ID работы: 3588023

Большой круговорот

Слэш
NC-17
Завершён
12005
автор
фафнир бета
.Stazy. бета
Размер:
2 132 страницы, 157 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12005 Нравится 4315 Отзывы 6354 В сборник Скачать

Часть 5. Глава 10.

Настройки текста
Примечания:

Часть 5. Глава 10.

      Гарри открыл дверь портала-шкафа и шагнул за порог, через мгновение оказавшись в гостиной покоев декана Слизерина, где его нетерпеливо ждали Северус и Люциус.       — Что-то ты долго, Харри, — захлопнув книгу, которую читал, сказал Люциус. — Северус уж порывался к вам в башню бежать.       — Просто прояснял настроения факультета, — отмахнулся Гарри и направился в спальню.       — И как настроения? — Северус тоже поспешил в спальню.       — Стадо баранов, — процедил Гарри сквозь зубы, скидывая одежду. — Почему я должен постоянно оправдываться? Пошли они все…       Парень нырнул в проем ванной.       — Не понимаю, Север, как ты их терпишь? Они ж тупые, как пробки!       Гарри, стоя под струями теплой воды, прислонился к обнаженной груди Северуса, который тоже встал под душ. Через пару минут неги к ним присоединился и Люциус.       — Мне с ними не жить, — усмехнулся зельевар. — А на их тупость на моем предмете ты сам видишь, как я реагирую.       — И прошу заметить, Харри, — высказался Люциус, — что при всей их тупости средний бал по С.О.В. за последние четырнадцать лет, со времен, как начал преподавать Север, равняется «Выше ожидаемого», а не «Удовлетворительно», как это было почти пятьдесят лет до его прихода в Хогвартс.       Гарри развернулся в руках Снейпа и пытливо заглянул ему в антрацитовые глаза.       — То есть, твоя кошмарная манера преподавать…       — Скорее орать и награждать отработками, — усмехнулся Люциус.       — Дает свои результаты, Харри, — снова улыбнулся краешком губ Северус, легко поцеловав мужа в уголок губ. — Мастерами они, конечно, не станут, ибо думать не умеют, но на одном упрямстве и зазубривании, чтобы не получать больше отработок, вполне могут сварить сносные зелья из списка С.О.В.       Закончив с помывочными процедурами, троица переместилась в спальню, и Гарри, уютно устроившись в коконе из рук и крыльев между своими мужьями, мгновенно отрубился.       — Н-да, видимо вымотали софакультетники своими придирками, — огорченно проговорил Северус, переглянувшись с Люцем.       Вскоре в спальне настала тишина, прерываемая лишь сонным сопением.

***

      Утром Гарри, получив свою порцию ласк, убежал в свою комнату. Пока он снова пересматривал содержимое своего сундука и раздумывал, что ему взять с собой, что-то снова царапнуло его сознание. Осмотрев комнату более пристально, парень не заметил ничего, чего не было бы в прошлом году. Тогда он перестроил зрение на магическое и снова осмотрел комнату. Опять ничего. По стенам и окну змеились плетения непродуваемости и сохранения тепла — обычные бытовые чары. Яркими пятнами выделялись только зеркало и портал. Все так, как и всегда.       Пожав плечами, парень подхватил свою школьную сумку с учебниками, пергаментами и прочим, что необходимо в процессе обучения, и спустился в гостиную. Там было не очень многолюдно, только растерянные первокурсники, сбившись в стайку, обсуждали, как им добраться до Большого Зала.       Почти следом за Гарри в гостиную спустились близнецы и Невилл, а со стороны крыла девчонок, уже пыхтящая праведным гневом, Гермиона.       — Ты чего, Мио? — удивленно спросил Невилл.       — Эта… Эта… Браун уже ускакала на помеле, а кто организовывать первокурсников будет?       — Конь в пальто, Мио, — улыбнулся Гарри. — Невилл-то тут, да и мы поможем. Кстати, Нев, я понимаю, что старшие курсы мы уже давно упустили, но вот этих, да второкурсников еще можно наставить на путь истинный. Тем более ты Староста, а это не только обязанности и права, но и кое-какие привилегии.       — М? — Невилл по каким-то своим критериям строил короткую колонну первокурсников.       — Я вот все думал, а почему Гермиона, так недоверчиво относящаяся к словам своих однокурсников, — Гермиона фыркнула на это высказывание братца, — тогда на втором курсе так слепо поверила Перси Уизли.       — И? Не разбегайтесь! — это уже относилось к малышне. — Сейчас все выйдем за портрет, и вы пойдете следом за Фредом и Джорджем! А мы вас подстрахуем. Вперед!       Фред и Джордж, ни слова не говоря, открыли проход и ступили на площадку лестницы. За ними последовали первокурсники, а уж Гарри, Невилл и Гермиона замыкали колонну.       — Так и? — снова спросил Невилл.       — Да все просто, Нев. Статус преподавателя имеет магическое подтверждение, что непроизвольно заставляет верить их словам, как последней инстанции, ну, почти. Внимание! Через три ступеньки будет «исчезающая», попрошу в будущем это учитывать и перепрыгивать! — крикнул Гарри первокурсникам и снова понизил голос. — То есть придает им больше убедительности. Статус Старосты имеет такое же подтверждение. Его слова получают магическую поддержку, что придает им весомости. Ты теперь Староста, и твои слова будут звучать более убедительно. Вопросы, если и будут возникать… А теперь обратите внимание, — снова повысил голос Гарри, — на эту дверь. Она кажется ложной, но на самом деле это локальный портал, который проведет нас на три коридора ближе к Большому Залу! — и снова понизил голос, ожидая пока первокурсники, вслед за близнецами по одному исчезали в портале, — …то не будут иметь такой агрессии-неприятия, как это было с Мио. Почему бы нам не организовать пару лекций для младших курсов по Статусам и прочему? Хотя бы кратких?       — М… Идея хорошая. Где ты предлагаешь устраивать ликбез?       — Да в гостиной, что тут думать…       — А не боишься, что Дамблдор прознает?       — Там уже год как стоят мои глушилки на подслушку, Нев. Иначе бы я и вчерашний разговор с Симусом не заводил бы.       — Первокурсники! Обратите внимание вот на эти лестницы. Они двигаются по своему усмотрению, — как бы подтверждая слова Невилла одна из лестниц начала разворачиваться. — Вам нужно будет запомнить несколько маршрутов, если вдруг окажетесь на лестнице в момент начала движения и сойдете с нее не там, где планировалось изначально, — и тоже снова понизив голос, спросил у Гарри: — А если из старшекурсников кто донесет?       — И конфиденциалка! Тоже подпитанная от артефактов и согласованная с Хогом. Так что все, что говорится в нашей гостиной, между нами и останется. А что касается старших курсов, если они хоть часть информации усвоят, думаю, магический мир от этого только выиграет.       Они стройной колонной спустились к подножию мраморной лестницы. У входа в Большой Зал толпилась кучка рэйвенкловцев, которые, увидев Гарри, словно в испуге сжались и поспешили отойти подальше. Четверка старших гриффиндорцев окинула их презрительным взглядом, а Гарри скривился, но промолчал, и прошествовали на завтрак.       Лаванда Браун, как раз закончившая завтрак и трещавшая с Парватти, чуть побледнела, увидев суровый взгляд МакГонагалл, который та бросила на нее после того, как узрела картину: «Уизли-не-старосты заводят первокурсников в Большой Зал, а Староста Браун болтает с Патил». МакГонагалл, покинув свое место за преподавательским столом, подошла к Браун и, вручив ей стопку расписаний, изрекла:       — Чтобы это было в первый и последний раз, мисс Браун. Я настоятельно рекомендую Вам, мисс, проследить за тем, чтобы первокурсники не опаздывали на занятия.       — Х… Хорошо, профессор, — щеки Браун стали малиновыми.       Гарри мельком оглядел преподавательский стол, усаживаясь на скамью и приступая к завтраку — Северус, уже с измазанными гелем волосами, невозмутимо намазывал на тост джем.       — Ты уверен, Харри? — тревожно спросила Гермиона.       — Когда-то надо начинать, иначе вся эта свистопляска будет продолжаться бесконечно, — пожал плечами парень.       Не успел он заполнить свою тарелку, как рядом, грубо потеснив Гермиону, плюхнулась Джинни.       — Гарри! Доброе утро!       Гарри тут же почувствовал на себе пристальный антрацитовый взгляд. Он передернул плечами и, наконец, начал заполнять свою тарелку.       — Гарри, как на счет прогуляться вечером у озера? — взяла быка за рога Джинни.       Но Гарри не успел ответить, к нему решительно подошла высокая чернокожая девочка с длинными, заплетенными в косички волосами.       — Привет, Ангелина.       — Привет, — деловито сказала та, — как провел лето? — и, не дожидаясь ответа, продолжила: — Слушай, меня назначили капитаном гриффиндорской квиддичной команды.       — Это приятно, — улыбнулся Гарри.       Зная характер Ангелины, можно было надеяться, что она не станет устраивать перед игрой тех нудных и продолжительных бесед, которыми славился Вуд, а это, безусловно, намного улучшит их жизнь.       — Да. Короче, теперь, когда нет Вуда, нам нужен новый Вратарь. Испытания в пятницу в пять, и я хочу, чтобы вся команда присутствовала, хорошо? Чтобы все сразу увидели, устраивает их новый человек или нет.       — Ладно, — кивнул Гарри.       Ангелина улыбнулась и ушла.       — Я и забыла, что Вуд закончил школу, — неопределенным тоном произнесла Джинни. — Видимо, в команде теперь все будет по-другому?       — Видимо. Он был хорошим Вратарем…       — Ну, свежая кровь никогда не повредит, верно? Так как на счет прогуляться? — снова спросила Джинни.       В это время в верхние окна зала со свистящим шорохом крыльев влетело множество сов. Они принялись кружить над столами, разбрасывая письма и посылки и орошая еду на столе каплями воды, — на улице, очевидно, шел сильный дождь. Гермионе пришлось быстро отодвинуть в сторону апельсиновый сок и освободить место для большой амбарной совы с сыроватым оперением, которая держала в клюве насквозь промокший номер «Ежедневный Пророк».       — Зачем ты продлеваешь подписку? — спросил Невилл у Гермионы, уложившей несколько кнатов в кожаный кошелёчек на лапке совы.       Получив деньги, птица немедленно снялась с места и улетела.       — Там же сплошная чушь.       — Тем не менее, лучше быть в курсе этой чуши. Врага надо знать в лицо, — недобро изрекла Гермиона, развернула газету, исчезла за ней и не появлялась до конца завтрака.       — Ничего, — коротко сообщила она потом, свернула газету и положила ее рядом со своей тарелкой. — Ни про тебя, ни про Дамблдора, ни про что.       Лаванда, дожидавшаяся, пока все ученики Гриффиндора соберутся за столом, небрежно раздала расписания.       — Вы только взгляните, что у нас сегодня! — воскликнул Невилл. — История Магии, сдвоенное Зельеварение, Прорицания и сдвоенная Защита от сил зла… Биннз, Снейп, Трелани и страшная тетка Амбридж — и все в один день!       Гарри просмотрел свое расписание на всю неделю.       — Они опять упорно игнорируют мои заявления, Мио.       — Что там?       — Арифмантики и Нумерологии опять нет в расписании, зато УЗМС и Прорицания присутствуют.       — Ой, Гарри! — тут же защебетала Джинни. — Зачем тебе эти нудные цифры! Ты же все равно собираешься в Аврорат, — с непрошибаемой уверенностью закончила она.       — Кто тебе сказал такую чушь? — резко спросил Гарри.       До сегодняшнего дня таких разговоров, кто и кем будет в будущем, не возникало, а тут на тебе — получите и распишитесь.       — Ну как же, — захлопала ресницами Джинни. — Профессор Дамблдор с мамой все лето это обсуждали, Гарри.       Гермиона с интересом и тревогой прислушивалась к разговору. Не хватало только, чтобы Гарри вспылил. Это уже ни в какие ворота не лезет.       — Прости, Джин, я не понял, а причем тут миссис Уизли или профессор Дамблдор? — «искренне» изумился Гарри.       — Ну как же! Профессор Дамблдор говорил маме, что ты очень хочешь стать, как и твой папа, аврором. Из тебя получится замечательный аврор, Гарри! А я буду ждать тебя каждый вечер дома с ужином… — глаза рыжей мечтательно закатились.       Гарри закатил глаза к потолку и глубоко вздохнул, успокаивая свою ярость. За него уже все решили, только вот его мнения спросить забыли. Нет уж. Дудки. Он сам будет строить свою жизнь! Он резко встал из-за стола и решительным шагом покинул Большой Зал, направляясь к кабинету Бинза.       — Гарри! — бросилась за ним в погоню младшая Уизли. — Гарри! Я буду ждать тебя у озера после ужина!       Рыкнув от раздражения Гарри «нырнул» в стену, срезая путь.       С трудом, но гнев обуздать получилось, а вот глухое раздражение осталось. У него есть полтора часа, чтобы успокоиться. История Магии общепризнанно считалась самой скучной из известных колдовскому миру дисциплин. Профессор Биннз, учитель-призрак, обладал невероятно нудным, одышливым голосом, в течение десяти минут (в теплую погоду — в течение пяти) гарантированно усыплявшим любого слушателя. Урок всегда проходил одинаково: Биннз безостановочно диктовал, а ученики либо записывали, либо — что случалось значительно чаще — сидели неподвижно, невидяще уставившись в пространство. Гарри не утруждал себя и писаниной. Смысл записывать то, что бубнит призрак, если он дословно цитирует учебник, не привнося в учебный процесс ни капли новой информации? Сегодня Гарри как никогда раньше был счастлив занудному призраку, под монотонный бубнеж которого его взвинченные нервы стали успокаиваться.       