ID работы: 3592993

Воспоминания

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
11
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
87 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Мамори не понимала, где находится. Темнота окружала ее со всех сторон. Мамори стояла, не шевелясь, гадая, что происходит. Это сон? Или она проснулась? Где же тогда Хирума? Неподалеку раздалось хныканье. Кажется, плакал ребенок. Затем она услышала что-то еще за спиной. Множество голосов, кричащих, умоляющих, вопящих, обращались к ней: - Вернись! Легкие невидимые руки прикасались к плечам и спине Мамори и пытались удержать ее на месте. Неожиданно она осознала, что стоит посреди лестничного пролета, и ее ноги застыли на ступеньках. Ее тянуло вниз, но все же она нашла в себе силы сделать шаг наверх. Ее сердце быстро билось. Воздух был тяжелым. Количество невидимых рук уменьшалось с каждым шагом, и это заставляло ее чувствовать печаль и страх. "Что я делаю? Почему я иду туда?" Голоса, умоляющие ее вернуться, отдалились, а хныканье стало слышаться громче. Ничто не заставляло ее идти наверх, но ноги будто двигались сами по себе. Вскоре Мамори увидела дверь в конце лестницы. За ней горел бледный свет, и там же должен был находиться плачущий ребенок. Ее охватило предчувствие чего-то нехорошего, но она продолжала идти вперед. Ведь ребенок, может быть, ждет ее! Только почему же ноги будто налились свинцом, а ее сердце так разболелось? Когда Мамори приблизилась к двери, она услышала треск, шипение и грохот. В воздухе душным облаком повис странный запах, который заставил ее задохнуться и запаниковать. Мамори очень хотелось убежать, но вместо этого она распахнула дверь. Она услышала чей-то крик и увидела языки пламени, разгорающиеся вокруг нее. Дым заполнил ее легкие. Мамори закашлялась и попыталась восстановить дыхание. Грудь сдавило, но Мамори продолжала отчаянно озираться, пока не увидела маленькую девочку, горящую в огне. Ее руки были протянуты к Мамори. Крик девочки разнесся по комнате, и пламя окружило их обеих. Мамори потянулась к ребенку. Огонь начал безжалостно пожирать ее руку, и она почернела. Ощутив невыносимую боль, Мамори потеряла сознание... Глаза Мамори широко распахнулись, и она глубоко вдохнула прохладный воздух. Ее прошиб холодный пот. Она поспешно села и огляделась. Она находилась на детской игровой площадке. Горка выглядела, как слон, у качелей были крылья бабочек, балку качелей-балансиров держал кролик... это было все, что Мамори смогла разглядеть. Вокруг все еще было темно. - Нет, нет, пожалуйста, скажите мне, что я проснулась! Ее голос дрожал. Она вскочила на ноги. - Эй, что не так? Мамори повернулась и увидела Хируму, который только что встал с того места, где, по всей видимости, спал. Не задумываясь, Мамори подбежала к нему и обняла за шею. - Блин, ты себе что-то повредила? Что с тобой? - Хирума попытался отстраниться и как следует взглянуть на нее, но Мамори обняла его крепче. - Я в порядке, - услышал он ее приглушенный голос у своего плеча. - Нет, не знаю... просто дай мне подержаться за тебя немного... Хирума молча обнял Мамори за талию. Она не плакала, но сильно дрожала и едва могла стоять на ногах. - В этот раз видела кошмар? Мамори кивнула и медленно отняла голову от его плеча, хотя продолжала обвивать руками его шею. - Я помню, как шла вверх по лестнице, хотя мне нужно было спускаться. Огонь горел вокруг, и когда я протянула руку, стало так больно! Я чувствовала, как моя кожа обугливается... Не могла дышать. Видела, как кто-то горит в огне, но не могла ничего сделать... Я просто стояла там и... Хирума наклонился и прислонился лбом к ее лбу. - Все хорошо. Ты проснулась. - Но вокруг все еще темно! - ее глаза были полны страха. - Я думала... я просто не могла... - Ты чертовски рано