Центр масс

Горячая работа
NC-17
В процессе
12
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 25 045 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
12 Нравится 33 Отзывы 5 В сборник

Глава 8. Чудеса

Настройки
      – Как же так, Ворти? – Билл повернулся к вортигонту. – Ты же должен был знать.       Пришелец прижался к двери и стал бить в нее кулаками.       – Папа, папа, открой! – запищал Ворти.       Дверь громыхнула. Ворти завалился на спину и пополз назад.       – Осторожно, – Билл попятился назад.       Дверь громыхнула ещё раз. Образовалась одна вмятина, другая. Выскочила петля.       Дверь наконец рухнула.       – Тре-е-ебуется д-движение.       На нас светил сканер, сквозь свет которого медленно просочился силуэт Коуда.       Визор комбайна рябил и гас. На шлеме была глубокая вмятина. Латы были порваны. Перчатки и обувь висели лоскутами, оголяя металлические протезы. Где-то была намотана изолента и армированный скотч.       – Как же нам везёт на консервы, – Билл улыбнулся. – Ты вовремя.       Ворти сел в углу, обхватив коленки, и стал покачиваться вперёд-назад.       – Как всегда вовремя, Коуд! – Аликс улыбнулась.       Мы вышли на выступ, который возвышался над куполом в несколько футов.       Долгожданный купол. Тусклое солнце. Серые облака.       – Пошли, пошли, пошли! – поторапливал нас морпех.       Я, Аликс и Мэтт спрыгнули на ячейку купола.       – Живее! - Билл обратился к Ворти.       – Моё место здесь, храбрый Простобилл.       – Здесь все мертвы, Ворти.       – Девочка жива, хлоп-хлоп.       – Аликс, Ворти! Аликс жива. Та девочка уже давно в объятиях мамы и папы.       – Требуется срочная э-эвакуация, антигражданин П-простобилл.       Коуд спрыгнул с выступа.       – Зачем мертвецам консервы, верно, Ворти?       Вортигонт трясущейся головой посмотрел вниз, а потом снова повернулся к морпеху.       – Ворти будет оплакивать вас, ха-ха-ха!       Вортигонт спрыгнул на купол.       – До чего упрямые, засранцы, – морпех нырнул вниз вслед за вортигонтом.       Небоскрёб стал медленно оседать, пожирая купол.       – Бежим! – скомандовал Билл. – Веди, Коуд.       Мы побежали за Коудом, перепрыгивая через выступающие рамки ячеек. Купол затрясло. Всюду скрежетала сталь, трещало стекло ячеек.       – А-а-ай! – крикнула Аликс.       Девчонка споткнулась о рамку ячейки. Билл и Ворти помогли Аликс подняться.       – Ты как, детка? – спросил морпех, перекинув руку Аликс через плечо.       – Очень больно.       Грохот стал утихать. Небоскрёб получил заслуженный отдых.       – Девочка в объятиях мамы и папы, – Ворти обхватил себя за плечи. – Хлоп-хлоп.       Мы остановились напротив высокого башенного крана, стрела которого пробила купол. В проломе купола болтался магнитный диск.       – Знатно тебя потрепали, консерва, – Билл обратился к Коуду, разглядывая кран.       – П-повреждения умеренные. Боезапас пуст.       - Опять врёшь, тостер?       - Отрицательно, – забубнил комбайн. – С помощью крана группа сможет выйти на Сайлент Роуд.       – Хм, с Сайлент Роуд мы сможем добраться до дома через затопленный коллектор.       Визор комбайна несколько раз щелкнул.       – Руины т-телефонной станции, – пробубнил Коуд.       – Откуда ты знаешь, консерва? – Билл сжал автомат без патронов.       – Предположение. Капитальное зда-а-ание времен Холодной войны с развитой подземной архитектурой. Расположено в зоне минимального к-контроля Альянса. Единственное здание, в которое можно по-о-опасть через затопленный коллектор на Сайлент Роуд.       – Что дальше? – морпех убрал руку с оружия.       – Требуется спуск на диск, – пробубнил Коуд и запрыгнул на стрелу крана.       Комбайн быстро зашагал по стреле.       – Как меня достали эти долбанные аттракционы, – Билл повернулся к Ворти. – Поможешь принцессе?       – Сэр, так точно, сэр, – захрипел Ворти. – Прыгай на спину, дочка!       – Спасибо, Ворти, – поблагодарила пришельца девчонка.       – Ворти ждал благодарности от мертвеца. Глупый Ворти, ха-ха-ха.       