Глава 3. Разлом
1 июня 2026 г., 23:22
По ушам ударило скрежетом металла.
По кузову прыгало пятно белого холодного света. Комбайн что-то искал, делая резкие движения, но пока ловил только наши лица своим нагрудным фонариком.
Аликс потирает затылок, Билл – привстав на локтях часто моргает, глядя куда-то в пустоту, Мэтт – недоуменно рассматривает собственный зуб.
Комбайн делает шаг к Биллу, поднимает одной рукой за шкирку и подбирает лежавшую под ним монтировку.
– Полегче, тостер, – Билл прокашлялся и повернулся к Мэтту. – Ничего, Пятачок, всего лишь молочный.
Нас снова рвануло вниз, провожая оглушительным лязгом металла.
– Броневик зажат между краями. Требуется оперативная эвакуация, – Комбайн воткнул монтировку в боковую дверь. – Антигражданины должны ограничить себя в лишних движениях.
Комбайн дернул монтировкой. Дверца, издав глухой хлопок, полетела в пропасть. Комбайн протянул руку к Аликс, а другой ухватился за крышу броневика.
– Выше за уступом присутствует ход. С высокой вероятностью ход примыкает к сети из троп муравьиных львов, - пробубнил Комбайн. – Первая помощь будет оказана в безопасном месте.
Аликс подала руку, затем обеими руками ухватилась за крышу броневика. Комбайн скрестил руки замком. Аликс оттолкнулась и пропала из виду, но тут же появилось ее улыбающееся сверху вниз личико.
– Да! – радовалась Аликс. – Здесь есть пещера!
– Замолчите, антигражданин Аликс Вэнс, – пробубнил Комбайн. – Вы привлечёте внимание аномалий.
– Ну да, - скорчила лицо Аликс, - будто нас никто слышал.
Очередной короткий рывок вниз.
– Быстрее, быстрее, быстрее, - бормотал Мэтт.
Пухлый Мэтт не так ловко, но повторил трюк за юркой девчонкой. Я проделал то же самое.
Мы стояли на крыше. Я и Мэтт помогали Аликс вобраться на уступ, пока из броневика доносилось негромкое шуршание.
– Сюда посвети, маслёнка! Я не уйду без пушки!
– Вы теряете время, антигражданин О’Коннелл.
– Куда? Я тебе припомню, консерва!
Из броневика показался Комбайн. Билл, кажется, не собирался покидать пожираемый бездной броневик.
– Мистер О’Коннелл, пожалуйста!
– Нашел! Иду, Элли!
Рука с автоматом бухнула по крыше броневика, затем показался потрепанный Билл. Не без усилия морпех взобрался на крышу.
Броневик короткими рывками потянуло вниз. Я лег на уступ и вытянул руку. Билл в пару прыжков ухватился за мою руку. Броневик, гремя броней, полетел в пропасть с бездыханными пассажирами.
– Спасибо, яйцеголовый! – по-своему поблагодарил Билл. – Хоть какая-то от тебя польза.
В сотнях футов над нами тусклый свет просачивался сквозь рваные края разлома. От одного края к другому изредка пролетали стаи ворон. Простого пути на поверхность не было.
В паре десятков футов нас ждал небольшой ход, играющий еле заметными огоньками где-то глубоко внутри.
Нас достаточно грубо осмотрел Комбайн: повертел головы, оттягивал веки, не забывая щелкать визором.
– Серьезных повреждений не обнаружено. Мы можем двигаться вперед.
Все были целы, хотя каждый набил с десяток синяков и шишек. Мэтт положил зуб в нагрудный кармашек комбинезона. Аликс что-то набивала на кнопках своего прибора. Билл заткнул за пояс монтировку, а затем стал вертеть в руках автомат.
– Вперёд, – пробубнил Комбайн.
Мы вошли в пещеру.
– Надеюсь, на том конце нас ждет добрый волшебник, – Билл положил руку на плечо Мэтту и ударил себя в грудь. – Кому мозги, а кому - храбрость.
Наша отважная пятерка – боевой дровосек, болтливый страшила, трусоватый лев, безмолвный пес и милая девочка – шла вперед. На пути то и дело стали попадаться личинки муравьиных львов. Они испускали мягкий желтоватый свет.
– Слышала, что их можно есть, – разглядывала личинок Аликс. – Говорят, они даже исцеляют раны.
– Боже, детка, ничего больше не говори, – Билл поднес кулак к губам и кашлянул.