Между Историей Магии и Зельями было полчаса перерыва, и Гарри вместе с сестрой отправились подышать свежим воздухом. С неба сыпал мельчайший дождик, больше похожий на туман, и контуры ребят, группками стоявших по периметру двора, казались размытыми. Гарри и Гермиона выбрали уединенный уголок под балконом, с которого текла вода, подняли, спасаясь от сентябрьского холода, воротники мантий и принялись ехидно гадать, как же теперь будут проходить у Поттера, который теперь Певерелл-Малфой-Принц или Певерелл-Принц-Малфой, уроки Зельеварения с одним из мужей в качестве учителя. По поводу своей фамилии Гарри так и не определился. То, что его фамилия для него должна стоять первая — это он уяснил, а вот как быть еще с двумя? У них равный брак. Так что у каждого первой стоит его собственная фамилия, а только уж потом приставками идут фамилии мужей, но в каком порядке?       — Вот заладил, — фыркнула Мио. — Приедем домой — посмотришь в документах. Надо же тебе прям сейчас…       — Гарри!       От примерного гриффиндорца послышался горловой рык. Гермиона спрятала улыбку. Джинни налетела на Гарри как ураган, вцепилась ему в руку и начала трещать:       — Гарри, на улице холодно, что ты тут делаешь? Простынешь! Пошли в замок, я там в гостиной чай организую. Ой, у вас же Зелья сейчас…       — Привет, Гарри!       Это уже была Чоу Чанг, ловец команды Рэйвенкло. Она была одна и мило улыбалась Гарри, смотря на него раскосыми азиатскими глазами, блестевшими как черный агат.* Гарри припомнил, что в прошлом году эта девочка встречалась с Диггори и даже выступала с ним на Рождественском балу как спутница Чемпиона. Но Диггори в прошлом году закончил школу, а Чоу училась с ними на одном курсе, так что ей еще три года куковать в Хогвартсе, включая этот пятый курс.       — Привет, — сказал Гарри, остро ощущая, что не знает о чем говорить с этой девушкой. — Ну что… э-э… ты хорошо провела лето?       — О, ничего, нормально… — немного напряженно ответила Чоу.       — Это эмблема «Торнадос»? — неожиданно и резко спросила Джинни, показывая на мантию Чоу, где был приколот небесно-голубой значок с золотой сдвоенной буквой «Т». — Ты что, за них болеешь?       — Болею, — ответила Чоу.       — А ты всегда за них болела или только недавно, с тех пор, как они начали выигрывать? — спросила Джинни, продолжая цепляться за рукав мантии Гарри.       Гарри снова стал раздражаться и счел ее тон неуместно обвинительным.       — Я болею за них с шести лет, — холодно ответила Чоу. — Ладно… До свидания, Гарри.       Она ушла, не дожидаясь ответного прощания. Гермиона дождалась, пока она отойдет на середину двора, а потом набросилась на Джинни.       — Какое тебе дело, болеет она за «Торнадос» или нет?       — Ну, знаешь, половина народу, которые носят такой значок, купили его в последнем сезоне…       — Да какая разница?       — Такая, что они не настоящие фанаты, а просто примазываются к победителям…       — Колокол, — раздраженно сказал Гарри, стряхивая со своего рукава руку Джинни.       И они с Гермионой поспешили обратно в замок в подземелья. Гарри злился, а Гермиона тихонько хихикала.       — Знаешь, а похоже, что Джин права.       — В чем? — раздражение сказывалось в отрывистости реплик.       — Ты стал популярным, Харри. Не знаю, сколько там Чоу лет болеет за этих… как их…       — «Торнадос».       — Вот-вот, но в прошлом году она была с фаворитом Седриком Диггори и косила глазом на вас с Драко, а в этом видишь… Первый учебный день. Диггори в школе нет, а она подходит к тебе.       — И?       — Не только от нападок Джинни тебе теперь отбиваться, братец!       Они зашли в класс.       — Р-р-р-р… — прорычал неразборчиво Гарри, бегло окинув взглядом уже занятые парты, и решительно прошел на половину класса, которую занимали слизеринцы.       Остановившись около парты, которую обычно занимал Драко в единоличное пользование, он решительно протолкнул Гермиону поближе к мужу, а сам сел с краю. Парты в кабинете Зельеварения были рассчитаны как раз на троих, но по устоявшейся традиции ученики рассаживались по двое.       — По-о-оотте-е-ер, — привычно протянул Малфой, но в его голосе больше не слышалось презрительных ноток, а в глазах блестела благодарность «отчиму» за наличие в непосредственной близости жены.       — Драко, мы столько вместе в прошлом году прошли! — патетично начал Гарри, искоса посматривая на обалдевших гриффиндорцев. — Так что давай жить дружно!       Драко как-то хитро-хитро улыбнулся и протянул руку для пожатия.       — А давай, Леопольд ты наш доморощенный!