Аликс отпустила Билла и пристроилась вортигонту на спину.       Стрела медленно приподнялась, подняв диск чуть выше купола. Коуд махнул рукой из кабины крана.       – Человек, но паук… – пропел морпех, ухватился за цепь и взобрался на магнит. – Милости прошу на борт.       Билл подставил Мэтту руку. Ворти ловко запрыгнул на диск.       – Ар-два, давай, – Билл махнул рукой. – Дамы и господа…       – Господи, – застонал Мэтт, когда стрела пришла в движение.       – Добро пожаловать на борт авиакомпании «Долбаный Сити-1», – продолжал Билл. – Борт следует из задницы с мертвяками в задницу Альянса. «Долбаный Сити-1» – какой город, такие и рейсы.       Аликс слегка улыбнулась. Ворти наклонил голову набок и заморгал.       Диск полетел над испещренной развалинами домов пропастью. Наш сканер полетел вниз.        – И-и-иха-а! – закричал Билл, подставив улыбающееся лицо налетевшему ветерку, и отпустил одну руку.       – Тише, Мистер О’Коннелл, нас могут услышать, – сказала Аликс, поглядывая вниз.       – Так точно, принцесса, – морпех улыбнулся и дернул невидимой застежкой на губах.       Среди руин бродили одинокие страйдеры. Попади на глаза этой огромной треноге, и ты точно труп. Я испытал это на собственной шкуре.       – Дело дрянь, – тихонько произнес Билл.       Стрела перемахнула над силовыми полями и остановилась. Нас качнуло дальше по инерции. Мэтт закрыл глаза и покраснел. Аликс прижалась к спине вортигонта.       – И снова с небес на землю, – прохрипел Ворти. – Ха-ха-ха!       Диск медленно пополз вниз. Билл показал Коуду большой палец. Комбайн вылез из кабины, ухватился за перилла и полетел вниз.       Диск плюхнулся на землю. К месту посадки быстро подошёл комбайн, хромая на правую ногу. Мэтт закашлял и на четвереньках отполз в сторону.       – Сайлент роуд п-представл… – спотыкаясь потянул комбайн.       – Лучше тебя знаю, консерва, – перебил морпех. – Наверняка там нас ждут часовые. Ты же пустой?       – Подтве…       – Вот я и пустой. Граната и автомат без патронов.       – Требу…       – В общем, идём тихо. Там с Семичасовой войны дорога забита машинами и руинами домов. Орд ГОшников на броневиках не предвидится. Если только страйдеры…       – С-страй…       – Всё, идём, – Билл махнул рукой и пошёл в сторону ближайших руин. – Скоро мы будем дома.       Мы потянулись за морпехом.       – Билл, а что мне делать? – Мэтт догнал Билла. – Как мне добраться до дома?       – Не знаю, Мэтт. Что-нибудь придумаем.       – Антигражданин Мэ-эттью Клэй объявлен в розыск, как злостный на-арушитель ста пятидесяти четырёх п-протоколов, – пролязгал Коуд.       – Что же тогда будет с моей семьёй? – Мэтт снова обратился к Биллу.       – Члены семьи нарушителя будут ограничены в п-правах.       – О боже…       – Ты теперь часть Сопротивления, Мэтт, – Билл похлопал пухляша по плечу. – Хотел ты этого или нет.       Морпех пожал плечами. Мэтт опустил голову.       Мы аккуратно прошли по руинам небольшого здания и вышли на тихое шоссе. В некоторых машинах орудовали вороны, с голоду склевывая плесень с обивки сидений. Впереди, в нескольких ярдах от нас, стоял броневик, рядом с которым кружил сканер. Земля легонько дрожала от топота рыскающих вдалеке страйдеров. Наш сканер последовал вперёд, лавируя между остовами машин. Послышалось карканье недовольных птиц.       Наша группа короткими перебежками от автомобиля к автомобилю приблизилась к перекрёстку. Мы затаились за разбитым фургоном. Совсем недалеко бродил страйдер, сотрясая землю. Рядом с нами жужжал сканер Коуда.       – Надо как-то отвлечь этих засранцев, – зашептал Билл.       Из тюка Мэтта вывалилась банка тушенки.       – Не сейчас же… – Билл не успел договорить.       Над нашими головами завис сканер. Он повис так, что до него вряд ли бы кто смог дотянуться.       Аликс достала мультитул.       – Лишь бы сработало, – прошептала Аликс. – Ворти! Прыжок!       – Пиньята! – пропищал вортигон и прыгнул на сканер.       Сканер запищал. Аликс пыталась попасть мультитулом в контроллер, пока сканер сопротивлялся.       – Это ещё что? – послышался голос ГОшника. – Ну-ка сходи, проверь.       В нашу сторону медленно пошёл боец ГО, выставив автомат.       – Аликс, давай! – зашипел морпех. – Заткни уже этот долбанный полароид!       Билл и Мэтт присоединились к борьбе со сканером.       – Так его, Мэтт, – ворчал Билл. – Ворти!       Сканер Коуда замигал красным и полетел в сторону ГОшников.       – Какого хрена, консерва?       – Отвлекающий ма-аневр.       Мультитул заискрил. Вражеский сканер потух       – Вот так, – прошептала Аликс       Тем временем броневик последовал за сканером Коуда, оставив двух бойцов, один из которых почти подошёл к нам вплотную.       – Ты что творишь, красноглазый!       Ворти снял со спины Аликс и сделал кувырок навстречу ГОшнику.       – Не догонишь! – прохрипел вортигонт. – Ха-ха-ха!       – У нас здесь неучтенная аномалия, – боец прислонился к рации на плече. – Похоже, 10-103.       Ворти вернулся к нам за фургон, в кувырке подхватив дырявую шину.       Билл покраснел.       – А ну стой! – крикнул ГОшник.       – Кончай с ним, – раздалось из рации.       – Так точно.       Гошник зашёл за наш фургон. Ворти накинул на него шину. Боец упал на колени и тут же получил от морпеха автоматом по голове.        – Мордой вниз! – закричал ГОшник на перекрёстке.       Коуд выхватил монтировку из-за пояса морпеха и метнул бойцу ГО прямо в голову.       – Трёхочковый, Джордан! – Билл показал большой палец комбайну.       – Треб…       – За мной, пока не опомнились, – Билл взял автомат ГОшника и трусцой побежал в сторону ближайшего дома.       Мы остановились на перекрестке. За углом дома в нашу сторону топал страйдер.       – Ах ты ж, – морпех выглянул за угол. – Есть идеи, Коуд?       – Страйдер обладает о-ограниченным углом обзора. Без прикрытия пехоты группа может попробовать занять слепое пятно.       – Пройти под страйдером? – спросила Аликс, держась за шею Ворти.       Страйдер был совсем близко. Посыпалась стена дома.       – Положительно, – забубнил комбайн, – Поправка. Вместе со страйдером.       – Чёрт тебя дери, консерва, – Билл заворчал. – Как ты это собираешься сделать, у нас тут ГОшник валяется…       Из-за угла появилась огромная лапа страйдера.       – Приготовиться, – прошипел вокодер комбайна.       Над нами пролетел пиликающий сканер. Он остановился перед страйдером и пару раз моргнул вспышкой. Страйдер присел, рассматривая сканер. Сканер тут же полетел в сторону коллектора. Коуд махнул рукой.       Сначала под тушу страйдера забежал комбайн. Мы тихонечко пристроились за ним.       Страйдер приподнялся и зашагал за удирающим сканером. Вот-вот каждый из нас мог упасть от очередного толчка земли, сотрясающейся под лапой гиганта.       Мы всё время задирали головы наверх. Как-будто бы это могло нам помочь, если страйдер заметит нас.       Сканер рванул налево. За ним поплёлся страйдер, сшибая углы домов, а мы нырнули в яму коллектора, по колено заполненную водой.       – Ох, чёрт, – Билл вытер лоб. – Нам туда.       Не тратя время на передышку, мы пошли вперёд.       – Мистер О’Коннелл, дальше коллектор затоплен на несколько десятков футов. – зашептала Аликс. – Как мы проплывём?       – Я не знаю. С божьей помощью, да, Мэтт? Ворти, ты умеешь плавать?       – Так точно, сэр, – прохрипел вортигонт. – Хлоп-хлоп.       – Сколько там плыть под водой? – трясущимися губами спросил Мэтт.       Грязная мутная вода была совсем ледяной.       – Ориентировочно, – Коуд щёлкнул визором, – п-пятнадцать метров.       – Это сколько? – Мэтт обратился к комбайну.       – Повторите за-апрос.       – Ну, в футах?       – Пятьдесят фу-утов, антигражданин Мэттью Клэй.       Вода коснулась подбородка морпеха. Тот все время пытался нести автомат над головой, но, похоже, понял, что это бессмысленно, и опустил руки.       – Билл, я не смогу, – запищал Мэтт, – я захлебнусь!       Коуд медленно ушёл под воду.       – Сможешь, Пятачок, я в тебя верю, – морпех остановился. – Всё, дальше вплавь.       Проплыли мы не много. Дальше коллектор резко уходил вниз.       