Теперь Мэтт тоже рассматривал личинок, медленно протачивающих собственной кислотой каменную породу.
В небольших углублениях, заботливо укутанных паутиной, лежали человеческие кости. Личинки были плотоядными.
– Любопытная находка! – прошептала Аликс. – Что скажешь, ммм…
В очередном углублении лежали кости в броне комбайна. На некоторых из них были поврежденные кислотой импланты.
– Попытка Альянса добывать эссенцию муравьиных львов. Проект был закрыт, – пробубнил Комбайн.
– То есть какие-то тоннели – это шахты Альянса. Хм, получается, комбайны проиграли муравьиным львам, а Альянс дал деру, поджав хвост, – подмигнул Билл Мэтту.
Мэтт вжал голову в плечи.
– Отрицательно. Альянс успешно добывал эссенцию, однако не нашел ей применение.
– Чем не провал, компьютер?
– Вынужден согласиться, – пробубнил Комбайн.
Билл расплылся в улыбке и закивал, глядя на каждого из нас.
– Кстати, ммм, – поравнялась Аликс с Комбайном, который шел впереди всех, – Код 12-1, верно?
– Подтверждаю.
– А как тебя зовут? Ну, имя…
– Информация отсутствует. В логах указано, что… – Комбайн запнулся и поморгал визором, – моя модель – 12-1. Позывной – Код 12-1.
– Звать человека Код 12-1 как-то… бесчеловечно.
– А он разве человек? – шмыгнул носом Мэтт.
Комбайн остановился и повернулся к Мэтту. В глаза ударил холодный свет нагрудного фонаря. Мэтт прятался за Биллом. Билл слегка подался вперед и крепко сжал автомат.
– Положительно. Экзоскелет, эндопротезы и импланты интегрированы в тело человеческой особи.
Комбайн замолчал, слегка наклонив голову.
– Я, – искаженно протянул вокодером Комбайн и приподнял на нас моргающий визор, – улучшенный человек.
Мы молчали. Билл ослабил хватку.
– Коуд (code [kəʊd] – анг. код), – улыбнулась Аликс, – просто Коуд.
– Мне нравится, – ухмыльнулся Билл. – А цифры прибережем для Барни и его судоку.
– Мне тоже нравится, – прошептал Мэтт.
Я кивнул.
– Коуд, – протянул Комбайн и пощелкал визором. – Подтверждаю.
Мы час петляли по гордиеву узлу бесчисленных тоннелей и лазов. На пути все чаще встречались артефакты Альянса: трупы комбайнов, пустые перевалочные пункты, разбитые прожекторы и прочее оборудование, которое с неподдельным интересом изучала Аликс.
Вход в очередной перевалочный пункт нам преграждали два сталагмита, растянувшие между собой плотное покрывало из паутины. В центре висел комбайн-солдат, приветствуя нас мерцающими неоном визорами. Каждый дюйм его тела испускал толстую белую нить, натянутую на сталагмит.
– У него есть пушка, – заметил Билл и кивнул Мэтту. – Ну-ка.
Билл схватил тушу комбайна за ногу, Мэтт – за другую. Комбайн шлепнулся на каменный пол и запищал.
– Твою мать! – Билл закричал. – Граната!
В полумраке Билл не заметил, что ниточки паутины тянулись от чеки закрепленной за поясом гранаты. Все разбежались кто куда. Я рванул за Аликс.
Раздался глухой взрыв – туша комбайна впитала в себя почти всю оглушительную мощь, но остатки эхом разлетелись по бесконечным тоннелям.
– Все целы? – прокашлял Билл.
– Антигражданин О’Коннелл, - залязгал Коуд, - требую прекратить инициативу.
– Просто Билл, – выдавил наш недотепа.
– Подтверждаю, – пробубнил Комбайн. – Антигражданин Простобилл О’Коннелл.
– Да нет же, тупой калькулятор, просто…
Недалеко послышался нарастающий топот мирмидонта. Он был совсем рядом.
– Требуется узкий лаз, - громко пробубнил Коуд. – За мной.
Мы побежали вслед за Коудом до небольшой норы, кишащей личинками. Мэтт нырнул последним. Страж влетел с разбегу в лаз и заревел. Жук явно не помещался по габаритам.
– Дева Мария… - забормотал Мэтт, шустро уползая от края норы.
Похрустывая личинками мы подползли к выходу.