**       Гарри невзначай потер висок и тоже протянул руку, мысленно протранслировав:       «Это еще что за Леопольд такой?»       «Надо тебя приобщать к культуре других стран, особенно к русской, твоя бабушка ведь русская?»       «Ну да, Карина Заречная…»       «Ну, так у них есть, у магглов… — Драко выразительно вытаращил глаза. — Мультфильм «Приключения кота Леопольда». Там этот кот постоянно говорил мышам: «А давайте жить дружно!»»       Они споро расставляли рабочие инструменты на парте.       «Ты-то откуда знаешь?» — удивился Гарри.       «М-м-м… Долохов как-то в думосбросе отцу показывал, а тот потом мне… А русский язык я учил наравне с французским».       Драко немного скуксился.       — Приготовьтесь, — ледяным тоном сказал Снейп, захлопнув за собой дверь.       В призыве к порядку не было никакой необходимости: едва услышав стук закрывающейся двери, ученики прекратили возню и затихли. Как правило, один только вид зельевара гарантировал полную тишину в классе.       — Прежде чем приступить к сегодняшнему уроку, — начал Снейп, стремительно подходя к доске и оборачиваясь к классу, — мне кажется уместным напомнить, что в июне вам предстоит очень важный экзамен, где вы должны будете показать, насколько хорошо научились готовить и использовать волшебные снадобья. И хотя, бесспорно, некоторые из вас отличаются редкостным слабоумием, я надеюсь, что при сдаче экзаменов на С.О.В. вы все сумеете получить как минимум «Удовлетворительно». В противном случае я буду… крайне вами недоволен.       Его взгляд задержался на Симусе и Дине. С некоторых пор самыми опасными взрывальщиками котлов стали именно эти двое. Те судорожно сглотнули слюну.       — Разумеется, по окончании этого года многие из вас закончат изучение моего предмета, — продолжал Снейп. — П.А.У.К. по зельеварению будут сдавать только самые лучшие ученики, а это, как вы понимаете, означает, что со многими из вас нам придется проститься.       Его глаза остановились и опять вперились в гриффиндорцев, губы изогнулись в ядовитой улыбке.       — Впрочем, до момента расставания у нас остается еще целый год, — вкрадчиво продолжал профессор. — Поэтому, вне зависимости от того, намерены вы сдавать П.А.У.К. или нет, я рекомендую вам сосредоточить все усилия на том, чтобы в конце этого года получить наивысший возможный балл, ибо даже при сдаче экзамена на С.О.В. я привык ожидать от своих учеников соответствия определенным стандартам.       Снейп прошелся вдоль доски.       — Сегодня вам предстоит изготовить зелье, которое очень часто встречается на экзаменах на совершенно обычный волшебный уровень: Смирительный Настой, снимающий беспокойство и возбуждение. Но учтите: если вы проявите неловкость при обращении с ингредиентами, то сон человека, принявшего ваше зелье, будет тяжелым, а в некоторых случаях и непробудным, поэтому вам следует быть предельно внимательными. Состав и способ приготовления, — Снейп чуть заметно взмахнул палочкой, — на доске перед вами.       На доске, действительно, возник рецепт.       — Или в учебнике на странице десять. А все, что вам нужно, вы найдете, — он опять взмахнул палочкой, — в шкафу.       Дверь шкафа распахнулась.       — На приготовление отводится полтора часа… Приступайте.       Как и было предсказано, зелье, которое задал приготовить Снейп, оказалось невероятно трудным, капризным. Ингредиенты следовало добавлять в котел в точно установленном порядке и в тщательно отмеренных количествах, а смесь помешивать определенное количество раз, сначала по часовой стрелке, потом — против часовой. Пламя же, на котором варился настой, за указанное число минут до добавления последнего ингредиента обязательно нужно было уменьшить до некоего конкретного уровня.       Северус же только пару раз за весь урок стрельнул на нестандартную парту взглядом. И только Гарри почувствовал в этих взглядах не презрение, как казалось, наверное, всем остальным ученикам, а тепло и заботу.       «Харри, обрати внимание на рецепт на доске и рецепт, указанный в книге», — донеслась до Поттера мысль Драко.       Гарри, выбрав довольно долгий промежуток по времени, в течение которого зелье должно было просто кипеть, вчитался в оба рецепта и хмыкнул. Вот и еще одна особенность, которую они, да и, наверное, никто не замечал все эти годы. На доске был усовершенствованный рецепт зелья, позволяющий сократить время его готовки, путем добавления сока черносмородины перед тем, как убавить огонь.       