ID работы: 3608141

Два мира. Том 2

Джен
R
Завершён
1591
автор
Arisa_Ridder бета
Размер:
754 страницы, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1591 Нравится 1638 Отзывы 671 В сборник Скачать

Глава 15. Другая война

Настройки текста
      Той ночью Наруто так и не смог заснуть — переживания и жажда действий не позволяли окунуться во временное забытье. Наруто обуревали эмоции: беспокойство, боль, растерянность, переплетавшиеся с кипящей злостью на ту тварь, что решила подчинить своей воле Хинату — Хинату, такую добрую, отзывчивую, чистую душой! — заставляя её творить для неё ненормальные, жестокие вещи…       Глядя со своей кровати в тёмный потолок, Наруто крепко сжал кулаки. В комнате за стенкой, судя по течению чакры, его сосед тоже лежал без сна. Наруто мог себе представить, что чувствует сейчас Дейдара; когда несколько часов назад Хината исчезла, растворившись во тьме, он так отчаянно рвался за нею вслед, на поиски, на помощь, хотя и не знал, где сейчас девушка — лишь бы не сидеть на месте, осознавая неспособность сделать хоть что-нибудь для того, кого любишь. Однако в данный момент они действительно не были ни на что способны: ни сам Наруто, ни Второй не чувствовали чакру Хинаты, ни единой зацепки пока не нашлось, а бросить всё и отправиться в путь по миру на поиски их команда не могла себе позволить — Наруто понимал это, как и все остальные. Лишь Дейдара с присущей ему горячностью попытался вырваться из дома на Гриммо, отправиться искать Хинату — и его мотивы были ясны Наруто, искренне сочувствовавшему подрывнику. Он догадывался, что и сам бы вряд ли усидел на месте, если бы речь шла о его возлюбленной.       И всё же сейчас, когда в переделку попала Хината, его давний и добрый друг, Наруто бездействовал, хотя ещё год назад не задумываясь о последствиях ломанулся бы на помощь. Почему?..       «Становишься умнее как шиноби», — раздалось в подсознании глухое рычание Курамы.       Наруто хотел было ответить на шпильку, но неожиданно уловил в чувствах Лиса страх, который тот пытался приглушить.       «Что не так?» — прямо спросил Наруто.       Курама не ответил словами, только послал своему джинчурики не совсем отчётливый мыслеобраз: статную длинноволосую фигуру в просторных одеждах, от которой в мыслях Лиса опасностью веяло так ощутимо, что Наруто вздрогнул.       «К-кто это, Курама?!»       «Это Кагуя, мать моего создателя», — отозвался он как-то глухо.       Наруто сглотнул. Если уж Девятихвостый Демон-Лис её боится…       «Что ты знаешь о ней? — спросил Наруто, и сам припоминая всё, что когда-либо слышал или читал в мемуарах Мудреца о его матери. — И почему вообще сейчас о ней вспомнил?»       «Из-за твоей подруги с Бьякуганом, — ответил Курама; неподдельная тревога, растекавшаяся из его клетки по подсознанию Наруто, явно показывала, что отнестись к словам Лиса стоит с максимальной серьёзностью. — Подрывник прав, её сила возросла со времени вашей последней встречи — да ты и сам не мог этого не почувствовать. Её Бьякуган и вовсе перешёл на принципиально иной уровень. Я такой помню только у Хамуры, брата старика».       Наруто резко сел на кровати. Осознание предположения Лиса обрушилось на него ведром ледяной воды.       «Ты правда думаешь, что эта Кагуя может быть связана с тем, что творится с Хинатой?»       «Да, нет — не знаю я, — буркнул Курама. — Просто пришло в голову, решил поделиться. Но знаешь, — Наруто ощутил, что бидзю хмурится, — если я вдруг окажусь прав…»       «Будет очень хреново, ттебаё», — закончил за него Наруто без тени шутки. Лис мысленно кивнул и затих, а парень взял с прикроватной тумбочки зеркало связи — и так откладывал это слишком долго.       — Саске.       Друг ответил довольно быстро, несмотря на то, что был — если верить внутренним часам Наруто — четвёртый час утра. Кажется, и в Хогвартсе эта ночь бессонная.       — Чего? Только быстро, я занят.       — Чем это? — удивлённо вскинул брови Наруто.       — Подготовкой, — Саске был как и зачастую лаконичен. Впрочем, характерные шумы на заднем фоне позволяли понять как минимум то, что в этой самой «подготовке» задействованы студенты Хогвартса. — Что произошло?       Наруто передал другу последние события, те мысли и наблюдения, которыми поделился с ним Дейдара, исчезновение Хинаты, а также пересказал разговор с Курамой. На протяжении повествования Саске всё больше мрачнел.       — Кагуя, значит… — протянул он, и только глухой не услышал бы в его голосе фатализм, из двух братьев свойственный больше Итачи. — Скорее всего, Кьюби прав в своих предположениях. Тогда вторая половина пророчества старика из Узушио обретает смысл.       — Точно! — согласился Наруто. — А мы всё понять не могли, о какой это матери там идёт речь, даттебаё!       — Не уделили этому достаточно внимания, — жёстко сказал Саске. — Так бы могли догадаться.       — Ну да, в общем-то, — не стал спорить Наруто; радовало то, что друг признаёт, что это и его просчёт тоже, а не винит во всём «балбеса-Узумаки». — Ладно, теперь-то мы знаем, кто наш противник. Что делать будем?       — Хороший вопрос, — откликнулся Саске с сарказмом. — Я бы сказал, ключевой.       — Понял, понял, надо думать. Давай, может, вечером свяжемся и обсудим идеи?       — Хорошо, — кивнул Саске. — Передай то же, что рассказал сейчас мне, остальной команде.       Наруто закатил глаза.       — Без тебя бы не догадался, придурок, — протянул он, чтобы хоть немного разрядить обстановку.       — Я так и подумал, бестолочь, — не остался в долгу Саске и прервал связь, оставляя последнее слово за собой.