– Какая же мерзость… – заворчал Билл, сдерживая рвотный позыв.
– По команде, - обратился к нам Коуд, - движение в лаз напротив.
– Так точно, консерва!
Страж приближался через соседний ход.
– Просто так он не отстанет, - заметила Аликс.
– Вперед! – лязгнул Коуд.
Мы, измазанные слизью личинок, побежали к следующему лазу. Билл поскользнулся.
– Склизкие козявки!
Мирмидонт был совсем близко. Билл встал на ноги. Я вытянул ему руку, но он тут же испарился – его сшиб мирмидонт и унес вместе собой в тьму тоннеля.
– Билл! – воскликнула Аликс и полезла наружу.
Коуд схватил Аликс за ногу.
– Антигражданин Аликс Вэнс, у антигражданина…
– Аликс, Коуд, Аликс! Мы должны помочь Биллу, - нахмурила брови отважная девчонка. – Без него я никуда не пойду. Отпусти!
Коуд щелкнул визором и ослабил хватку.
– Подтверждаю, – прошипел Коуд.
Мы побежали вслед за мирмидонтом. Затаившийся в углу рабочий муравьиных львов плюнул в нас фосфоресцирующей кислотой, которая пролетела в дюйме от моего носа. Из норы за рабочим вывалилась еще пара муравьиных львов. Коуд резким, но отточенным движением достал пистолеты и за секунду убил жуков ювелирным попаданием в незащищённые панцирем места. Мы двинулись дальше.
Где-то вдалеке взвыл мирмидонт. Мы всматривались в каждый темный уголок в надежде встретить Билла.
Спустя сотню шагов тоннель заканчивался обрывом. Внизу валялась дымящаяся туша стража. Билла не было видно.
– Мистер О’Коннелл? – позвала негромко Аликс. – Пожалуйста…
Аликс уткнулась в плечо Мэтта, который заботливо приобнял её в ответ.
– Давай сюда! – разрезал вязкую тишину голос Билла.
– Ура! – воскликнула Аликс.
Мы спустились вниз. Нас встретил Билл в окружении четырех вортигонтов.
– Знакомьтесь! – расставил в стороны руки Билл. – Это Раф. Вот этот – Мики, Дони. А это – Леонардо.
Вортигонты будто недоуменно посмотрели на Билла.
– Где-то я видел здесь мастера, - замолчал на секунду вояка и стал шарить глазами по полу. – Ах да, вот и Сплинтер.
Билл пнул дохлую крысу.
Аликс подбежала к Биллу и крепко обняла его.
– Мне повезло, детка! – Билл потрепал Аликс по голове. – Мне пришли на помощь самые настоящие черепашки-ниндзя.
Билл помахал руками, изобразив киношного ниндзя.
Пещера вортигонтов оказалась просторной. По центру тлели угольки, вокруг которых были разбросаны потрошённые личинки. По отвесным стенам пещеры спиралью взвивалась куда-то вверх узкая тропа.
– Сородичам фримана нужно наверх, - хрипло пропел один из вортигонтов (кажется, Мики). – Вы потревожили мирный покой муравьиных львов.
– Ох уж эти мирные муравьиные львы, Мики, – похлопал Билл вортигонта по плечу. – показывай дорогу. Самому охота поскорее удрать отсюда.
– Следуйте за нами, сородичи фримана. Мы укажем верный путь.
Мы вытянулись в шеренгу и двинули куда-то вверх по серпантину. Мы слышали гул, топот, треск каменной породы. Было тревожно, хотя наконец-то мы уверенно двигались наверх. Тропа закончилась, мы свернули в просторный тоннель, в котором потолочные прилипалы, барнаклы, всюду развесили свои липкие языки в надежде полакомиться непутевой зверушкой.
– Куда мы идем? – негромко спросила Аликс, лавируя между барнаклов.
– Простобилл попросил показать вам путь к свету.
– Да нет же, просто Билл, – заворчал морпех. – Просто. Билл.
– Да, просто Билл, Простобилл, - протянул вортигонт.
Земля под ногами дрогнула, затем еще раз. Из стены вылетел муравьиный страж. Огромный жук оглушительно взревел. Земля снова дрогнула, на жука свалился огромный валун, окатив нас жижей из стража. Мы не удержались и скатились вниз вслед за валуном.
– Чертов таракан… – ворчал Билл.
Отверстие тут же закупорилось валуном крупнее.