Сделав пометку в учебнике, Гарри аккуратно влил тонкой струйкой сок и убавил огонь.       — Сейчас над вашим зельем должен появиться легкий серебристый парок, — сказал Снейп, когда до установленного срока осталось десять минут.       Над котлами Драко, Гарри и Гермионы действительно вился легкий серебристый дымок. А вот у остальных: у Дина из котла валили густые клубы серого тумана, Симус судорожно тыкал палочкой под котлом — у него почему-то погас огонь, у Лаванды котел плевался зелеными искрами. У Крэбба и Гойла не наблюдалось ничего, да и они внимательно пытались вчитаться в учебник. Гарри хмыкнул, если они решили варить по учебнику, а не по рецепту, написанному на доске, то даже если у них все правильно на данной стадии, то легкий серебристый парок появится над их котлами только к вечеру из-за особенности вываривания порошка лунного камня. Оно требует длительности. А сок черносмородины как раз ускоряет реакции этого ингредиента при высоких температурах.       — Время вышло! Все образцы зелий мне на стол и разборчиво написать на колбах свои фамилии! Домашнее задание — эссе на фут о свойствах лунного камня.       Сдав свою колбу с зельем, Гарри едва-едва коснулся руки зельевара, которая лежала на краю преподавательского стола. После обеда Гермиона убежала на Арифмантику, а Гарри плюнул на Прорицания и отправился к себе в комнату. Лучше он напишет или хотя бы начнет писать эссе для Северуса, а не будет страдать фигней и выслушивать очередные бредни Трелани.       Перед ЗОТИ он спустился в гостиную, уже практически закончив писать эссе, почти не удивившись тому, что для этого не потребовалось идти в библиотеку или пользоваться своей собственной. Каждую третью ночь он продолжал видеть Сны.       — Ты понимаешь, сколько нам уже всего назадавали? — жаловался Симус Дину. — Во-первых, сочинение на полтора фута по войнам с гигантами для Биннза, во-вторых, фут по лунному камню для Снейпа, а теперь еще целый месяц надо вести дурацкий дневник! Получается, Фред и Джордж не наврали про этот год! Ну, пусть только тетка Амбридж попробует что-нибудь задать!..       — Какой дневник? — поинтересовался Гарри.       — Дневник снов, а почему тебя не было на Прорицании, Гарри? — спросил Дин.       — Меня там и в конце прошлого года не было, Дин. Я не хочу изучать этот предмет, о чем уже второй год сообщаю в письменном виде администрации школы, но меня упорно не слушают и вставляют этот предмет в моё расписание.       Симус выпучил глаза — это уже становилось традицией.       — Э-э-ээ… А разве так можно? — тупо спросил он.       — Симус! — возмутилась как раз подошедшая Гермиона. — Когда же вы прочитаете Историю Хогвартса?! УЗМС и Прорицания не являются обязательными предметами, они выбираются по желанию! По же-ла-нию! — по слогам произнесла девушка. — Что тебе не ясно в этом словосочетании?       — А… А как же С.О.В.?       — Буду сдавать Арифмантику, Руны и Нумерологию, — пожал плечами Гарри.       — Э-э-ээ… — снова затупил Симус. — Ты же их не изучаешь!       — И что? Если я не хожу на уроки по этим предметам, это не отменяет того, что я могу изучать их самостоятельно и сдавать по ним С.О.В. или П.А.У.К.       Гриффиндорцы, с зависшим в астрале Симусом, покинули гостиную, направляясь на первый урок по ЗОТИ.       Когда они вошли в кабинет Защиты от сил зла, профессор Амбридж уже сидела за столом. На ней была вчерашняя пушистая розовая кофта и черный бархатный бант на голове. И опять Гарри непроизвольно подумал об огромной мухе, неосторожно севшей на голову огромнейшей жабы.       Ученики входили в класс очень тихо. В конце концов, пока что профессор Амбридж — темная лошадка, и непонятно, насколько она строга.       — Ну-с, здравствуйте! — воскликнула та, когда все, наконец, расселись.       В ответ раздалось недружное «здравствуйте».       — Ц-ц-ц, — поцокала языком профессор Амбридж. — Так дело не пойдет. Прошу вас хором и громко: «Здравствуйте, профессор Амбридж!». Итак, еще разочек, дружно. Здравствуйте, ребята!       — Здравствуйте, профессор Амбридж! — пропел класс.       — Так-то лучше, — сладко мурлыкнула профессор Амбридж. — Совсем не трудно, правда? А теперь уберите палочки и достаньте перья.       Многие угрюмо переглянулись: просьба убрать палочки никогда еще не предвещала интересного урока. Профессор Амбридж открыла сумочку, вынула свою палочку — необычно короткую — и сильно постучала ею по доске. Там мгновенно появились слова:

Защита от сил зла. Повторение базовых принципов.