***

      Завтрак в то утро проходил в остром молчании — оттого, думал Наруто, что всем слишком многое хотелось сказать, а возможности не было. Дейдара, сидевший напротив, ел без разбора, а в его глазах горел мрачный, маньячный огонь, которого Наруто не видел уже давно. Казалось, лишь полшага отделяли подрывника от того, чтобы послать всё к чёртовой матери и устроить Лондону пламенную демонстрацию своего искусства. В отличие от него, Анко к еде едва ли притронулась, то и дело косилась на Сасори, отрешённо глядевшего в пространство, — что произошло у этих двоих, Наруто оставалось пока только гадать. Хокаге за столом по обыкновению не было: с самого раннего утра они ушли на разведку, Наруто, засыпая, чувствовал, как источники их чакры покидают дом.       Видя настроение союзников, волшебники тоже притихли. Молли и Андромеда, умудрённые опытом женщины, дипломатично не задавали вопросов, хотя наблюдали за всеми внимательно. Нарцисса Малфой тоже следила за шиноби, однако в её взгляде, в отличие от взглядов сестры и миссис Уизли, не было сочувствия. Фред, Джордж и Анджелина вовсе старались не привлекать к себе внимания и, быстро поев, ушли, в то время как Гермиона, сидевшая слева от Наруто, хотя и только пила кофе, игнорируя пудинг и варёные яйца, не спешила покидать своё место.       Вдруг почему-то представилось, что вместо Хинаты под атаку врага попала и затем исчезла Гермиона — Наруто вздрогнул от этой мысли и того саднящего чувства, которое в нём пробудил пришедший на ум образ.       — Спасибо за еду, — проговорил он, быстро поднявшись со стула, и вышел из кухни. Было ли это позорным отступлением? Возможно…       — Наруто, подожди! — он уже стоял на первой ступени лестницы, когда раздался оклик.       Сердце вновь предательски защемило — отчего бы?       — Что такое, Гермиона? — проговорил Наруто, оборачиваясь, стараясь придать себе беспечный вид.       Гермиона подошла к нему, очень взволнованная, опускающая глаза вместо того, чтобы смотреть на собеседника прямо. Наруто не понимал, что с ней такое, и начинал волноваться.       — Хотела спросить, — сказала она наконец, нервно теребя кончик пышной косы. Гермиона стояла так близко, что отчётливо были видны белесые шрамы на руках, оставленные хозяйке когтями Живоглота. — Возможно, вам нужна какая-то помощь? То есть, если нужно найти какие-то сведения в книгах или что-нибудь проанализировать, я могу взять это на себя: у вас сейчас очень много работы, и я… — собравшись с духом, она подняла глаза. — Как член Ордена Феникса я должна приносить пользу. Я очень хочу помогать, Наруто.       Посмотрев ей в глаза, Наруто совершено сбился, утратив на время дар речи, — это он-то, Узумаки Наруто! В общем и целом он понимал, о чём и почему девушка просит, но думать мог лишь о том, что ни в коем случае нельзя подпускать Гермиону к их работе, к загадке пророчества. Она не Хината, она… нет, не слабая, но слабее, и против врагов из мира шиноби у неё нет ни единого шанса. От всего этого дерьма и того, что ещё случится прежде, чем война кончится, Наруто должен, ощущал острую потребность во что бы то ни стало защитить её.       — Так что? — нетерпеливо спросила Гермиона. — Для меня найдётся работа?       — Понимаешь… — начал Наруто, но замялся, принялся неловко тереть затылок. Вот как ей сказать, чтобы не обидеть? Ведь Гермиона действительно не слабачка, она уже через многое прошла (и пусть в понимании шиноби это не очень серьёзно, для молодого волшебника это действительно достижения), достойно справилась с испытаниями — не решит ли она, когда Наруто откажет, что он относится к ней несерьёзно? Считает ни на что не способной, недостойной быть в одной команде с шиноби?..       От необходимости давать ответ его спас тихий звук Хирайшина, с которым в прихожей появились отец и Второй. Судя по серьёзным лицам Хокаге, что-то произошло.       — Где? — спросил Наруто, подаваясь вперёд. Стоявшая у подножия лестницы Гермиона обернулась, нахмурилась, тоже почуяв неладное.       — Министерство магии, — ответил отец. Мимо него, серебрясь, проскользнул материализовавшийся из входной двери Патронус-рысь и метнулся на кухню. — Насколько можем судить, все рассеянные по стране отделы.       — Ксо! — воскликнул Наруто и быстро сказал Гермионе: — Прости, потом поговорим, — после чего поспешил за отцом и Вторым на кухню, где Патронус вещал голосом Кингсли:       — …щиты ещё держатся. Также здесь сосредоточена большая часть мракоборцев, так что Ордену стоит сконцентрироваться на оставшихся двух домах, в которых расположены подразделения Министерства…       Вдруг в комнату влетел ещё один Патронус — косуля — и испуганно воскликнул голосом Алисии Спиннет:       — Чрезвычайная ситуация! К нам в Мунго стали доставлять людей из Косого переулка. Те, кто принёс их, говорят, что в Переулке был взрыв, уничтожено несколько магазинов…       — …как воскрешённые шиноби, так и волшебники, — продолжал тем временем Патронус Кингсли. — Самого Лорда пока нет, но, судя по всему, он скоро появится, чтобы обеспечить себе окончательную победу над Министерством…       — …видели странного человека в очках, с бледной кожей и змеиными чертами. Думаю, это Кабуто…       — …ждём подкрепление.       — …там нужна помощь!       Патронусы закончили говорить одновременно и истаяли.       — Готовьтесь к бою, — распорядился Второй. — У вас десять минут. Андромеда, проверьте щиты и приготовьте порталы для отправки на базы Министерства. Нарцисса, дайте мне полный перечень тех, кто сейчас находится в доме…       Переглянувшись с отцом и получив от него кивок, Наруто переместился в свою комнату и быстро переоделся, собрал снаряжение, после чего вернулся на кухню. Там пока ещё собрались немногие, преимущественно шиноби. Сасори и Анко о чём-то тихо спорили под задумчивым взглядом присоединившегося к ним Второго.       — Наконец Лорд с Кабуто вылезли, — заметил Наруто, подойдя к отцу. — Долго ж тянули с ударом, ттебаё!       — Это, скорее всего, означает, что они хорошо подготовились, — отозвался отец, как и парень наблюдавший за разведчиками.       Наруто повернулся к нему. Бесстрастное лицо, плотно сжатые губы, чуть сведённые на переносице брови — его профиль сейчас напоминал о высеченном на скале над Конохой лике Четвёртого Хокаге, главы и героя селения; о таком знакомом символе, с самого детства придававшем Наруто сил переступать через трудности, двигаться дальше. Да, ведь когда-то Наруто знал только его: гордый идол Четвёртый… теперь же радовался тому, что получил возможность узнать человека за каменной маской. Своего отца.       Заметив внимание, тот вопросительно вскинул бровь, и Наруто, неловко улыбнувшись уголками губ, отвернулся. Он не в силах был толком объяснить, с чего вдруг, но с самого утра, а точнее даже с разговора с Саске, Наруто не покидали мысли о семье. «Рано или поздно Эдо Тенсей бати прекратится или будет прекращена, чтобы его душа смогла вернуться в Джодо. Понимаю, так будет правильно, но… опять один… — Наруто вздохнул, но тут же потряс головой, сбрасывая наваждение, тягучее облако уныния, такого ему несвойственного, чуждого. — Не один! Пока у меня есть друзья — не один!»       На кухню начали подтягиваться волшебники: в удобной обуви и мантиях, на ходу проверяющие, легко ли вынимаются палочки. Вернулся также и Дейдара и уселся прямо на обеденный стол; пальцы подрывника механически мяли комок глины, уже готовой к тому, чтобы стать бомбой. Гермиона, пришедшая вместе с Анджелиной, вежливо прервала увещевания Молли, что столь юной волшебнице в бою не место, и начала озвучивать собственное мнение по этому поводу.       Опять-таки, наверное, сейчас не время и не место, но Наруто подумалось, что действительно неправильно всё это. Умница Гермиона должна сидеть в Хогвартсе, зарывшись в книги, а не рваться в сражение со смертельно опасными для неё врагами. Молли лучше бы вновь оказаться в уютной «Норе», заботиться о своей огромной семье и ждать с работы любимого мужа вместо проверки, как её дети подготовились к отправке на фронт. Чопорная Нарцисса более уместно бы смотрелась прохаживающейся по саду своего роскошного поместья, чем сидящей здесь, в тёмной и закопченной кухне, строящей из себя равнодушие, но тревожно ожидающей новостей о муже, официально стоящем сейчас на стороне врагов… «Не появись тут мы, а потом и Кабуто, как бы маги вели войну? — спросил себя Наруто. — И ещё… была бы их собственная война такой жестокой и разрушительной, какой стала с нашим вмешательством?»       Если над ответом на первый вопрос можно было подумать, то на второй он был очевиден.       Тем временем в комнате собрались все, кто находился на базе: шестеро шиноби, Андромеда и Нарцисса, которые должны были остаться, Тед Тонкс, маглорождённый муж Андромеды и отец Тонкс, сама Тонкс, свободная сегодня от дежурства в Министерстве, застывшая рядом с Римусом, Молли, многозначительно переглядывающаяся с Гестией Джонс, потешный в своём неизменном цилиндре Дедалус Дингл, Джордж с Фредом и Анджелина с Гермионой, самые бледные и сосредоточенные из отряда, а также Джейн Финниган, мать Симуса, вместе с братом Дэвидом и его сыном Фергюсом, Эдмунд Голдстейн и Натаниэль Бут, отцы Тони и Терри из Когтеврана — эти присоединились к Ордену совсем недавно. Отрадно, что и в середине войны находились люди, у которых открывались глаза на необходимость действовать, а не отсиживаться по домам.       Поставив точку в споре Анко и Сасори, Второй вместе с ними подошёл к остальным.       — Разделимся на четыре отряда, — заговорил он холодно и собранно: легко было представить, как он таким же тоном отдавал приказы в годы Первой мировой. — Первый отправится в место дислокации основных сил Министерства, поместье семьи Долгопупс — туда пришёлся самый сильный удар, кроме того именно там ожидается появление самого Лорда. Задача: оказать помощь мракоборцам в удержании позиций; атака не является приоритетом до той поры, пока остальные отряды не справятся со своими заданиями и не прибудут в качестве подкрепления. Эту работу возьмут на себя Сасори и Дейдара, — он обратил взгляд на Акацуки, — дистанционники, хорошо умеющие сокращать число противников.       — Вас поняли, — лаконично ответил Сасори; даже он бесспорно признавал авторитет Второго Хокаге и его право командовать.       — Второй отряд, — продолжил тем временем Второй, — возьмёт на себя атаковавших подразделение Министерства, расположенное в усадьбе Макмилланов. Капитан команды — Минато. С ним пойдут Наруто, Молли, Эдмунд, Натаниэль, Фред, Джорж, Анджелина и Гермиона. Третий отряд займётся напавшими на базу в Ирландии. Римус, возглавите группу, возьмёте остальных. Вам на помощь придут две команды АНБУ, присланных к нам из дома для оказания поддержки в войне, Анко уже передала им координаты места встречи. Члены Ордена, находящиеся сейчас в доме госпожи Мюриэль, также проинформированы и готовятся. Задача второго и третьего отрядов — как можно быстрее выиграть свои бои, брать в плен многих не имеет смысла. Когда закончите и убедитесь в том, что пленные не вырвутся и второй волны атаки не последует, отправляйтесь на помощь первому отряду. Минато, Сасори, Римус, после воссоединения групп переходите в контратаку, когда появится удачный момент.       — Нам не ждать вас? — уточнил Римус. — Вы, я полагаю, возглавите четвёртый отряд?       — Да, — подтвердил Второй. — Я встречусь с ещё одной командой АНБУ в Лондоне и займусь Кабуто.       «Это и в самом деле может затянуться», — подумал Наруто.       — На этом всё, — заключил Второй. — Всем удачи, — и он исчез в Хирайшине, подавая остальным пример.       — Минуту внимания! — взял слово Римус, перекрывая начавшиеся шепотки. — Нанесите на одежду щитовые чары…       Взгляд Наруто, блуждавший по комнате, наткнулся на Анко, стоявшую в стороне ото всех с таким видом, будто готова была прямо сейчас разбить кому-нибудь голову. Теперь Наруто понял, что во время речи Второго не слышал среди назначенных в отряды имени куноичи; это удивило.       — А ты с кем идёшь? — спросил Наруто, подойдя к ней, пока отец и Римус организовывали магов.       — С самой собой наверх по лестнице, — процедила Анко. — Я остаюсь.       — Серьёзно?! — Наруто широко распахнул глаза, не веря; после серьёзно уточнил: — Всё в порядке?       — Месяцев через восемь будет, — в голосе Анко негодование смешивалось с болезненным пониманием, что иначе никак. — А пока Сасори посадил меня под домашний арест.       — Сасори посадил?.. — на автомате повторил Наруто, пытаясь собрать кусочки мозаики.       — Ты залетела, что ли? — грубовато спросил Дейдара, слышавший их разговор. — Браво, капитан, вот теперь полный набор косяков.       Понимание пришло лишь несколько секунд спустя, и Наруто во все глаза уставился на Анко. Та, казалось, была готова дышать огнём, однако каким-то чудом сдержала себя и, рявкнув:       — Идите на хер оба! — размашистым шагом вышла из кухни.       — Ну дела… — проговорил Наруто, проводив её взглядом.       Дейдара раздражённо хмыкнул и резко соскочил со стола. По традиции, заведшейся у них, парни должны были в такой ситуации обменяться колкими напутствиями на бой — Наруто приготовился отвечать, однако подрывник явно не был настроен на шутки. Откинув за спину волосы, он крепко стиснул в кулаке кусок глины, с которым игрался, и, не взглянув на Наруто, направился к Сасори.       Сенсорная техника, теперь всегда работавшая в фоновом режиме, улавливала его чувства: кипящий сплав боли и злости, тягучий и тёмный, засасывающий в себя. Так похожий на тот, что едва не утянул на дно Саске…       — Дейдара!       Подрывник обернулся на оклик — Наруто редко когда обращался к нему, используя полное имя. Встретившись с ним взглядом, Наруто, повинуясь порыву, вытянул вперёд руку с крепко стиснутым кулаком.       — Я клянусь, — заявил он, — мы найдём и спасём Хинату, даттебаё, — и только затем осознал, как нынешняя сцена походит на ту, что имела место на экзамене на чунина, когда Наруто клялся на крови Хинаты, что победит унижавшего её при всех Неджи.       Дейдара этого, конечно, не знал. В прочем, крутая поза Наруто явно имела для него какое-то другое значение. Коротко усмехнувшись воспоминаниям, подрывник вернулся к Наруто и, остановившись напротив него, вновь посмотрел в глаза — а затем легко стукнул в его кулак своим.       — Я запомню это, Наруто, — произнёс Дейдара серьёзно, а затем развернулся, опуская руку, и отошёл к напарнику, чтобы переместиться вместе с ним при помощи изготовленного Андромедой портала.       Наруто негромко выдохнул: ощущал, что мрачный сгусток в душе подрывника стал меньше, и у него самого отлегло от сердца.       — Второй отряд, отправляемся! — громко объявил отец, и Наруто поспешил к нему. Стоя в центре собирающейся группы, батя держал на вытянутой руке развязанный галстук — портал, за который окружающие брались. Прикоснувшись к куску ткани, Наруто почувствовал, как его руки коснулась, взявшись рядом, тёплая и гладкая рука Гермионы. «Хорошо, что Гермиона с нами», — подумал Наруто и потихоньку сунул девушке в карман свою печать Хирайшина.       — Три… два… один!       Их рвануло и закружило в пространстве — спустя несколько неприятных мгновений под ногами оказался вместо камня начищенный до блеска паркет. На улице за закрытыми ставнями, судя по звукам, уже полным ходом шёл бой.       — Вперёд, — скомандовал отец.       Наруто первым выскользнул в коридор и, добравшись до ближайшего открытого окна — ну, как открытого, просто снесённого заклинанием вместе с частью стены, — мимолётно выглянул прежде, чем затаиться за углом. Впрочем, даже беглого взгляда хватило для первичной оценки ситуации, которую Наруто подкрепил проверкой окрестностей более мощной сенсорной техникой, чем использовал постоянно.       «На лужайке перед домом пятнадцать министерских и двадцать шесть врагов, — жестами показал он отцу, затаившемуся чуть дальше вместе с орденскими, — из них трое под Эдо Тенсей. С другой стороны дома двадцать четыре наших и тридцать девять врагов, из них пятеро Эдо Тенсей, один шиноби. Ещё два отряда по двадцать человек сидят в засаде на десять и пять часов».       На улице магические потоки столкнулись с такой силой, что земля задрожала, а в доме задребезжали целые ещё окна и посыпалась с потолка штукатурка. Отец кивнул и показал:       «Проберись к подкреплению в тыл и разберись. Оба отряда — одновременно, используй клонов. После — помоги волшебникам здесь».       «Понял», — показав большой палец, не ожидая, когда отец раздаст команды и магам, Наруто отбежал в соседний коридор, на ходу сотворив пять клонов. Трое тут же свернули в другое ответвление хода, а оригинал с ещё двумя побежал дальше, пока не добрался до тупика с окном. Здесь шумы боя были слегка приглушены расстоянием; определив, что напротив окна никого нет, Наруто приоткрыл створку и метнул кунай с печатью в группу деревьев в нескольких метрах от дома — там, в глубине парка, засел один из отрядов врага. Переместившись вместе с клонами к печати на клинке, воткнувшемся в ствол, Наруто легко выдернул его и отправил свои копии заходить с боков, тогда как сам, перескакивая с ветки на ветку, пошёл чуть ли не в лоб врагам. Наудачу они, как и большинство магов, не ожидали удара сверху, сосредоточились на земле.       На отчётливый свист Рассенсюрикена Пожиратели и егеря среагировали в самый последний момент, да и то не все — техника прошлась по рядам, половину отряда уложив на месте, а после вдобавок прорубила в парке дополнительную аллею и растаяла где-то возле далёкого забора, ограничивавшего территорию поместья. Человек шесть успело укрыться какими-то мощными щитами, да и то спаслись они лишь потому, что маги стояли не на прямом курсе техники — Рассенсюрикен обладал поистине убойной мощью. Под стон раненых дееспособные противники сбились вместе, окружив себя щитами, испуганно высматривая того, кто их атаковал. Чтобы отвлечь внимание на себя, Наруто нарочито заметно перепрыгнул из своего укрытия на другую ветку.       — Там! — рявкнул один из Пожирателей, и в Наруто полетели зелёные лучи Авад.       Без особого труда увернувшись ото всех, Наруто вновь сменил диспозицию и опять легко избежал повреждений от атаки — в тот же момент клоны, зашедшие сзади и слегка с боков, ударили одновременными мощными волнами режущего ветра, столкнувшимися как раз в том месте, где собрались Пожиратели и егеря. После этой атаки на ногах осталось всего двое; в тот момент, когда порыв ветра начал опадать, Наруто бросил кунай и, переместившись к нему, решил дело по-старинке тайдзюцу.       — Свяжите раненых и доставьте, куда обычно, — сказал Наруто клонам, имея в виду хорошо охраняемую усадьбу в Уэльсе, где силами Министерства и Ордена была оборудована до освобождения Азкабана временная тюрьма. — И уберите тела.       — Сделаем, — откликнулся один из клонов.       