ID работы: 360349

Не могу больше

Слэш
NC-17
Завершён
789
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
331 страница, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
789 Нравится 1726 Отзывы 278 В сборник Скачать

Глава 9 Холод и жар

Настройки текста
Джон проснулся в отвратительном настроении. Тело было наполнено болью, душа — чем-то, до тошноты напоминающем омерзение. Его не оставляло чувство, что ночью над ним надругались — изощренно и довольно жестоко. Он помнил всё до мельчайших подробностей: как отпрянула от него Мэри, прервав сладкие волны подступающего оргазма, как мучительно долго не мог он кончить, готовый вырвать внутренности, лишь бы избавиться от возбуждения; каким опустошенным он был, когда, едва не лишившись сознания после мощной разрядки, неподвижно лежал рядом с женой, казавшейся чужой и далекой. И хотя потом они обнялись, прижавшись друг к другу, Джон не чувствовал привычного тепла её кожи, и эти вынужденные объятия лишь усилили ощущение разверзнутой между ними пропасти. Сейчас, готовя завтрак, Мэри отстраненно молчала и даже не смотрела в его сторону. Всё было не так, как он представлял. Неправильно. И очень плохо. — Мэри, что происходит? Почему всё так? — Как? — холодно спросила она, продолжая взбивать омлет. — Так… отвратительно. Она резко развернулась к нему и гневно выпалила: — Да, отвратительно! Мерзко! Блевать тянет! Он смотрел растерянно и ошеломленно. — Мэри… — Нет уж, дай мне сказать. Ночью ты был… Это был не ты, Джон! — Что ты имеешь в виду? — Ты готов был трахнуть меня в зад, разве нет?! — взвизгнула она и закрыла руками лицо. — Господи, Джон, это было ужасно! Джон не верил тому, что слышал. Голос, тон, слова — этого не могло быть на самом деле. Словно он неожиданно проснулся в чужом доме, и чужая женщина, чем-то похожая на его жену, некрасиво кривила чужие бледные губы, зло выплевывая пошлости прямо ему в лицо. Мэри?! — Ты сошла с ума. — Это ты сошел с ума, Джон! Стоило только ему… — Замолчи. — Горячая волна затопила каждый уголок сознания, и от гнева потемнело в глазах. Одно только слово, одно-единственное, и он навсегда отсюда уйдет. — Не смей, не смей, не смей, — повторял он, и вдруг затрясся, лязгая зубами, потому что жар внезапно сменился холодом, пронзившим его до костей. Резкий контраст мгновенно лишил его сил, будто кто-то невидимый высосал их из тела через невидимую соломинку. — Джон, родной мой! — Мэри бросилась к нему, прижавшись щекой к обтянутой белой майкой спине и тихо заплакала, почувствовав, как дрогнули его плечи в машинальной попытке её оттолкнуть. — Я очень сильно тебя люблю. И боюсь тебя потерять. Её было совсем не жаль. Потрясение было столь велико, что захотелось немедленно встать и уйти, раствориться в уличном шуме, чтобы не разрывала барабанные перепонки оглушающая тишина. И не будь этой разлитой по телу слабости, он так бы и сделал. Губы Мэри скользнули вдоль позвоночника цепочкой мелких, почти невесомых прикосновений, но от каждого из них застывала и покрывалась мурашками кожа. Джон не хотел её видеть. Не хотел слышать голос, который только что окончательно убедил его в том, что он совсем не знает своей жены. — Шерлок… — горячо выдохнула она в его окаменевшую спину. — Шерлок спас мою никчемную жизнь. Не раздумывая ни секунды, ни разу не усомнившись, отчаянно рискуя. Два года… А их уже не вернёшь… Он подарил мне эти два года, украв их у себя самого. И всё для того, чтобы сейчас ты унизила меня так, как не унижал никто и никогда. Отойди. Мне холодно. Мэри обхватила ладонями его лицо и преданно заглянула в глаза. «Как она некрасива сейчас». — Джон, ты должен меня понять. Твоя одержимость Шерлоком ненормальна. Ты тосковал и плакал о нем, как о… Мэри замолчала и отошла к плите. «Она собирается накормить меня своим замечательно-ядовитым омлетом», — усмехнулся про себя Джон. — Продолжай. — Он неприязненно посмотрел на поникшие, неподвижно застывшие плечи. — Как о любовнике? Мэри резко повернулась, и лицо её запылало ярче. — Да. Именно так. Джон вышел из-за стола. — Что ж, это было замечательно и неповторимо, — спокойно сказал он, испытывая облегчение оттого, что наконец-то сейчас уйдет. — Джон, умоляю… Прошу тебя… — Мэри словно приросла к полу — так трудно было ей двинуться с места. — Мне тяжело, — шепнула она еле слышно. — Я очень боюсь, что ты захочешь вернуться туда. — И ты решила вот так меня удержать? Мэри со стоном протянула руки. Она была так убита и так сломлена своим надуманным горем, что сердце Джона поневоле дрогнуло, но голос оставался по-прежнему тверд и холоден. — Тебе придется смириться с тем, что возвращение Шерлока так или иначе изменит всю нашу жизнь. Нравится тебе или нет, но на Бейкер-стрит я буду часто бывать. Приходить к