      — Думаю, все вы согласитесь, что изучали этот предмет крайне обрывочно и фрагментарно, не так ли? — заявила профессор Амбридж, поворачиваясь к классу с аккуратно сложенными на животе ручками. — Постоянная смена преподавателей, большинство которых не давало себе труда придерживаться одобренного Министерством курса, к несчастью, привела к тому, что ваши знания не соответствуют стандартам, требуемым при сдаче экзаменов на С.О.В.       Амбридж сделала несколько семенящих шагов по проходу между партами.       — Поэтому вы будете рады узнать, что скоро положение вещей кардинально изменится в лучшую сторону. В этом году мы с вами будем проходить тщательно проработанный и одобренный Министерством теоретический курс защитной магии. Запишите, пожалуйста, следующее.       Она опять постучала по доске. Предыдущая надпись исчезла, и ее место занята другая: «Задачи курса» 1. Введение. Основополагающие принципы защитной магии. 2. Выработка умения распознавать ситуации, в которых официально разрешено применение защитной магии. 3. Защитная магия как магия практическая.       Несколько минут в классе раздавался лишь скрип перьев по пергаменту. Когда все списали с доски, профессор Амбридж спросила:       — Все приобрели «Теорию защитной магии» Уилберта Уиляйла?       В ответ раздалось утвердительное бормотание.       — Думаю, вам придется это повторить, — качнула головой профессор Амбридж. — Когда я задаю вопрос, то хочу слышать четкий и внятный ответ: «Да, профессор Амбридж» или «Нет, профессор Амбридж». Итак: все приобрели «Теорию защитной магии» Уилберта Уиляйла?       — Да, профессор Амбридж, — зазвенело в классе.       — Прекрасно, — сказала профессор Амбридж. — А теперь откройте страницу пять. Глава первая, «Основы для начинающих». Читайте про себя. Объяснения не потребуются.       Профессор Амбридж отошла от доски, уселась в кресло за учительским столом и уставилась на ребят припухшими, жабьими глазами. Гарри открыл страницу пять «Теории защитной магии» и приступил к чтению.       Читать было отчаянно скучно — так же скучно, как слушать профессора Бинза. Гарри беспомощно чувствовал, что не в силах сосредоточиться, и скоро понял, что уже в шестой раз проводит глазами по одной и той же строчке, но не может усвоить написанное. Некоторое время прошло в гробовом молчании. Рядом с Гарри Дин, уставившись в одну точку на странице, рассеянно вертел в руках перо. Гарри повернул голову вправо и испытал глубочайшее удивление, которое вывело его из ступора. Гермиона даже не открывала учебник! Вместо этого, подняв руку, она в упор смотрела на профессора Амбридж.       Гарри не мог припомнить, чтобы Гермиона когда-либо решалась ослушаться указаний учителя, а тем более могла противостоять искушению открыть любую книгу, попавшуюся ей на глаза. Он вопросительно поглядел на нее, но она лишь покачала головой, показывая, что не станет отвечать ни на какие вопросы, продолжая смотреть на профессора Амбридж, которая столь же упорно смотрела в другую сторону.       Прошло еще некоторое время. Гарри уже не был единственным, кто смотрел на Гермиону. «Основы для начинающих» оказались настолько нудными, что с каждой минутой все большее число учеников решалось предпочесть чтению наблюдение за Гермионой, старавшейся привлечь внимание профессора Амбридж.       Вскоре уже больше половины класса смотрело не в книгу, а на Гермиону, и в какой-то момент профессор Амбридж, видимо, решила, что игнорировать создавшуюся ситуацию больше нельзя.       — Вы хотите задать вопрос по поводу прочитанной главы, милая? — спросила она Гермиону так, словно только что заметила ее поднятую руку.       — Не по поводу главы, нет, — ответила Гермиона.       — Видите ли, мы сейчас читаем учебник, — подчеркнуто произнесла профессор Амбридж, показывая маленькие острые зубки. — Обсуждение любой другой темы следует отложить до конца урока.       — У меня вопрос по поводу задач курса, — объяснила Гермиона.       Профессор Амбридж подняла брови.       — Ваше имя?       — Гермиона Грэйнджер, — сказала Гермиона.       — Очень хорошо, мисс Грэнжер (п/а искажено специально), но мне кажется, что задачи курса определены очень четко и понятны всякому, кто внимательно их прочитает, — голос профессора Амбридж непоколебимо источал мёд.       — Мне — нет, — довольно нагло отрезала Гермиона. — Там ничего не сказано об использовании защитных заклинаний.       Во время короткой паузы, последовавшей за ее словами, многие повернулись к доске и, хмуря лбы, еще раз прочитали задачи курса.       — Использовании защитных заклинаний? — с кокетливым смешком повторила профессор Амбридж. — Мисс Грэнжер, я и представить себе не могу такой ситуации, в которой вам на моем уроке понадобилось бы использовать защитные заклинания. Едва ли вы можете опасаться, что кто-то нападет на вас во время урока.       — Так мы что, вообще не будем колдовать? — громко воскликнул Симус.       — Тот, кто хочет что-то сказать во время моего урока, должен сначала поднять руку, мистер…       — Финниган, — ответил Симус, выбрасывая вверх руку.       