство само направило туда дементоров с какой-то целью… Хм… на этом можно сыграть. С самого утра свяжусь с мистером Тилором, пусть всеми правдами и неправдами направит своего человека на слушание. А нам надо связаться с адвокатом и продумать линию поведения и защиты. Думаю, «адвокатская контора Дирквуд» нам в этом поможет. В свое время именно с их помощью мне удалось отвязаться от Министерства и Аврората. Но этим всем мы займемся завтра, а теперь марш по постелям!       За завтраком в столовую влетела еще одна сова с вопиллером от Дамблдора, который костерил Гарри на чем свет стоит и требовал немедленного ответа о его местонахождении. Люциус хмыкнул:       — На сове были Следящие чары. Они спали при пересечении контура защиты, а контур перенаправил их в другое место. Пусть помечется старик. Мы ему отвечать ничего не будем. И сегодня же свяжемся с адвокатской конторой.       Еще несколько дней оставшихся до слушания в Меноре царила суета. За защиту знаменитого Гарри Поттера взялся сам глава адвокатской конторы мистер Дирквуд, представитель хоть и не титулованной, но древней благородной семьи. Это был высокий, худой, но жилистый пожилой джентльмен с седыми волосами, собранными в короткий хвост, большими залысинами надо лбом, прямым римским носом, полными губами и глазами, серыми, как тяжелые грозовые тучи над морем. Он своими путями вызнал все подробности дела и выстраивал защиту мистера Поттера и его линию поведения в суде.       — Они не собираются присылать к лорду Поттеру сопровождающего! — возмущался мистер Дирквуд, прибывший в Малфой-Менор по каминной сети. — Ха! Каким образом маггловоспитанный волшебник должен попасть в Министерство Магии, если он до этого посещал только Косой переулок и школу Хогвартс? Не беспокойтесь, лорд Поттер, я сопровожу Вас на заседание. Но во избежание всяких неожиданностей, а я нутром чую, что они возникнут, нам нужно будет появиться в Министерстве намного раньше, чем назначено. Лучше подождем там, чем «вдруг» опоздаем на заседание.       — Хорошо, мистер Дирквуд, — покорно согласился Гарри.       — Лорд Поттер, я понимаю, что Вы бы не хотели раскрывать Ваш статус сейчас, тем более, что я уверен, директор Дамблдор обязательно на суде появится, но Вам необходимо это сделать!       — Харри, мистер Дирквуд прав, — вклинился лорд Малфой. — Пора вырвать хоть часть зубов старику, чтобы не мог больше тобой манипулировать. Тем, что ты покажешь, что ты Лорд и Глава рода, ты ему спустишь в унитаз многие планы. К тому же, этим своим статусом ты сразу заявишь комиссии, что ты не сумасшедший и психованный подросток, каким тебя последнее время пытается выставить «Ежедневный Пророк». Магия бы не допустила до звания главы рода столь… «неординарную» личность, — нашелся лорд Малфой.       — Не будет ли это опрометчиво, лорд Малфой? — спросил Гарри. — У меня все-таки еще целый год под его руководством, прежде, чем я на законных основаниях смогу покинуть школу.       Гарри пожевал губу.       — Думаю, после этого заседания, лорд Поттер, — вступился за свое предложение мистер Дирквуд, — у мистера Дамблдора не будет времени на пристальное наблюдение за Вами. Министр Фадж слишком уж зол на мистера Дамблдора и попробует сместить его с поста директора.       — Но это же невозможно! — воскликнул Гарри. — Пока сам директор не совершит опрометчивого проступка по отношению к ученику, Хогвартс не сможет его сместить, а уже Министерство к процедуре выбора и смещения директоров с этого поста и вовсе не имеет никакого отношения!       — То, что Министерство об этом забыло, — грустно улыбнулся мистер Дирквуд, — печально, но то, что они будут вставлять палки в колеса директору, это однозначно. А это отвлечет его внимание от Вашей персоны и даст Вам возможность доучиться этот год, после которого Вы исполните условия контракта, заключенного вашим родом со школой Хогвартс, и будете свободны в выборе дальнейшей судьбы.       Гарри ерошил рукой свои волосы.       — Хорошо, как это сделать?       — Во-первых, не скрывать вашего родового кольца. Остальные можно и не показывать, — мягко улыбнулся мистер Дирквуд.       Он не был посвящен во все хитросплетения родословной этого молодого человека, но отлично видел, что родовых колец на его пальцах гораздо больше, чем одно.       — Во-вторых, соответствующе одеться. В парадную мантию лордов Поттер, и наденьте цепь Главы Рода. Как Вы понимаете, такие украшения даже наследник надеть не может, пока не придет его время.

***

POV Дамблдора.       Мордредов маленький ублюдок! Как он посмел! Как он посмел сбежать? Мне таких трудов стоило навести эту суку Амбридж на мысль, что в Литтл-Уингинг просто необходимо направить пару дементоров, чтобы осадить зарвавшегося мальчишку! А его там и не оказалось! Он там вообще не появлялся! Эти два стражника только чуть не схарчили Флечера, которого я отправил проследить за ситуацией! Ну, ничего-о-оо! Сволочь малолетняя, пусть потрясется в ожидании слушания, чары вызова все равно заставят его явиться в суд, где бы он сейчас не прятался, а уже Фадж постарается его приструнить. Нет, конечно, я не позволю Министру осудить Поттера, он мне самому нужен. Но это хоть спесь с маленького сученыша собьет! Конец POV Дамблдора. __________________________________________ * Замок-на-костях. (chateau [ʃæ’toʊ] — замок, дворец, загородный дворец) — не помню, как читается транскрипция, буду рада помощи. Сочетание ch это и К, и Х, и Ч, если я правильно помню уроки английского. ** Я никогда не понимала той разницы, которую вкладывают в понятия некроманта и некромага, но в фентази эта разница частенько присутствует, неуловимая, но чувствующаяся. Поэтому здесь я буду оперировать обоими понятиями — для меня они одно и то же.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.