Оставив их, Наруто побежал обратно к задней лужайке, которую видел раньше в прореху в стене. Там сотрудники Министерства и пришедшие им на выручку орденские во главе с Молли сидели в глухой обороне, отражая сыпавшиеся на них заклинания практически без возможности контратаковать, ухитряясь лишь изредка запустить в противников чем-то. Понаблюдав за ними недолго из укрытия, Наруто заключил, что больше всего проблем доставляет троица воскрешённых магов, а в особенности — молодой подтянутый волшебник, творивший по-настоящему Тёмные заклинания. «Кажется, — припомнил Наруто, — это Эван Розье».       Эван как раз подготовил и выпустил новые чары: плотную сферу энергии, переливавшуюся бордово-красным, постреливающую искрами. Сердце ухнуло в пятки — «Это смертельно!», — и Наруто бросился технике наперерез, входя в режим бидзю, покрываясь сверкающей светлой чакрой, которую предоставил ему Курама. Резкий взмах материализовавшихся за его спиной хвостов — и сфера отброшена далеко за границу поместья. Прочертив между деревьев полосу выжженной земли, она врезалась в ближайший холм и уничтожила его.       Грохот сотряс окрестности, а вскоре за ним людей на площадке накрыла взрывная волна, жаркая, мощная. За своей спиной Наруто услыхал тихие вскрики союзников, но не позволил себе обернуться и, сорвавшись с места, набросился на Эвана. Тот заметил его движение и порадовал редкой среди магов проворностью, отмахнувшись росчерком палочки, вызвавшим град ледяных стрел. Отпрыгнув в сторону, Наруто метнул в разные стороны кунаи с печатями для удобства манёвров и, спасаясь от сразу двух Авад опомнившихся врагов, тут же переместился к одному из клинков, попутно всадив кунай в горло егерю, возле которого оказался.       Повернувшись, Эван раздробил землю вокруг и бросил осколки промёрзлого грунта и камней в Наруто; его воскрешённые коллеги тоже полностью сконцентрировались на шиноби, в то время как оставшиеся живые враги усилили натиск на ребят из Министерства и Ордена, надеясь «дожать» их по-быстрому. Впрочем — Наруто глянул мельком, когда перемещался из-под атаки к другому кунаю, — союзники неплохо справлялись с невоскрешёнными противниками, даже стали потихоньку уравнивать силы. На время отбросив мысли о них, Наруто занялся своим делом: создал десяток клонов и пустил их врассыпную. Враги замешкались, но быстро сориентировались и атаковали ближайших к ним клонов, не заметив за блеском чар и дымкой от развеивания уничтоженных копий, как оригинал оперативно шмыгнул в засаду.       «Слушай, Курама, можем сделать маленькую бомбу хвостатого?» — спросил он у своего бидзю, наблюдая за тем, как противники избавляются от оставшихся клонов.       «Можем, — откликнулся Кьюби почти что с азартом. — Что задумал?»       Мысленным посылом дав понять, что нет времени на объяснения, Наруто при помощи Лиса сформировал сферу из тёмной чакры и, слегка сместившись, запустил её под таким углом, чтобы зацепило всех трёх воскрешённых, но в то же время прошло в стороне от союзников и дома.       Поднятых Эдо Тенсей прямое попадание бомбы хвостатого буквально испепелило. Наруто видел, что Эван предпринял попытку защититься, начав формировать Тёмный барьер, но сила была слишком велика и уничтожила заготовку. Переместившись к кратеру, Наруто встал между начавшими уже восстанавливаться возрождёнными и, едва процесс завершился, крепко связал всех трёх руками из чакры.       «Теперь фуин».       «В курсе».       Наруто сконцентрировался, вспоминая уроки отца и старый свиток Узумаки, который передал ему хранитель в Узушио, а затем стал складывать сложную комбинацию печатей, очень стараясь не сбиться ни на чём. Периферийно он почувствовал атаку сзади, но Курама взял её на себя, укрыв джинчурики ещё двумя хвостами от заклинаний. Мимолётно усмехнувшись — всё же команда у них с Лисом начала получаться, — Наруто подался вперёд и коснулся открытой ладонью лба мага напротив. От места прикосновения по телу воскрешённого разбежались цепи символов, опутавших его и крепко заточивших.       «Фуф, сложно!..» — позволил себе мысленно постонать Наруто.       «Ещё два», — ехидно напомнил в ответ Лис.       Когда с этим было покончено, Наруто огляделся. Бой вокруг него уже стих, Гермиона и Флёр («Значит, прибыло подкрепление из дома Мюриэль») как раз заканчивали вязать пленных. Остальные, вновь ведомые неудержимой Молли, уже обходили дом, чтобы попасть на второе поле битвы. Судя по всплескам энергии и доносившемуся из-за здания шуму, та битва ещё не закончилась, но уже шла на спад.       Окинув быстрым взглядом Гермиону, чтобы убедиться в отсутствии ран, и получив от заметившей его внимание девушки сосредоточенный кивок, Наруто оставил перенос запечатанных на базу клонам и переместился к печати, бывшей у отца. Здесь расклад сил, поначалу для министерских неприятный, уже начал склоняться в их пользу за счёт подкрепления, приведённого батей и прибывшего под руководством Билла со второй базы Ордена. Помимо этого, помогло и то, что отец уже связал единственного воскрешённого шиноби в этой локации — незнакомого Наруто парня из Кумо с четвёркой огромных сюрикенов; объективно, он был самым сильным и опасным противником здесь, и его выведение из боя заметно облегчило всем жизнь.       