***
Для аврора Трейтона дело отравителя стало последним в карьере, все же следователю не так давно стукнуло восемьдесят. Гарри нашел его в отделении реабилитации отдельного корпуса больницы Св.Мунго, сопроводил обратно в палату и замер в кресле напротив. Трейтон долго молчал и поглядывал по сторонам, толкал какие-то невнятные речи, пока молодой маг не догадался вскинуть палочку и наложить чары конфиденциальности. — Ну, наконец-то, — хмыкнул Трейтон и расслабился, прекратив корчить из себя склерозного пенсионера. — Могли бы и намекнуть, — Поттер был недоволен своей недогадливостью и тем, что потратил в больнице гораздо больше времени, чем ожидал. А ведь дома, наверное, уже ужин готовили. Пока запекалось мясо, Оксель подтрунивала бы над Сириусом, впившимся глазами в очередную книгу, или уже Сириус впихивал бы в руки подруге нож и миску с овощами на салат. Гарри ощутил пронзительную необходимость скорее оказаться в приятной дружественной атмосфере, поэтому тихо добавил себе под нос: — А могли бы и сами наложить… — А вот и не мог бы, — нахмурился бывший аврор. — Все заклинания пациентов в этом отделении можно достаточно легко просмотреть, к тому же главный колдомедик имеет право ограничить пациента в использовании мощных заклятий. Хотя этим правом может воспользоваться не только он… — Вы так говорите, будто кто-то может желать вам зла… — Мерлин с вами, мистер герой, мне еще дорога моя старая шкура, — старик издал сухой смешок. — Запомните, не все в этой жизни имеет строгую дихотомию. Добро-зло, смерть-жизнь — чушь это все собачья. Все вокруг вас и меня построено на полутонах. Можете называть это политикой или адаптацией к окружающей действительности, а можете самой природой человека, но я точно знаю, что плесень и грязь всегда присутствовала в этих стенах. И никакие чистки ее не вывели, она заводится сама. Люди сменяются, но не меняются в корне своем. И наше порядочное Министерство не исключение. Понимаете, мистер герой? — Значит, это дело связано с… — Шшш, — перебил его старик. — Извините, мистер герой, но я буду молчать. Этому отравителю стоит сказать спасибо, пройдет две недели — и я смогу со спокойной душой укатить подальше от этого места. Я еще мог выдержать неспешные расшаркивания и заумные многоходовки таких же стариков как я, но вы, мистер герой, как и ваше молодое поколение слишком энергичны и быстро принимаете решения. — Ваши домыслы весьма интересны, — Гарри сосредоточился. Он понимал, что долго держать чары незамеченными у него возможности нет. Значит, спрашивать нужно было сейчас и все, что в голову взбредет. — Вы считаете отравителя положительным персонажем? — Ха, мистер герой, не утрируйте. Отравитель на то так и назван, что отравил кучу народа, и меня заодно. Сделал ли он это, осознавая, что меня спасает? Очень вероятно. Должен ли я расплакаться и прижать его к груди? Ни в жизнь! — Мне показалось, что этот человек действует по какому-то плану. Жертв что-то объединяло, ведь так? — Старик поманил его пальцем, и Гарри наклонился ближе к Трейтону. — Мистер герой, а у вас неплохая интуиция. Я вот не сразу понял, что мы с отравителем танцуем не в паре. Это он танцует с кем-то, а расследование Аврората, так, — небольшие препятствия, случайный партнер в танце, которого сметут, не заметив. И этот кто-то, опасный противник отравителя, ходит совсем близко ко мне и к вам, мистер герой. — Как вы определили? — Напряженно прошептал Гарри. — Потому что перед тем, как отравиться сигарой, я уже отравился. Вы же знаете, что такое умирать? Да, мистер герой? — Старик хрипло рассмеялся. — Представьте, что в полдень после обеда у вас прихватило живот, вы не придали этому значения, старость — не радость, но боль не проходила. Ближайшая аптечка? — Отдел контроля и присмотра над организованной преступностью? — Правильно, потому что в нашем отделе аптечка еще лет сорок назад с подачи Грюма заменена на флягу со шнапсом и банку огурцов. А флаконы с зельями каждый носит свои. Но зачем мне зелье от поноса на боевой