Билл повернулся к нам.       – Дамы и господа, лестница наверх будет по левую сторону, так что плывите левее, – Билл развернулся. – Передавайте привет Ариэль.       Морпех нырнул. Аликс набрала воздуха, Ворти тут же потащил ее за собой под воду.       – Господи, дева Мария, – Мэтт перекрестился и нырнул вслед за всеми.       Вода была очень холодной. Нащупывая левой рукой стенку коллектора, я оказался рядом с Коудом, который подсвечивал путь сквозь мутную воду своим мигающим визором. Я оказался в каком-то техническом помещении, скорее всего, заброшенной насосной станции.       Сквозь решетку сверху пробивался тусклый свет.       Сначала вынырнул морпех.       – Ну и холодная, – Билл плюхнулся недалеко от лестницы. – Сволочь такая.       Следом показалось личико Аликс, а затем дрожащая голова Ворти.       Аликс глубоко вдохнула.       – Ура, – воскликнула Аликс, глотая воздух, – у нас получилось!       Из воды медленно вылез Коуд.       – Где Мэтт? – Билл подполз к лестнице. – Мэтт!       Билл сбросил автомат в сторону.       – Чего расселись? – крикнул морпех и нырнул вниз.       Мы молчали. Только Коуд щёлкал визором.       – Их нет, – срывающимся голосом сказала Аликс. – Коуд?       – Я помогу, – провыл комбайн.       Коуд нырнул в воду.       – Мистер О’Коннелл, мистер Клэй, – прошептала Аликс.       Ворти гладил девчонку по голове.       Из воды показалось рука, а затем лицо с широко раскрытыми глазами и открытым ртом.       – Нашёл! – промычал Билл.       Морпех вылез из воды, вытягивая тело Мэтта с тюком консерв на плече. Коуд подталкивал пухляша снизу.       – Он живой? – тихонько спросила Аликс.       – Живой, живой, – Билл прислонил ухо к носу Мэтта. – Живой!       Билл скрестил ладони, упёрся в грудь пухляша и стал делать резкие толчки.       – Давай, жирдяй!       Морпех оттянул нижнюю челюсть Мэтта и вдохнул воздух в набитые водой легкие.       – Давай же! – кричал Билл, делая резкие толчки.       Билл снова вдохнул воздух. Коуд взял Мэтта за запястье.       – Тело антигражданина Мэттью Клэя не подает признаков жизни. Сердце прекратило работу.       – Пошла ты, консерва.       Со лба Билла стали падать капельки пота.       – Мистер О’Коннелл…       Аликс заплакала. Ворти сел в углу и закачался.       – Ну же, твою мать!       Морпех стал бить Мэтта по грудной клетке кулаком.       – Антигражданин Мэттью Клэй стабилизирован, – пробубнил Коуд. – Он мёртв.       Билл встал и взялся за голову. Аликс громко плакала. Ворти качался взад-вперёд и тихонечко сопел. Коуд щёлкал визором.       – Нет, – Билл рухнул на колени рядом с Мэттом. – Нет, нет!       Морпех ударил по грудной клетке Мэтта.       – Мистер О’Коннелл! – заревела Аликс.       Удар. Ещё удар.       – Давай, Мэтт, – завопил Билл. – Давай же!       И ещё удар.       – Давай!       И ещё.       Мэтт захлебнулся в кашле и засучил руками.       – Мистер Клэй! – воскликнула Аликс.       – Мертвец ожил, – Ворти заплясал. – Чудеса, ха-ха-ха!       – Да, Пятачок! – Билл обнял Мэтта. – Ха-ха, а тостер тебя уже похоронил!       Морпех показал средний палец комбайну.       – К-консервы, – Мэтт потянулся за тюком. – Мои девочки… Больно...       – Да, Мэттью, пара сломанных рёбер лучше, чем сгинуть в этом поганом местечке, – морпех потрепал пухляша за голову. – Ещё немного, и увидишь своих девчонок.       Мэтт привстал, уперевшись назад руками о пол.       – Помещение насосной станции, – забубнил Коуд. – Триста пятьдесят метров по трубам до руин телефонной станции.       – Ага, калькулятор, – сказал Билл, разбирая автомат, – по какой именно трубе, не знаешь, часом?       Коуд щелкнул визором.       – Требуется движение по данной трубе, – скрепя сервоприводами комбайн подошел к одной из труб.       – Давай лучше я полезу вперёд, – Билл поравнялся с Коудом, – Если Барни первым встретит тебя, у нас не останется времени на объяснения.       – Положительно.       – Всё, братцы-кролики, – Билл обратился к нам. – Последний крысиный забег.       