Аликс, Билл, Коуд и я оказались заперты в огромном пространстве, усыпанном вокруг подобием пчелиных сот. От заполненных ячеек, размером с кулак, исходил мягкий свет.
– Это улей… – прошептала Аликс. – Они придут его защищать.
– Да, детка. Держись рядом с дядей Биллом.
Из бесчисленных нор послышалось копошение жуков. Они шли защищать улей.
– Держаться плотной группой, – забубнил Коуд. – Требуется помощь.
– Не дрейфь, примус, я тут.
Аликс села в неглубокой расщелине. Билл снял с предохранителя автомат, Коуд расставил пистолеты в стороны.
– Они здесь, – лязгнул Коуд.
Из нор повалили сотни муравьиных львов. Коуд и Билл открыли огонь. По камню зазвонили гильзы.
Сквозь вспышки выстрелов я заметил, что одна нора была свободна от жуков.
– Туда, – громко лязгеул Коуд. – Лаз свободен от аномалий.
Коуд и Билл поливали жуков свинцом. Вспышки выстрелов освещали сосредоточенное лицо Билла и гладкий шлем Коуда с непрерывно мерцающим красным визором. Жуки были совсем близко. Мы доползли до норы.
– Я пустой!
Билл бросил нам автомат, вынул монтировку и встал в стойку.
– Там тупик, - из норы послышался голос Аликс. – Тупик!
– Есть идеи, жестянка?
– Отрицательно.
Коуд заметно истратил свой боезапас. Билл махал монтировкой и даже попал по одному из жуков, но тот ответил, ударив клювом в бедро. Билл завопил от боли. Коуд пристрелил тварь, подцепил за ленту пустой магазин, тут же вставил полный из ячейки выше. Билл подхватил клюв, вынул его из ноги и рухнул тут же у норы.
– Обидно, ай… – сквозь сомкнутые губы процедил Билл.
– Вот, мистер О’Коннелл, придется, – Аликс поднесла ко рту Билла жижу из личинки.
– Я лучше сдохну, Аликс!
– Представьте, что это коронное блюдо Моны. Ну же!
Билл поморщился и высосал с ладони Аликс липкую светящуюся слизь. Аликс зачерпнула еще и вдавила ее прямо в рану, пока Билл натягивал жгут.
– Твою… – вскрикнул Билл. – Детка, а это зачем?
– Чтобы наверняка! – подмигнула Аликс.
Боезапас Коуда заканчивался. Комбайн перезарядился последними магазинами. Билл безучастно наблюдал за пляшущими в светомузыке выстрелов жуками. Мы были в безвыходном положении.
Одна зеленая вспышка. Другая. Третья. Жуки лопались десятками. Послышался клич вортигонтов. Послышался голос Мэтта.
– Они здесь!
– Ха-ха-ха! А вот и черепашки-ниндзя, – замахал Мэтту Билл.
Один из вортигонтов подошел к Биллу и прислонил к его ноге свою трехпалую кисть. Из-под ладони вортигонта запульсировало свечение.
– Спасибо, Дони!
Мы стали теснить жуков. Однако в улей ворвался очередной страж.
– За нами, сородичи фримана.
Коуд подхватил под плечо Билла, который вполне уверенно поковылял вслед. Вортигонты пытались задержать мирмидонта, но вынуждены были последовать за нами под давлением десятков жуков. Мы вышли к небольшому опорнику, достопримечательностью которого была вагонетка.
– Подождите немного… - протянул вортигонт и направил зеленый луч из своих рук в конструкцию, которая, видимо, когда-то обеспечивала опорник энергией.
Пока один из вортигонтов пытался зарядить установку, его сородичи пачками поджаривали жуков.
Билл подхватил пыльную импульсную винтовку.
– Ого, здесь остался один энергошар.
– Энергошар? – заинтересовалась Аликс. – Мы можем…
В опорник влетел мирмидонт. С другого конца опорника влетел еще один, и еще.
– Верно! Стреляй в установку, – лязгнул Коуд. – Сейчас!
– Чего?
Билл замешкался. Коуд выхватил винтовку из рук морпеха и пальнул в установку энергошаром. Шар испустил искры, а затем стал плавно перемещаться вверх-вниз. Опорник залило огнем из утыканных всюду ламп.
Мы запрыгнули в вагонетку.
– Прощайте, сородичи фримана, – хором протянули вортигонты.
– Прощайте, друзья, – тихонько попрощался Билл.
Я дернул рычаг вагонетки.