проснулась, - Хирума склонил голову набок. - Посмотри. Мамори проследила направление его взгляда и увидела проблеск желтого вдалеке. У нее перехватило дыхание, и ее хватка на шее Хирумы ослабла. Она всегда просыпалась посреди ночи или посреди дня и сперва даже не поняла, на что смотрит. Мамори показалось, что она уже целую вечность не видела рассвет. Хирума попытался отодвинуться от нее, сделав шаг назад, но Мамори неосознанно схватилась за его рубашку и взглянула на него. На лице Хирумы было крайне болезненное выражение. Мамори никогда раньше не видела, чтобы он чувствовал боль просто от того, что находится рядом с ней. Неужели он покинет ее?.. Ее сердце заныло, заставив ее сказать: - Не уходи... Хирума стиснул зубы и отвел взгляд, потом, наконец, высвободил рубашку из хватки Мамори и переплел ее пальцы со своими. - Пойдем, туда, где сможем насладиться чертовым видом, - сказал он со знакомой усмешкой. Держа Мамори за руку, Хирума повел ее прочь с детской площадки. Они какое-то время шагали по тропинке, которая показалась Мамори знакомой, а затем вышли к дороге, проходившей по берегу реки. Мамори была здесь раньше. Воспоминание об этом моменте было успокаивающим, несмотря на то, что было неполным. Тут вдалеке показалась макушка солнца, и на черном небе появились полосы темно-синего, фиолетового и светло-синего цвета. Над горизонтом вспыхнули оттенки желтого и оранжевого. Хирума привел Мамори к берегу реки и заставил сесть на траву рядом с ним. Его рука по-прежнему сжимала ее ладонь. Мамори завороженно наблюдала за тем, как солнце поднимается из-за горизонта. Она не знала, почему это зрелище так зачаровывает ее, но чем дольше она наблюдала за светилом, тем сильнее чувство тепла окутывало ее. - Все будет хорошо... - прошептала Мамори и прислонилась головой к плечу Хирумы, наслаждаясь восходом. - А? - Это сообщение, которое передает мне солнце, - объяснила она. - То, что оно все равно поднимается в небо после всего, что я пережила, будто убеждает меня, что все будет в порядке, что я прорвусь несмотря ни на что. Хирума ничего не сказал и тоже прислонился к Мамори, глядя на солнце, которое начало медленно ползти к середине неба. В этом мире дни проходили слишком быстро. - Я думаю, это воплощение храбрости, которая мне понадобится, чтобы справится с тем, что мы встретим в этот раз, - Мамори сделала глубокий дрожащий вдох. - Мне почему-то кажется, что сегодня я, наконец, все узнаю и... - в ее голове промелькнули странные образы - большая кровать и вельветовая коробочка, - все вспомню... - Эй, - Хирума с беспокойством посмотрел на нее. Тряхнув головой, Мамори улыбнулась. - Увидела еще одно воспоминание, которое полностью не вернулось. В конце концов, я все восстановлю. Мы скоро победим, правда, Хирума? Продолжая сжимать ее ладонь, Хирума дотронулся до ее щеки второй рукой. - Слушай меня чертовски внимательно. Я хочу, чтобы ты запомнила мои слова. ТЫ победишь. Не важно, что случится со мной, продолжай сражаться. Люди, которых ты любишь, ждут твоего возвращения. Серьезность в глазах Хирумы и его тон испугали Мамори. - О чем ты говоришь? Ты же будешь сражаться рядом со мной до самого конца... или я ошибаюсь? Хирума снова "надел" свою маску. Со своей вечной усмешкой и непрошибаемой уверенностью он сказал: - Ты забыла, что меня создал твой разум, чтобы помочь тебе выбраться отсюда? В какой-то момент я просто исчезну, потому что тебе больше не понадобится чертов воображаемый друг. Ты будешь сражаться сама. Когда это случится, вспомни то, что я тебе сейчас сказал. Мамори поджала губы, борясь с желанием закричать на Хируму. Каким бы реальным он ей ни казался, он был лишь плодом ее воображения, как река или восход солнца. Однако она не могла избавиться от страха его потерять. С трудом сглотнув, Мамори кивнула и уставилась