ID работы: 3588023

Большой круговорот

Слэш
NC-17
Завершён
12005
автор
фафнир бета
.Stazy. бета
Размер:
2 132 страницы, 157 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12005 Нравится 4315 Отзывы 6354 В сборник Скачать

Часть 5. Глава 4.

Настройки текста
Примечания:

Часть 5. Глава 4.

Примечание. Не стала менять предыдущую главу, но здесь, думаю, стоит пояснить, почему был высказан и принят протест, против называния имени Гарри по запросу Амбридж. По негласным традициям никто не имеет права требовать назвать свое полное имя, только если маг решает это сделать сам. Так же как и называть детей длинными именами — это одна из ступеней защиты. Без знания полного имени гораздо сложнее проклясть, не сработают многие ритуалы и прочее. Это не абсолютная гарантия, но возможность ослабить действие. Пока вина мага не доказана, никто не имеет права, даже представители власти, требовать его полное наименование. Именно поэтому Дамблдору в свое время пришлось применять заклятие «Путанка» — он не знал полного имени Гарри.

***

      Как только в зале воцарился прежний полумрак, все загалдели и зашевелились, покидая свои места. Несколько репортеров, среди них и Скиттер, которые присутствовали на слушании, быстрым шагом направились к секретарю суда для взятия копии протокола заседания. Так как заседание было открытым, то они имели на это право.       Гарри, не обращая внимания на поднявшуюся суету, встал со своего места и присоединился к адвокату, даже не посмотрев в сторону Дамблдора, который всячески пытался привлечь его внимание.       Фадж пролетел мимо парня, намеренно сильно толкнув его плечом и процедив сквозь сжатые от бешенства зубы:       — Вы ещё пожалеете об этом! Я этого так не оставлю!       Гарри только проводил министра взглядом.       — Мистер Дирквуд, раз мы тут закончили, я бы хотел покинуть это место, — обратился Гарри к адвокату.       — Один момент, лорд Поттер. Мадам Боунс, можно с Вами переговорить минуточку? Мистер Шеклболт, Вас эта тема тоже касается, если Вы не против, — проговорил мистер Дирквуд.       Оба волшебника согласно кивнули. Мадам Боунс даже пригласила их в свой кабинет.       — Я бы хотел сопровождать мистера Поттера… — начал было прислушивающийся к беседе Дамблдор, но его перебил адвокат:       — Во-первых, ЛОРД Поттер. Во-вторых, на каких основаниях, мистер Дамблдор?       — Я директор школы, в которой учится этот… молодой человек! — директор явно замялся, не желая называть Гарри лордом.       Адвокат смерил директора холодным взглядом.       — Этот молодой человек — совершеннолетний маг, с вашего позволения, и то, что он проходит обучение в вверенном Вам учебном заведении, никак не влияет на тот факт, что его личные дела Вас, мистер Дамблдор, не касаются!       — Но… Позвольте! Раз он всё ещё является учеником школы, я, как директор, всё равно несу за него ответственность…       — В учебное время, мистер Дамблдор. В учебное время, — с издевательской улыбкой проговорил адвокат. — И то, с момента произнесенного Вами же отказа от своих обязательств перед учениками Вашей школы даже в учебное время ЭТОТ молодой человек больше не подлежит Вашей опеке. Тем более, что сейчас, позвольте Вам напомнить, на дворе каникулы! Не задерживайте нас, мистер Дамблдор.       Они быстрым шагом прошлись от зала суда до лифта, чьи двери издевательски захлопнулись прямо перед крючковатым носом Светлейшего мага. Поднялись на второй этаж и зашли в кабинет.       — Отлично, — пробормотала мадам Боунс, — здесь нам никто не помешает. О чем Вы хотели поговорить?       Мадам Боунс заняла место за своим рабочим столом, предложив Кингсли и адвокату с Гарри присаживаться в кресла для посетителей.       — Есть два эпизода в жизни моего подзащитного, которые требуют разбирательства. Сегодня они не всплыли на заседании только благодаря ошеломлению, но лорду Поттеру не хотелось бы, чтобы эти эпизоды всплыли когда-нибудь в будущем…       — Хм… — хмыкнул Шеклболт.       — Да-да, мистер Шеклболт. И заодно хотелось бы знать, почему эти два эпизода не были как следует расследованы служащими вашего департамента.       — О чем Вы говорите, мистер Дирквуд? — с недоумением спросила мадам Боунс.       — Дело в том, что после первого курса моего подзащитного, ему пришло то самое Первое предупреждение, о котором Вы сегодня напомнили во время зачитывания обвинения.       — Вы имеете ввиду применение заклинания «Вингардиум Левиоса», зарегистрированное Отделом неправомочного волшебства? — снова уточнила глава Департамента магического правопорядка.       — Именно этот случай, мадам Боунс. И мне хотелось бы знать, почему в нарушение того же Декрета о разумных ограничениях колдовства среди несовершеннолетних, параграфа 10 «Расследование зафиксированных случаев», такого расследования проведено не было? Как мы сегодня узнали из показаний миссис Фигг, около бывшего места проживания лорда Поттера постоянно крутились сомнительные личности, представляющие волшебный мир, а сигнальные чары…       — Настроены на применение колдовства в радиусе ста метров от дома несовершеннолетнего, — влился Шеклболт в разговор.       — Именно! — просиял мистер Дирквуд. — К тому же, как мы сегодня выяснили, в этом же радиусе проживает сквиб, миссис Фигг. По моим данным, её сила не превышает три онтака. Это означает, что с трудом, но старушка колдовать всё-таки может, а её дом находится как раз в границе сигнальных чар. В этом и следующий вопрос: как же раньше-то не заметили, что в доме номер 8 постоянно произносятся, пусть слабые, но заклинания, зато мгновенно отреагировали на колдовство в доме номер 4? И как в отделе по злоупотреблению магией Муфалды Хмелкирк распознающие чары не смогли отделить магию волшебника от магии домовика?       — Домовика? — искренне удивилась мадам Боунс. — Но… Откуда он там взялся?       — Этого мы не знаем, — пожал плечами мистер Дирквуд. — Но если Вы сподобитесь провести расследование, то настоятельно рекомендую провести опрос бывших опекунов лорда Поттера, мистера и миссис Дурсль. Которые неохотно, но когда это волновало наших бравых авроров, подтвердят, что волшебная палочка их племянника была надежно спрятана в сундук и заперта на семь замков в чулане под лестницей. Именно во избежание таких вот инцидентов. Если даже сейчас направить группу расследования по данному адресу, то вы выясните, что там, как это ни странно, но навешаны сигнальные чары именно на магию домовиков, которым там неоткуда, по вашему же уверению, взяться, и полностью отсутствует та «Кровная Защита», о которой всё это время талдычил нам мистер Дамблдор.       Глаза мадам Боунс загорелись.       — Но… В таком случае, если защита отсутствует, на каком основании лорд Поттер проживал с магглами? Пусть даже и родственниками? Насколько я помню, в Отдел опеки и попечительства в то время поступало немерянное количество заявлений от волшебников, которые были не против взять на воспитание Мальчика-Который-Выжил, но…       Мистер Дирквуд улыбнулся.       — Мадам Боунс, Вы прекрасно поняли мою мысль! И, надеюсь, Вы поможете мне в расследовании этого вопроса? Особенно, если учесть, что на тот момент была жива и здравствовала сеньора Ариас-Креспо, которая являлась родной сестрой Джеймсу Поттеру.       — Была? — снова уточнила мадам Боунс.       — Думаю, Вы-то уж в курсе, что с другими странами у Англии сейчас очень напряженные отношения, что затрудняет прояснение таких вопросов, но по сведениям управляющего Поттеров, уважаемого Крохбора, буквально через пару дней после Хеллоуина 1981 года сеньора Ариас-Креспо как-то странно и скоропостижно заразилась тяжелой формой драконьей оспы, как и множество старших магов на тот период, но уже в Британии. Что тоже вызывает массу вопросов, особенно сейчас, когда уже нет той послевоенной сумятицы, которая царила на Альбионе.       — А что говорит родовой гобелен? — поинтересовался Шеклболт.       — Жива, но где она, и что с ней, увы, — неизвестно, — вздохнул Гарри.       — А так же обратите внимание на ещё один момент, с моим подзащитным не связанный, но наводящий на размышление — споры и суды за возможность опекать лорда Невилла Лонгботтома, и это при живой-то бабушке! — воскликнул мистер Дирквуд. — И это мутное пророчество, о котором вскользь упоминал «Ведьмополитен» того времени. Пророчества, под которое так удачно подходят два волшебника: Невилл Лонгботтом и Гарри Поттер. Но эти все вопросы, я надеюсь, мы с вами осветим, занимаясь общим расследованием, — прервал сам себя мистер Дирквуд. — А на сегодняшний день, помимо уже означенного неправомерного предупреждения моего подзащитного летом 1992 года, есть следующий эпизод…       — Надувание тетушки Мардж Дурсль, — понимающе улыбнулась мадам Боунс.       — И опять — впросак! На тот момент лорд Поттер, устав от тирании своих, так сказать, родственников, уже некоторое время проживал в номере «Дырявого Котла»! Что может Вам подтвердить Том Кислинг, владелец этого заведения! Отдел по злоупотреблению магией просто направили туда команду ликвидаторов и стирателей, не разбираясь в причинах этого инцидента…       — А за остальное забыли на фоне побега из Азкабана Сириуса Блэка… — задумчиво пробормотал Кингсли.       — Который, как вам уже известно — невиновен в приписываемом ему преступлении, — усмехнулся мистер Дирквуд. — Вам не кажется, что слишком много различных нарушений, неправомерных обвинений и действий, применяемых к моему подзащитному?       — Что Вы конкретно предлагаете? — спросила мадам Боунс, уже понимая, что придется перетряхивать архивы и поднимать вопросы, которые раньше замалчивались.       Ей, как представителю благородного дома, совсем не нравилось такое своеволие некоторых облеченных властью и манкирование обязанностями и правами.       — Часть вопроса Вы, мадам Боунс, уже решили, велев инициировать расследование последнего эпизода — появление дементоров в магловском городке Литтл-Уингинге. Были они там или нет, покажет следствие, мы этого не знаем. А мой подзащитный не имеет к этому инциденту никакого отношения, что и было доказано сегодня. Но для усиления эффекта лорд Поттер напишет заявление в Аврорат на расследование и предыдущих инцидентов. А там, думаю, у вас у самих появятся вопросы, на которые вы захотите найти ответы, — лукаво улыбнулся мистер Дирквуд.       — А еще, — заговорил Гарри. — Это просто совет, а не указ к действию, но я порекомендовал бы вам перетряхнуть дела сидельцев Азкабана и сопоставить их количество…       — Кхе… кхе… — поперхнулся Кингсли. — Что Вы имеете в виду, лорд Поттер?       — Ну… Невиновный Сириус Блэк, постоянные нападки на меня, снова сбежавший Питтер Петтигрю…       — Как вы узнали? — тихо спросил Кингсли.       — Что? — удивилась мадам Боунс.       — А представители Аврората не спешат открыть общественности, что снова упустили самого изворотливого тёмного волшебника, который сначала двенадцать лет прятался в доме одного из работников Министерства, а потом, когда его спеленатого, как гусеницу, представили мистеру Скримджоеру, снова умудрился сбежать? Я видел эту крысу во время проведения последнего испытания Тремудрого Турнира.       — Это когда Вы пропали на целых два часа? — ехидно спросил уязвленный Кингсли.       — Нет, — совершенно спокойно ответил Гарри, он предполагал этот вопрос. — Я видел его на поле прежде, чем мы оказались в лабиринтах. О чем и проинформировал моих товарищей. У нас было почти двадцать минут на то, чтобы хорошенько разглядеть эту крысу, которая шныряла около горы с лабиринтами, пока комментатор заливался приветственной речью. Странно, что авроры, прекрасно знающие, каким именно образом этот маг сумел прятаться столько лет, не обратили на эту серую пакость внимания! Между прочим, мои слова могут подтвердить не только наследник Малфой и мистер Диггори, но и остальные участники Турнира.       — Что Вы имели в виду, когда рекомендовали проверить Азкабан? — снова спросила мадам Боунс.       — Там может оказаться несколько больше сидельцев, чем заведено дел и вынесено приговоров, — жёстко закончил парень.       — Вы подозреваете кого-то конкретного? — глаза Кингсли сузились.       — Я никого не буду обвинять, — усмехнулся юноша. — Но… Понимаете ли, какое интересное дело. Пропал глава Совета Лордов — Найджелус Норфолк. Думаю, вы, как представители этого самого Совета, прекрасно осведомлены, что это может означать?       — Это ничего не значит, лорд Поттер, — попытался вступиться за своих авроров Шеклболт. — Насколько мне известно, последние сведения о лорде Норфолке приходили из Мексики.       — Вы правы. Но у Норфолка есть родственники, вхожие в родовой замок, и они утверждают, что Замок спит! Как и те замки и Меноры, Главы родов которых сейчас находятся в Азкабане по обвинению в пособничестве Тому-Кого-Нельзя-Называть. И я, кстати, порекомендовал бы Вам, мистер Шеклболт, проверить, а куда подевались все заявления этих несчастных родственников, которые требовали найти их Главу рода! Заявления о пропаже писались, и не один раз, и все были зафиксированы магией! Но почему-то со стороны Аврората до сих пор не последовало хоть каких-то шевелений в этом направлении.       Гарри сунул руку во внутренний карман мантии и вытащил папку с копиями этих самых заявлений, заверенными «Гринготтсом».       Кингсли внимательно перечитал все эти заявления и с каждым новым становился все мрачнее и мрачнее.       — Все заявления написаны на имя главы Визенгамота, — тихо пробормотал он.       — Настораживает, не правда ли? — улыбнулся Гарри. — Учитывая, что Аврорат напрямую подчиняется именно коллегии Визенгамота, то все заявления от граждан, согласно поправке от, заострите внимание, 1990 года, внесенной лично Альбусом Персивалем Вулфриком Брайаном Дамблдором, главой Визенгамота, к закону о возбуждении дела, пишутся на имя Главы Визенгамота, а не напрямую в Аврорат. 1990 год, господа. Именно в этом году родственники лорда Норфолка получили последние сведения о его пребывании в Мексике. Вам не кажется странным такое совпадение?       — Лорд Поттер, Вы выдвигаете нешуточные обвинения против… — начал было Кингсли, но был прерван словами Гарри:       — Я никого и ни в чем не обвиняю — это раз, я лишь заостряю Ваше внимание на нескольких неприятных, возможно, для Вас фактах — это два. Разбираться с этим или нет, это полностью Ваше личное дело — это три. Как только что мы своими ушами слышали на заседании, глава Визенгамота, мистер Альбус Дамблдор, смещён со своей должности двадцать восьмого июля сего года и перешел в разряд обыкновенных граждан магической Великобритании, оставшись всего лишь директором Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс — это четыре. Кстати, я очень надеюсь в вечернем выпуске «Ежедневного Пророка» все-таки увидеть Указ об этом событии и объяснение причин, предшествующих этому событию. А сейчас я попрошу первого заместителя Главы Аврората, мистера Кингсли Шеклболта, принять моё заявление на проведение расследование всех упомянутых ранее случаев, произошедших по адресу: графство Суррей, Литтл-Уингинг, Прайвет Драйв, дом 4. Слепок моей магической подписи прилагается.       Гарри выписал волшебной палочкой замысловатый вензель и приложил его к пергаменту с заявлением.       — Думаю, что слепки отпечатков колдовавших в то время и в том месте магов имеются в отделе мисс Муфалды Хмелкирк. Кстати, просто ради удовлетворения моего ещё детского любопытства, мистер Шеклболт, не могли бы Вы показать мне, как будущему аврору, — Гарри, конечно, лукавил, но ему было действительно интересно, — как работает эта процедура? Тем более, что я лицо заинтересованное.       — Какая процедура? — немного растерялся чернокожий аврор, попав под воздействие «глазок кота из Шрека».*       — Сличения отпечатков магий, конечно!       Мадам Боунс и Шеклболт помолчали некоторое время.       — Думаю, чтобы раз и навсегда решить этот вопрос, — медленно заговорила мадам Боунс, пристально смотря на аврора, — мы можем закончить это дело прямо сейчас…       — Или начать… — задумчиво откликнулся аврор.       В дверь главы Департамента правопорядка вылетели несколько птичек-записок: в отдел к Муфалде Хмелкирк и в подразделение аврората.       Через некоторое время в кабинет робко постучался и заглянул тот самый аврор-эксперт, который работал в Хогвартсе, когда на юношу было совершено покушение Рональдом Уизли. В руках он держал тот самый жезл, которым проводили сличение магии с орудия покушения и свидетелей происшествия. А может и не тот же, а похожий. И сама Муфалда Хмелкирк с двумя папками в руках.       — Вызывали, господин первый помощник? — отрапортовал аврор.       — Да, мистер Риверс, — Кингсли забрал из рук Муфалды папки и положил их на стол мадам Боунс, на котором уже красовалось заявление Поттера. — Прошу Вас как эксперта провести сличение магий на этих свитках, — Шеклболт ловко вынул из папок два свитка с оттисками зафиксированной магии, — вот с этим отпечатком и друг с другом. Вас, мисс Хмелкирк, я попрошу запротоколировать данный эксперимент.       Мисс Хмелкирк кивнула чернокожему аврору и, настроив самопишущее перо, тут же начала диктовать:       — По запросу первого помощника главы Аврората мистера Кингсли Шеклболта и в присутствии главы Департамента правопорядка Амелии Боунс и адвоката Элиона Дирквуда, экспертом Аврората Кристофером Риверсом, номер личного значка 3354, проводится сличение магий между: добровольно предоставленным оттиском магии мистера Поттера…       — Лорда Поттера! — уточнил мистер Дирквуд.       Мисс Хмелкирк поперхнулась, стрельнула глазами в юношу, вольготно сидевшего в кресле для посетителей главы Департамента правопорядка, и поправилась:       — Лорда Поттера и отпечатком зафиксированного неправомочного использования магии несовершеннолетним мист… кхм… лордом Поттером от 15 августа 1992 года…       Мистер Риверс с непроницаемым лицом проделал пассы над жезлом и провел светящимся предметом над обоими свитками, после чего выдал свое заключение, которое тут же было зафиксировано самопишущим пером:       — Совпадение ноль целых, ноль десятых процента. На свитке с отпечатком магии от 15 августа 1992 года магия вообще не принадлежит человеку.       — Можете идентифицировать? — уточнил Кингсли.       — На восемьдесят девять процентов могу с уверенностью сказать, что это магия домовика, — с сомнением отчитался эксперт.       — Почему не на сто? — снова уточнил Кингсли.       — Такое ощущение, что домовик оторван от рода, подпитывающего его магией, от этого присутствуют существенные магические искажения.       — То есть домовик не имеет принадлежности к какому-либо магическому роду?       — Так точно, сэр! Разрешите прокомментировать?       — Разрешаю, — кивнул Шеклболт.       — На фоне отмирания родовой магии домовик зацепился за сильную магию лорда Поттера и попытался на нем паразитировать, но узы службы, которые попытался сформировать домовик, были сорваны. Скорее всего, непонимание лордом Поттером происходящего не позволило узам окончательно зафиксироваться.       — Лорд Поттер, Вы понимали в тот момент, что происходит?       — Откуда? — искренне изумился Гарри. — Я в тот момент впервые в жизни домовика видел, я даже не знал, что Он такое. А уж его угрозы не отдавать мне почту от моих друзей, которую он всё время летних каникул перехватывал, и вовсе не вызывали у меня желания с ним подружиться.       — Ясно, дальше!       — Эксперимент по сличению магий между свитком добровольно отданного отпечатка лорда Поттера и свитком зарегистрированного неправомочного колдовства несовершеннолетним лордом Поттером от 23 августа 1993 года, — продиктовала мисс Хмелкирк, уже не запнувшись на титуловании Гарри.       Эксперт деактивировал артефакт, снова проделал необходимые пассы и провел жезлом над свитками заявления и происшествия с Мардж.       — Совпадение сорок три процента. Отпечаток на свитке принадлежит взрослому волшебнику, скорее всего родственнику лорда Поттера, — прокомментировал результаты эксперт. — Судя по хаотичности направленных векторов — стихийный выброс, на фоне эмоционального взрыва…       Гарри кивнул своим мыслям, он и раньше подозревал, ну, с тех пор, как узнал, что отец анимаг, и его анимагической формой является пёс, что постарался тогда именно отец. И именно его он видел, когда нечаянно вызвал «Ночной Рыцарь».       — Взрослый… стихийный… — бормотал Кингсли. — Родственник…       — Мистер Шеклболт, — вклинился в его рассуждения Гарри, — я думаю, вы уже вполне понимаете, кто это мог быть!       — Сириус Блэк! Но сорок три процента?!       Гарри пожал плечами.       — Ни для кого не секрет, что моя бабушка Дорэя Поттер в девичестве носила фамилию Блэк, а Сириус является её каким-то там племянником. К тому же, по непроверенным данным всё того же «Ведьмополитена», он является моим магическим крёстным отцом, что тоже сильно влияет на схожесть…       Гарри недоговорил, когда в него вперился ошеломленный взгляд Кингсли Шеклболта.       — Магический крёстный?!! Но… но-но-но…       — Еще одно непростительное упущение тогдашнего главы Аврората, да, мистер Шеклболт? — ядовито усмехнулся мистер Дирквуд.       — Позвольте. Харальд Джеймс, лорд Поттер-Блэк, — прижав руку с проявившимся перстнем наследника к груди, поклонился Гарри аврору.       Кингсли подошел к магическому окну и запустил свои пальцы в курчавые завитушки на своей голове. Открытия следовали один за другим и не представляли ничего хорошего для первого помощника главы Аврората. Слишком много вопросов поднималось следом за этими открытиями — дурно пахнущих вопросов.       Муфалда Хмелкирк тем временем закончила протоколировать результаты эксперимента. Все присутствующие подписали свиток.       — Ну что ж. Думаю, что я дал вам достаточно пищи для размышлений, господа, — встал Гарри со стула. — День был сегодня трудный, и я немного устал. Я всегда открыт для конструктивного диалога, господа, но на данный момент позвольте все-таки с вами попрощаться. Мистер Шеклболт, мадам Боунс, мисс Хмелкирк, мистер Риверс…       Гарри раскланялся со всеми присутствующими магами.       — Для связи со мной прошу обращаться к моему официальному представителю мистеру Дирквуду.       Гарри развернулся к выходу и натолкнулся взглядом на огромную фотографию в рамке со множеством народа, запечатленного на ней. Взгляд зацепился за мелькнувший сполох огненных волос, а, присмотревшись, он понял, что там, среди этих людей, машут руками и радостно улыбаются в камеру его родители. Именно волосы его матери привлекли его внимание. Он, не сознавая своих действий, подошел к рамке и осторожно дотронулся до «мамы». Это, конечно, не первые фотографии родителей, которые он видел, но всё равно каждый раз, как первый, он с благоговением смотрел на их изображения: смеющиеся, радостные.       — Эдгар Боунс… мой брат, — услышал парень голос Амелии Боунс.       Она подошла к фотографии и также осторожно погладила кого-то из толпы.       — Это последнее колдофото, на котором он был запечатлен, через два дня после этого он был найден мертвым со всей семьей, только маленькая Сьюзан и осталась у меня, она тогда приболела, и я не разрешила брату её транспортировать каминной сетью. Карадок Милород, пропал через полгода после этой фотографии, так мы его и не нашли… Хагрид… ну, этот не меняется… Эльфиас Дож… Гидеон Прюэтт… По словам Грюма, понадобилось пять Упивающихся Смертью, чтобы их убить, его и его брата Фабиана… настоящие герои…       После этих слов юноша поморщился, что не было упущено цепким взглядом мадам Боунс.       — Вас что-то смущает, молодой человек?       Но Гарри не стал отвечать на этот вопрос, он пристально смотрел на Карадока Милорода и вспоминал. Вспоминал, как на ритуале проверки крови близнецами видел это имя на одной из ветвей фамильного древа. Гарри аккуратно погладил пальцами глянец, где стоял молодой человек, который «засмеялся», вроде как прикосновения к нему вызывают у него щекотку.       — Он жив…       — Что? — подобрались представители правопорядка.       — Карадок Милород жив, — повторил Гарри. — По крайней мере, на родовом дереве Прюэттов под его именем не стоит дата смерти…       — Где это Вы видели родовое древо Прюэттов, молодой человек, — тут же подозрительно спросила мадам Боунс, её невестка тоже в девичестве принадлежала к одной из младших ветвей этой фамилии.       Гарри тяжело вздохнул.       — Вам уже столько намеков подкинули, но вы их почему-то в упор не видите. Уизли!       — Но Молли…       — А причем тут миссис Уизли? Уизли — семья, в которой скрывался и вполне вольготно жил Питер Петтигрю на протяжении двенадцати лет. Уизли — на чердаке которых вольготно обосновалось порождение Хаоса…       Мадам Боунс ахнула.       — Так это Вы? Вы анонимно известили…       Гарри кивнул.       — Было очень неприятно жить почти две недели в «Норе», пока этот выгрызок вовсю вытягивал мою магию и магию моей… подруги мисс Грейнджер, а старшие Уизли не обращали внимания на мои попытки их вразумить… Уизли — чей сын, Рональд, обвинялся, и обоснованно, в воровстве у своих сокурсников в Хогвартсе. Те самые Уизли — чей сын, опять же Рональд, мой «лучший друг», в конце концов, воткнул мне нож в спину. И за всё за это мистер Уизли получил всего-навсего пару выговоров и даже не был понижен в должности, а Персиваль Уизли является одним из помощников Министра Магии. Вам такое положение вещей не кажется странным, м? И, наконец, братья-близнецы Уизли, которые как оказалось совсем не Уизли, а Наамах? Оказались сыновьями Гидеона и Фабиана Прюэттов и Катарины Наамах, которые успели заключить магическую помолвку, но с обрядом бракосочетания не успели. Те самые Уизли — у кого прекрасно видны печати предателей крови, и у Персиваля Уизли в том числе, а вот два старших брата такими украшениями похвастать не могут? А ведь законы магии в отношении «Меченых» никто не менял. Подумайте над этим. А древо я видел собственными глазами, когда мне его показали Фред и Джордж после проведения ритуала в «Гринготтсе». Так что, ищите Карадока. Он жив, и, скорее всего, в Азкабане, потому что мне известно только одно место на планете, на которое не действует кровный поиск родича!       В кабинете опять повисла тишина. Кингсли и Амелия пытались осознать, что только что на них вывалил этот юноша, едва разменявший пятнадцать лет. Им было прекрасно известно это свойство тюрьмы Азкабан. Даже в других тюрьмах других стран преступники есть везде, поиск по крови показывал своих родных, но только не в Азкабане. Идеальное место, чтобы кому-то власть имущему спрятать там кого-то, кто нужен живым, но недееспособным.       Кингсли опять подошел к окну. Дурно пахнущие? Нет. Откровенно воняющие вопросы. Но прежде все-таки стоит прислушаться к рекомендации лорда Поттера и навестить Азкабан, предварительно перетряхнув все дела сидящих там заключенных.       — До свидания, — снова раскланялся Поттер и вместе с мистером Дирквудом, наконец, покинул кабинет главы департамента правопорядка.

***

      — Гарри! Гарри! — послышалось из другого конца коридора. — Как я рад, что у тебя все в порядке, — сверкал улыбкой мистер Уизли.       — Помяни черта — он появится, — тихо фыркнул Гарри.       Со стороны мистера Дирквуда тоже послышался смешок.       Мистер Уизли в своем нелепом костюме подбежал к магам и радостно тряс руку Гарри.       — Дамблдор вчера успел весьма вовремя, такое происшествие… такое происшествие, — причитал мистер Уизли. — Но хорошо, что всё хорошо закончилось! А о чём вы разговаривали с Амелией и Кингсли, Гарри?       И требовательно заглянул в зелёные глаза. Не надо быть и семи пядей во лбу, чтобы понять, откуда дует ветер.       — Так, обсуждали результаты слушания, мистер Уизли, — вежливо проговорил Поттер.       — Что же вы так долго? Ну да ладно, я просто рад, что все разрешилось, Гарри. Мы тут с Молли подумали и решили тебя пригласить в гости к нам в «Нору». Помнишь, как тебе понравилось? — рассиялся улыбкой мистер Уизли. — Приезжай к нам погостить до конца каникул? Джинни по тебе очень соскучилась!       Гарри не верил собственным ушам.       — Простите, мистер Уизли, но до конца каникул я очень сильно буду занят делами рода. Мне не до походов по гостям, — твердо отказал Поттер.       — Но как же Джинни? — растерянно удивился мистер Уизли.       — А что с ней?       — Она так скучает по тебе, Гарри…       — С чего бы это? — скептически хмыкнул Гарри. — Мы с ней увидимся буквально через пару недель. Простите, мистер Уизли, но мне уже пора. День был трудный!       И маги решили как можно быстрее ретироваться из Министерства. Не дай Мордред старый дедушка ещё кого подобьет на встречу, а Гарри действительно жутко устал. _________________________________ * Думаю, маги не смотрели мультфильм, но для понимания именно читателям, каким взглядом смотрел Гарри на аврора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.