нему. Часто. То, что он жив… Это такое счастье! Никогда ещё я не был так счастлив. Джон видел, как ей больно от этих слов, но не чувствовал при этом ни раскаяния, ни стыда. В конце концов, это было действительно так. — Если ты захочешь меня понять, всем нам будет намного легче, — все же добавил он, предоставляя ей возможность подумать и хотя бы попытаться исправить то, что сейчас было грубо исковеркано непониманием и неоправданной ревностью. Он быстро оделся и вышел из дома. Но Мэри выбежала следом — испуганная, дрожащая, жалкая. — Джон. — Что? — Я тебя люблю. Отвечать ей не было ни сил, ни желания. * «Я не позвонил ему вчера. Он, конечно же, ждал. А я так и не позвонил. Сволочь!» — Шерлок. — Привет, Джон. — Как ты? — А ты? — В порядке. Бегу на работу. Я не позвонил вчера… — Ерунда. «Нет, не ерунда! Непростительное малодушие!» — Выспался? — Почти не спал. Никак не могу привыкнуть. «Ну конечно не спал! Это только я… Чёрт, как же противно!» — Джон, ничего не случилось? — Нет, Шерлок. Всё как всегда. Не считая тебя. И вдруг выпалил скороговоркой: — Я так по тебе соскучился. Шерлок, я очень скучал. Джон даже на расстоянии почувствовал, увидел, как вспыхнули от радости скулы, как засияли глаза. — Я тоже очень скучал. И скучаю. — И торопливо добавил: — Но сегодня не приходи. Мне… Я хочу разобрать коробки. Там много нужных и очень серьезных бумаг. Мои записи. Миссис Хадсон их сохранила. «Он всё понимает». — Шерлок, не стоит заботиться о моем семейном благополучии. Ты никогда не был так приторно деликатен. — Приторно? Джон засмеялся. — У меня уши забиты сахарной ватой. И во рту привкус кленового сиропа. Шерлок фыркнул. — Я не прав? — Джон… Я не хочу быть для тебя… для вас обоих проблемой. И мне в самом деле есть чем заняться. Джон знал, что Шерлок говорит это только ради него, что в этот вечер ему будет особенно одиноко, и его, Джона, незримое присутствие сделает это одиночество более полным, что его появление на Бейкер-стрит оставило след, который уже не стереть. Но щеки все равно обожгло, и сердце невольно дрогнуло от обиды, не в силах справиться с ощущением, что его отвергают. — У тебя не было времени разобрать свой архив? Ты дома уже пятый день. Шерлок помолчал. — Всё это время я… Мне было не до того. В трубке вновь повисла напряженная тишина. «Всё это время ты ходил из угла в угол, не находя себе места, и умирал от страха, что я не захочу тебя видеть. Ах, Шерлок, Шерлок…» — Хорошо, — прервал он тягостное молчание. — Сегодня я не приеду, раз уж ты так решил. — Джон… — Я буду звонить. Пока. День начинался плохо. * И все-таки Джон был счастлив. Самое главное у него уже было. Чем он заслужил такое редкостное везение, для Джона оставалось загадкой. Он хорошо помнил ошеломленное лицо Алекса, его глаза и зависть, блеснувшую в них. Зависть, которую так легко можно понять, и за которую Джон совершенно точно никогда Алекса не осудит. Судьба сделала щедрый подарок, и Джон твердо решил, что, как бы ни складывалась его жизнь, что бы ни происходило дальше, Шерлок останется в ней навсегда. Пока смерть не разлучит… Джон улыбнулся. Это уже не про них. Кроме того, смерть уже попыталась их разлучить, и ни черта у неё не вышло. * Он мгновенно окунулся в привычный водоворот рабочего дня, чувствуя себя молодым и сильным. Мысли о Шерлоке не покидали ни на минуту. Джон звонил ему несколько раз, и это было потрясающе — просто нажать кнопку и услышать живой голос. Голос, который даже пытался ворчать, что его отвлекают от очень важного дела, но который, как бы он ни старался, не мог обмануть Джона: каждого звонка Шерлок ждал с нетерпением. * Рабочий день подходил к концу, и волнение всё сильнее холодило пальцы. Домой идти не хотелось. Душа настойчиво рвалась на Бейкер-стрит. Впервые Джону стало немножко страшно. А дальше-то что? Он утешал себя тем, что всё наладится, что происходящее с ним неизбежно, что так или иначе им с Мэри придется пройти через это испытание. Испытание Шерлоком и тем, что с ним связано: жизнью, в которой они, как оказалось, были по-настоящему счастливы. Утешение было слабым и очень напоминало самообман. * Мэри была уже дома. «Я не смогу выдержать ни её потерянного вида, ни виноватых, испуганных глаз». Но Мэри была такой, как обычно. Обняла и поцеловала. Спросила, как прошел его день. Срочно отправила в душ, потому что ужин почти готов. Спросила о Шерлоке. Спросила о миссис Хадсон. Поцеловала ещё раз, погладив спину и плечи. За ужином снова расспрашивала о Шерлоке, улыбалась, шутила. Предложила выпить по бокалу вина. Сославшись на усталость и на то, что вино вызвало легкую головную боль, рано ушла в постель. * Сходя с ума от нетерпения, он схватил телефон. Шерлок ответил сразу же.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.