Профессор Амбридж, широко распялив в улыбке рот, повернулась к нему спиной. Тут подняли руки и Гарри с Гермионой. Припухшие глазки профессора Амбридж на некоторое время задержались на Гарри. Потом она обратилась к Гермионе:       — Да, мисс Грэнжер? Хотите спросить о чем-то еще?       — Да, — кивнула Гермиона. — Насколько я понимаю, основная цель изучения защиты от сил зла — овладеть практическими навыками применения защитных заклинаний. Так?       — Позвольте полюбопытствовать, мисс Грэнжер, являетесь ли вы квалифицированным и сертифицированным Министерством методистом? — с фальшивой любезностью осведомилась профессор Амбридж.       — Нет, но…       — Тогда, боюсь, не вам решать, что является «основной целью изучения» какого бы то ни было предмета. Наша новая программа разработана колдунами много старше и, поверьте, умнее вас. Вы познакомитесь с защитными заклинаниями гарантированно безопасным способом…       — Какой в этом толк? — громко и четко вмешался Гарри. — Когда на нас нападут, то сделают это вовсе не гаранти…       — Руку, мистер Поттер, — пропела профессор Амбридж.       Гарри ударил кулаком воздух над головой. И снова профессор Амбридж отвернулась от него, но руки подняли еще несколько человек в классе.       — Ваше имя? — обратилась профессор Амбридж к Дину.       — Дин Томас.       — Итак, мистер Томас?       — Но ведь Гарри говорит правильно! — заявил Дин. — Если на нас нападут, никаких гарантий безопасности у нас не будет.       — Повторяю, — размеренно произнесла профессор Амбридж, неприятно улыбаясь Дину. — Едва ли вы можете опасаться, что кто-то решит напасть на вас во время урока.       — Нет, но…       Профессор Амбридж заговорила поверх его головы.       — Мне не хотелось бы подвергать критике манеру ведения дел в этой школе, — сказала она, и ее рот растянулся в неестественной улыбке, — но в прошлом мой предмет вам преподавали весьма безответственные лица, весьма, весьма безответственные. Не говоря уже, — тут она препротивно засмеялась, — об исключительно опасных метисах.       — Если вы имеете в виду профессора Люпина, — сердито выкрикнул Дин, — то он был лучше всех, кто у нас…       — Руку, мистер Томас! Как я уже говорила, вас обучали заклинаниям очень сложным, совершенно неподходящим для вашей возрастной группы и потенциально крайне опасным, можно даже сказать, смертельно опасным. Вас сумели запугать до того, что вы уверены, что в любой момент вам может угрожать нападение представителей сил зла…       — Ничего подобного, — перебила Гермиона, — мы просто…       — Вы опять не подняли руку, мисс Грэнжер!       Гермиона подняла руку. Профессор Амбридж отвернулась от нее.       — Насколько мне известно, мой предшественник выполнял запрещенные заклинания не только при вас, но и на вас.       — Ну, так он и оказался маньяком! — горячо воскликнул Дин. — Заметьте, при этом он многому нас научил.       — Вы также не подняли руку, мистер Томас! — пронзительно вскричала профессор Амбридж. — Так вот. В Министерстве Магии считают, что для экзаменов, которые, по сути дела, и есть конечная цель обучения в школе, теоретических знаний больше чем достаточно. И ваше имя?.. — прибавила она, воззрившись на Парватти, которая только что подняла руку.       — Парватти Патил, а разве на экзаменах на С.О.В. по защите от сил зла не будет практической части? Разве мы не должны будем на деле показать, что способны выполнить контр-заклятия и все прочее?       — При условии добросовестного изучения теоретического материала и в тщательно контролируемых экзаменационных условиях у вас не будет никаких трудностей с выполнением изученных заклинаний, — на одной ноте произнесла профессор Амбридж.       — Ни разу не попробовав? — не веря своим ушам, переспросила Парватти. — То есть на экзамене мы будем выполнять их в первый раз?       — Повторяю, при условии добросовестного изучения теоретического материала…       — Какой толк от теории в реальном мире? — громко спросил Гарри, выставив в воздух кулак.       Профессор Амбридж подняла на него глаза.       — Это не реальный мир, мистер Поттер, это школа, — тихо сказала она.       — Значит, нас не собираются готовить к тому, что нас там ждет?       — Вас там ничего не ждет, мистер Поттер.       — Неужели? — язвительно спросил Гарри.       Его гнев, весь день словно булькавший под крышкой, казалось, достиг точки кипения.       — Кто же, по вашему мнению, станет нападать на таких детей, как вы? — ужасным медоточивым голосом осведомилась профессор Амбридж.       — Х-м-м, дайте-ка подумать… — Гарри изобразил глубокие раздумья. — Ну, может быть… банда Скоржфул?       Амбридж запыхтела как закипевший котел, а Гарри продолжил:       — Та самая банда, которая месяц назад, вырезала всю добропорядочную семью Ватли, а они не смогли оказать достойного сопротивления из-за ТЕОРЕТИЧЕСКОГО знания ЗОТИ? __________________________________ * Агат — просмотрела кучу картинок, встречается и чёрный, здесь именно чёрный агат. ** «Приключения кота Леопольда» Мультфильм про кота Леопольда и двух мышек. Первые серии вышли на экран в 1975 — 1987 году, так что первые серии Долохов вполне мог видеть и показать Малфою.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.