операции? — Сухой трескучий смех. — Вы взяли зелье, так? — Взял, выпил согласно инструкции и переместился домой. Боль не успокаивалась, я выпил еще немного. Через полчаса все мое тело было одним огромным куском сырого мяса, который распластали и всерьез отбивают. Казалось, кожа сползает с мышц, а потом и мышцы полосами распадаются на части. Я как-то попал под «Круцио», ощущение не такие, но очень похожи. Когда этот самый отравитель зашел в мой дом, я не то, чтобы пошевелиться, я думать уже не мог. — Вы видели отравителя? — напряженным шепотом спросил Гарри. — Я догадался, что незнакомый человек в черном и маске на лице, вряд ли пришел посреди ночи за моим автографом. Не просто видел, мистер герой, даже разговаривал с ним. Хотя это беседой и не назовешь. Мне объяснили, что со мной происходит и что будет происходить, если я не оставлю это расследование, и вкатили противоядие. Настоятельно посоветовали с утра покурить пару сигарет и отлежаться в больнице. — Он вас спас! — Да, и я уж думал, что беды мои закончились. Но, видите ли, мистер герой, моя паранойя вынуждает корчить из себя больного пенсионера, пока я нахожусь здесь. А это значит, что ничего не закончилось. Даже ваш приход… — Спасибо, что решили помочь, — кивнул Поттер. Он чувствовал, что старик не выдумывает. Они не общались с Трейтоном ранее, были знакомы скорее шапочно. Гарри отдавал предпочтение активной работе, а бывший аврор давно был скорее кабинетным следователем и возился с бумагами. Но память у Поттера была хорошая, досье Трейтона представало перед глазами, стоило только этого захотеть. Главный, который иногда всерьез считал Гарри своим преемником, однажды дал ему доступ и к такой информации. Жаль, что это были досье только его отдела. Прощаясь с персоналом больницы, Гарри между делом обмолвился: — Пора бы Трейтона домой вернуть, совсем зачах старик… — Главврач не позволяет, — тихо выдохнула совсем юная сестричка. — По анализам с дедулей все в полном порядке, но профессионалам, наверное, виднее. — Сообщите мне, если что-то изменится, — Поттер дружелюбно улыбнулся и глянул в глаза девушке, слегка сжимая ее ладонь. На щеках медсестры выступил легкий румянец. Все-таки за руку держал не очередной дряхлеющий пациент, а герой магического мира и вежливый симпатичный молодой аврор.***
Дом встретил Поттера подозрительной тишиной и ощутимым запахом гари. Аврор с резким окриком бросился в кухню, там четким взмахом палочки убрал с плиты вместе с закопченной кастрюлей остатки рагу. Он не помнил бытовых чар для вентиляции, поэтому просто открыл фрамугу окна, чтобы запах выветривался. В доме по-прежнему было оглушительно тихо. — Сириус! Оксель! — громко крикнул Гарри и, чувствуя тревогу, рванул по коридору вглубь дома. Гостиная, библиотека, гостевая спальня оказались пусты, а вот входная дверь со стороны внутреннего двора оказалась выбита. Поттер напрягся, быстро определил место удара и присмотрелся к грязным следам на паркете и плитке у двери. Сердце забилось быстрее, вошедших было минимум двое, но не больше четырех. Судя по достаточно свежим следам, они зашли и вышли достаточно быстро. Следов Оксель или Сириуса на улице не было, но Гарри не был уверен, что Блэков не забрали. С палочкой наизготовку он бросился на второй этаж, чтобы проверить и его. Дверь в кабинет была распахнута, ковровая дорожка сбилась, а на светлых обоях виднелись обильные подтеки крови. Гарри рывком впрыгнул в кабинет, готовый ко всему. — Снизу! Берегись! — Раздался вопль Оксель. Как нельзя вовремя. Атака пришла не с той стороны, откуда он ждал. Точнее Поттер был готов встретить человека, но не большого черного пса, что с пеной у рта кинулся на него, оскалив мощные клыки. Экспелиармус Гарри был бестолковым решением, да и заклинание ушло в молоко. Маг едва успел увернуться от укуса в бедро. Но оказалось, что он отлично справился со своей ролью — отвлечь пса. Оксель бросилась сзади ко псу и схватила его за холку настолько быстро, что Гарри не мог ее остановить. Животное вырвалось, резко