на карабкающееся по небу светило, крепко держа Хируму за руку. Вскоре они решили, что настало время встретить сегодняшнего "босса", и вернулись на игровую площадку, чтобы подобрать оружие. Потом Мамори решила пойти в противоположном от реки направлении, и они отправились в жилой район города. Они молчали всю дорогу, хотя шагали бок о бок. Присутствие Хирумы необъяснимым образом успокаивало Мамори. Через пару минут они дошли до низкого широкого здания. На его территории было достаточно места для игровой площадки и сада. Перед зданием была табличка. - Детский сад Ёмоги, - прочитала Мамори вслух. - Это здесь, - сказал Хирума. Это было утверждение, а не вопрос, и Мамори удивилась. Откуда он знает, что они уже дошли до нужного места? Мамори была готова шагнуть за ворота, но тут обнаружила, что ее ноги застыли на месте. Ее тело сковало страхом. - Ч-что? - пробормотала она, глянув на свои дрожащие колени. - Я не могу... Хирума легко прошел через ворота и посмотрел на нее. - Похоже, часть тебя по-прежнему чертовски боится этого места, - сказал он ей с холодным выражением лица. - А? Н-нет! Не может быть! Я даже не помню об этом! - Мамори попыталась сделать шаг, но ее ноги не сдвинулись с места. - Хирума, помоги мне! - Нет, оставайся здесь, - он вынул пистолеты и целенаправленно зашагал к зданию детского сада. - Если ты не можешь уйти, значит, тут есть то, с чем тебе нужно встретиться. - Я не понимаю... - Мамори не могла остановить дрожь. - Почему ты так поступаешь, Хиру... Языки пламени внезапно охватили ворота, и раздавшиеся пронзительные крики смешались с треском пожара. Большое огненное кольцо окружило детский сад, как барьер, потом стало выше, разделилось на части... и каждая из них превратилась в ребенка. Хирума, стоявший за воротами, отвернулся и продолжил идти к зданию. - ХИРУМА! - позвала Мамори. - ХИРУМА, ПОДОЖДИ! Она изо всех сил старалась сдвинуться вперед, хоть на сантиметр, а пламенные фигуры, тем временем, подходили все ближе, тянули к ней руки и что-то кричали. Мамори бессильно посмотрела на обступающий ее огонь. Она не могла поверить в то, что Хирума бросил ее одну. Хирума слышал, как Мамори зовет его, но решительно зашел внутрь здания. "С ней все будет хорошо, - твердил он, несмотря на то, что злился на себя; в его теле пульсировала боль. - Она справится..." Ему нужно было сделать кое-что важное, и у него стремительно заканчивалось время. Он осмотрелся, пытаясь понять, какая комната ему нужна, потом прошел в самый конец коридора и открыл дверь. Комната была вполне обычной для класса: школьная доска, стулья, покрывала на полу, орган и рисунки на стенах... Казалось, все было на своих местах, но потом Хирума глянул в конец комнаты и нашел то, что искал. - Я знал, что ты будешь здесь, - усмехнулся он, заходя в комнату. На крошечных шкафчиках сидела девушка. На ней был черный жилет, черная юбка и ботинки. Рядом с ней лежал меч. Она смотрела вниз, так что Хирума видел только светло-каштановые волосы, едва достигающие шеи. Услышав голос Хирумы, она подняла голову и улыбнулась. У нее было лицо Мамори. - Тебя здесь быть не должно, - сказала она голосом Мамори. Хирума подумал, что выражение ликования не подходит ее лицу. - Где ты держишь девчонку? Я должна забрать ее. - Ты ее не увидишь, - Хирума нацелил на нее пистолеты, - пока не ответишь на мои вопросы, черт подери, и не победишь меня. - Это значит, что мне придется тебя убить? - ЛжеМамори запрокинула голову и рассмеялась, используя свой настоящий голос, глубокий и мрачный. - Легко! Я заполучу тебя вскоре после того, как расправлюсь с ней! Хирума снял пистолеты с предохранителя и усмехнулся. - Можешь, черт возьми, попытаться. Секундой позже девушка схватила меч и устремилась к Хируме. БАМ!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.