Мы по очереди залезли в просторную трубу. Коуд полез последним.       Минули сотни футов кромешной тьмы.       Впереди послышался грохот. Морпех что-то нечленораздельно забубнил.       – Ммм…       Послышался визг хедкраба.       – Твою мать, Ламар, – закричал Билл. – Я убью тебя, мелкая козявка.       – Ламар! Значит мы уже почти дома, мистер О’Коннелл.       – Да, эта козявка только что пыталась меня сожрать. Ух, я тебе.       Труба загремела и заскрипела.       – Ребята… – Билл не успел договорить.       Труба под нами разрушилась, и мы больно приземлились на пол технического помещения. Нас тут же взяли на прицел три вооруженных человека.       – Стоять! – крикнул один из них. – Билли, Аликс…       – Барни, дружище! – Билл вскочил и обнял человека в потертом металлическом шлеме охранника Черной мезы.       Барни попятился назад от мокрого и грязного морпеха.       – Мы думали, что… А это еще что такое?       С края пролома в трубе свесился Коуд и тут же приземлился на пол.       – Стоять! – закричал Барни. – Положи пушку… Пушки!       Коуд медленно достал пистолеты и положил на пол.       – Барни, тише, тише, – Билл встал прямо перед дулом пистолета. – Его пушки пусты. А вообще он свой. Знал бы ты, как эта консерва нас здорово выручила.       – И не раз! – уточнила Аликс, держась за вортигонта.       Почему-то стало приятно за Коуда. – Билли, я, конечно, рад тебя видеть, – Барни обратился к морпеху, – но твоими выходками уже давно все сыты. Теперь ты притащил к нам… комбайна!       – А ещё долбанутого вортигонта и олимпийского чемпиона по плаванию, – Билл улыбнулся. – Барни, я прощу тебе долг в две бутылки пива.       – Мало нам голодных ртов, – заворчал Барни. – Три.       – Договорились, дружище.       Барни улыбнулся, опустил оружие и сам обнял Билла.       – Иди-ка сюда, храбрая девочка! – Билл обратился к Аликс.       Аликс сделал несколько прыжков на одной ножке и повисла на шее у Барни.       – Я так рада!       – Ты хромаешь?       – Пустяки. Где папа?       – Пойдёмте. Представляю, как он будет рад. Всё это время Илай не мог найти себе места.       Коуд зашагал за нами.       – Эй, эй, железка, а ты пока тут постой, – Барни выставил руку.       – Я, – замычал комбай. – Коуд.       – Ничего себе, – Барни повернулся к Биллу. – Откуда ты это достал?       – Я ж говорю, он свой, – морпех подошёл к Коуду и облокотился о его плечо. – Мы здесь только благодаря ему. И мне.       Барни повернулся к Аликс. Аликс кивнула. Мэтт поддержал быстрыми кивками.       – Ну Билли, смотри у меня.       Билл отсалютовал и похромал вперёд вместе с Аликс. Коуд поднял свои пистолеты, пока в него продолжали тыкать ружьями напарники Барни.       – Папочка! – послышалось за стеной.       – Аликс, доченька, я уж было подумал…       Мы зашли в длинный коридор.       – Всё хорошо! Папа, это Ворти. Это мистер Мэттью Клэй.       – А это ещё кто? – уставился на Коуда старик с самодельным протезом левой ноги. – Барни?       – Илай, я всё объясню. Точнее Билли объяснит.       – Билли, ты притащил комбайна?       – Мистер Вэнс, эта консерва…       В конце коридора появилась женщина с круглым животиком.       – Человеческое дитя вопреки проклятью Альянса… – Ворти подпрыгнул. – Чудеса, хлоп-хлоп!       Мона.       – Илай, что здесь происходит? – скрестив руки на груди спросила Мона. – Аликс, родная, О'Коннелл! Вы все вернулись!       Мона пошла к нам на встречу.       Вперёд вышел Коуд, оттолкнув вортигонта. Визор громко защелкал и беспорядочно замерцал.       – Ано-о-омалия, – Коуд достал пистолет и направил его на Мону. – Неизвестная ано-о-омалия.       – Твою мать! – Билл прыгнул на руку комбайна.       Коуд смахнул морпеха. Билл влетел в стену.       – Мона! – крикнул Илай.       – Коуд, нет! – выкрикнула Аликс.       – Отойдите все! – скомандовал Барни.       – Ха-ха, – пропищал Ворти, – так быть не должно!       Визор Коуда сжался до пенни.       – Стабилизировать. До-оставить. Изучить.       Комбайн нажал на курок.
12 Нравится 33 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (6)