взвизгивая. Поттер услышал женский крик «Держи его!» и вспомнил, что он все-таки аврор и у него в руках волшебная палочка. Так что вместо того, чтобы размышлять, почему Сириус бросается на него, он в долю секунды оглушил пса «Ступефай». Еще секунда — Гарри спеленал тело животного мягкими лентами и под требовательным взглядом Оксель поднял Сириуса в анимагической форме в воздух. — В спальню, — в голосе мисс Блэк слышались жесткие приказные нотки. Гарри с трудом подчинился, но уходить из комнаты и оставлять их наедине не собирался. Что бы не вообразила себе Оксель Сайленти-Блэк, но она была не магом и справиться со зверем не смогла бы. — Я вызову колдомедиков, — сказал Гарри и наткнулся на совершенно бешеный взгляд. Только тогда он заметил, что женщина не в себе. Рукав домашней мантии порван явно не псом, а на скуле наливается желтизной крупный синяк — след от удара кулаком. — Не стоит, — хрипло ответила Оксель. — Лучше разберись, кто виновен в этом. Их было трое. Ублюдки в потрепанных мантиях, ни грамма интеллекта в глазах, пьяные или под мухой, говорили с ярко-выраженным акцентом. Им заказали похищение, но они не могли определиться, кого из нас нужно похитить. И сними с него оглушение. — Я тебя наедине с ним не оставлю. Я понимаю, что это Сириус, но ты можешь пострадать. — Я точно справлюсь, мальчик, — она фыркнула с таким пренебрежением, а в серых глазах разгорался такой сумасшедший огонь, что Гарри вздрогнул. В последний раз он видел это пламя в сумасшедших глазах Беллатрисы, а до этого — в глазах Сириуса, который бросался заклинаниями, придя на помощь Гарри в Отделе Тайн восемь лет назад. Конечно, странно приписывать подобные чувства только Блэкам, но что-то было в этой женщине от них. Способны ли люди, живущие вместе много лет, становиться похожими? Или же… Странно, но именно в вернувшемся Сириусе он как раз и не замечал этого легкого безумия и пламенеющей готовности идти хоть на край света за своими желаниями. Конечно, Гарри никуда не ушел. Он отменил заклятье, прислонился к косяку двери, готовый применить к Сириусу магию. Но в следующий миг молодой маг забыл, как дышать. Потому что Оксель действительно знала, что делает. Пес вырывался, оскаленная пасть порой была совсем рядом с обнаженной шеей женщины, но она не боялась. Руки не такие хрупкие, как казалось Гарри, действительно смогли сдерживать порывы связанного пса. Голова женщины наклонилась к уху обратившегося Сириуса, Гарри в шуме возни на полу едва различил шепот, но не слова. Оксель, не обращая внимания на опасность, все продолжала убеждать невменяемого Сириуса. И пес действительно постепенно успокаивался. Только глубокой ночью, разобравшись со всеми делами, Гарри позволил себе упасть навзничь на кровать и отдышаться. Полтора часа группа авроров и ребят из лаборатории обшаривала весь дом на предмет посторонних следов. Завтра они будут опрашивать соседей. К Сириусу Гарри никого не подпускал, к тому же Оксель действительно привела того в чувство. Он ушел, оставив эту странную парочку в спальне, Оксель все так же обнимала крестного за шею. Когда Сириус обратился в человека, было около полуночи. Гарри к тому времени выгнал всех, кто мешался под ногами, закрыл намертво двери и окна и окончательно смирился с мыслью, что им придется переехать. Очнувшись, Сириус долго пытался извиниться перед всеми. Оказалось, что после обращения он не особо что-то помнил. Магия сработала стихийно, среагировав на опасность и желание защитить. Но все же хорошо, что их новая родственница смогла закрыть Блэка в доме, иначе его пришлось бы долго искать по улицам ночного города. Поттер глубоко вдохнул и поблагодарил мир за то, что у крестного есть такая невероятная подруга. Уже в полудреме Гарри понял, что к Сириусу вернулась магия, и теперь нужно придумать, как помочь крестному вернуть контроль над ней. «Обязательно нужно написать Гермионе, как только проснусь. Она точно что-то придумает или подскажет», — отметил в памяти молодой маг, окончательно проваливаясь в сон.