Мимолётно переглянувшись, Наруто и отец слаженно атаковали и вскоре прижали к стенке и связали других воскрешённых, оставив живых противников союзникам. Те, вдохновлённые, сражались мощно, с большим желанием показать противникам, чего стоят — и успешно справились с поставленной целью к тому времени, когда Наруто с отцом закончили запечатывание.       — Не люблю фуины, — ворчливо поделился Наруто. — Они медленные и жрут много чакры.       Слегка наклонив голову, батя улыбнулся.       — Тебе жаловаться на расход чакры как-то неуместно, не находишь? — заметил он.       Наруто передёрнул плечами и хотел было ответить, но громкий взволнованный оклик:       — Наруто! — заставил его мгновенно придать себе гордый и крутой, по мнению самого Наруто, вид. Правда, судя по расширившейся улыбке отца, получилось не очень.       — Наруто, ты в порядке?! — всполошённо спросила, налетев на него, Гермиона. — Ты так сражался, что я… Господи, это было невероятно!       — Да так, ничего особенного, — важно протянул Наруто.       — Ты не ранен? — сбавив тон, деловито уточнила девушка, вдруг отчаянно напомнив Сакуру.       — Не, всё путём, ттебаё…       — Кхм, — отец привлёк к себе внимание коротким покашливанием. — Нас ждёт первый отряд, Наруто. Передай всем, кто ещё может сражаться, чтобы собрались здесь.       — Сейчас, — откликнулся Наруто и, подмигнув Гермионе, побежал к ближайшей группе министерских.

***

      Бомбы летели в сторону врагов одна за одной. С лёгкой руки Дейдары чудный садик и огородик с теплицами, развернувшиеся вокруг поместья Долгопупсов, а ныне главного штаба Министерства магии Великобритании, представляли собой теперь полосу выжженной земли, изъеденной красноватыми, припорошёнными изорванной в клочья тканью и плотью рытвинами. Миленько так, по-домашнему. «В том смысле, что как дома».       Они с напарником отражали атаки играючи: куда егерям тягаться с опытными нукенинами, за свои жизни прошедшими немало битв. В особенности это, конечно, касалось Сасори, прославившегося ещё на полях Третьей мировой: уже тогда он, подросток, сражался наравне с опытными джонинами, и это вызывало в Дейдаре одновременно тихую зависть и гордость напарником, уважение к нему как к гениальному шиноби — спорить с этим определением было бы глупо. В отличие от хладнокровного напарника Дейдара в нынешней битве брал не только опытом, но и мстительным желанием причинить врагам максимальный вред, которое делало его чертовски точным в атаках и жадным до крови.       Поневоле Дейдаре вспоминалась его нукенинская юность: заказы, подрывы, кровь, заказы, подрывы, кровь… «Было ведь что-то хорошее, — отстранённо думал он, быстро изготавливая новые бомбы. — Простота какая-то, понятность. Никаких тебе вывертов легенд мира шиноби, всей этой жести с магами и миссий по спасению мира. И уж точно — никаких тревог, ведь не было тех, кто дорог…»       «Не отвлекайся», — сухой не то приказ, не то напоминание напарника подействовало отрезвляюще — Дейдара встрепенулся и бросил парочку птиц в сторону группы отчаянно смелых егерей, решивших, что смогут незаметно прошмыгнуть и напасть сбоку, скрывшись от шиноби за стенкой наполовину разрушенного сарая. Итог был очевиден: сарай фонтаном досок и камней взмыл в воздух под истошные вопли воспаривших вместе с ним идиотов.       Откинув с лица треплемую ветром чёлку, Дейдара многозначительно посмотрел на напарника.       «Я сосредоточен, мм».       Сасори ответил ему насмешливым взглядом.       «Вот только на том ли, что надо?»       Дейдара крепко сжал кулаки, заскрежетал зубами. Охренеть! У Сасори самого в мыслях — Дейдара чувствовал благодаря связи, на время боя активированной напарниками на полную мощность — чёрте что, связанное в первую очередь с Анко и перспективами на будущее, а ещё смеет предъявлять претензии!       «Чья бы корова мычала, Сасори-но-Данна!» — огрызнулся Дейдара. За спиной раздавались громкие приказы Амелии Боунс: волшебники укрепляли барьер, поднятый вокруг дома, служивший второй линией обороны. Первой на этом участке были находившиеся за его пределами Акацуки, на других — две группы мракоборцев под предводительством Грозного Глаза и Кингсли.       Сасори прищурился. Мелькнувший мимо алый всполох вражеского заклятия придал его карим глазам странный окрас, немного пугающий даже. Разгореться полемике не дала очередная волна атаки врагов.       «Поговорим после боя», — Сасори вскинул руки, и пять марионеток повторили его движение, обрушив на бежавших на напарников егерей ливень сенбонов. Волшебники прикрылись щитами — иглы, отскочив от них, упали на землю. Впрочем, это было частью плана: в левой руке Сасори возникла волшебная палочка, и после её движения иглы трансформировались в ощетинившиеся вверх шипами тецубиси, на которые егеря, не успев среагировать, наступили. Острые лезвия прокалывали подошву обуви, вонзались в плоть, — волшебники с криками падали, задевая новые шипы, ранясь и бередя раны; мощный и жутко болезненный яд на оружии начал действовать минуту спустя, сокращая численность «пушечного мяса» врага. Поддержав атаку напарника бомбами, чтобы добить тех, кто сумел не наступить на шипы, Дейдара невольно усмехнулся про себя: прав был Второй, когда отправил с целью задержки и обескровливания противников именно их дуэт.       Основные силы противника словно бы ждали чего-то: пока вперёд шли только самые низы иерархии армии Волан-де-Морта. Пожиратели (рядовые, не говоря уже об оставшихся в живых членах Ближнего Круга) не показывались, предпочитая отсиживать в тылу и оттуда выпихивать егерей в нападение. «Но чего именно они ждут? Или кого?»       После трюка с тецубиси в сражении возникла заминка: слишком много ещё дёргающихся в конвульсиях тел разделяло позиции врагов, идти в атаку было не очень удобно. Но вот по полю скользнули четыре тени и встали перед напарниками в ряд, открыто демонстрируя себя. Странно для шиноби; разве что они хотели своим видом деморализовать врага. «Хотя, с чего бы это должно сработать? — хмыкнул Дейдара про себя. — Один раз Данна свою бабку уже замочил, за вторым дело не встанет».       — Сасори… — проговорила старуха Чиё хриплым, дребезжащим голосом. По всей видимости, Кабуто давно не давал своим куклам разговаривать, не возвращал им даже частично волю.       — Здравствуй, бабушка, — отозвался Сасори с идеальным равнодушием. — Хотя, в нынешнем твоём состоянии это пожелание немного неуместно, кажется.       — А ты всё так же язвителен, — прохладно заметила молодая куноичи с хитай-ате Суны, которую Дейдара не знал, не видел никогда в книгах Бинго или списках сильных противников в базе данных Акацуки.       «Не недооценивай её, — почуяв настрой напарника, предупредил Сасори. — Она носитель Кеккей Генкай, в своё время — сильнейшая куноичи Суны».       «Ваша бывшая подружка?» — не мог не поддеть Дейдара.       «Займись остальными двумя», — коротко приказал Сасори, игнорируя подначку; его мысли, и без того в последние пару дней неопределённо-мрачные, приняли совсем тёмный окрас.       Не став спорить, Дейдара повернулся и насмешливо отсалютовал Гари. Бывший товарищ по корпусу подрывников Ивы смерил его взглядом, полным неприязни. Последний из воскрешённых, паренёк помладше самого Дейдары, был без хитая, но зато в приметной куртке, характерной для членов коноховского Корня АНБУ, и с танто за правым плечом. «Проблематичным он будет точно, иначе бы Кабуто его не поднял. Но вряд ли таким, как Гари».       — Я думала, мы с Сакурой остановили тебя тогда, — проговорила Чиё. Воскрешённые шиноби не спешили нападать — прекрасно выполняли задачу потянуть время, над которой без значительного успеха бились егеря всё начало боя. — Хотя это и показалось мне странным: ты ведь прекрасно видел мою последнюю атаку.       — Это была бы красивая смерть, — флегматично заметил Сасори, — но глупая до крайности. Я не ожидал, что ты поверишь в этот спектакль.       — И так, для справочки, — вставил Дейдара, — с Сакурой и придурком Наруто, которым вы под конец так прониклись, что аж Гаару воскресили, мы теперь большие друзья, ага. А теперь извините, — он подбросил в воздух заготовку и мгновение спустя уже воспарил на птице, на пробу швырнув пару мелких бомб в Гари и АНБУ Корня. Те проворно бросились в стороны и погнались за Дейдарой, отводившим их в сторону от поля битвы напарника.       «Клоун», — прокомментировал Сасори.       «У меня паскудное настроение», — отозвался Дейдара, ничуть не лукавя.       Гари возник за его спиной практически незаметно — всегда умел подкрадываться, чтоб его. Впрочем, Дейдара, работавший с ним довольно долгое время и успевший хорошо изучить стиль боя бывшего коллеги, ожидал чего-то такого и спрыгнул с птицы прежде, чем Гари успел дотянуться до него. Падать было не круто, особенно с учётом того, что сбоку нарисовался коноховец со своим коротким мечом без острия: отличительная конструкция клинков ребят из Корня, Кисаме рассказывал, как прошлой зимой в то время, что следил за Саске и командой Така, коллекционировал такие, покуда не наскучило. Выхватив из рукава кунай и приняв на него удар танто, Дейдара подорвал птицу, на которой ещё оставался Гари, и, оттолкнув коноховца, крутанулся в воздухе. Секунду спустя он возник на земле метрах в десяти позади напарника, всё так же ведшего переменно-учтивый диалог с соотечественницами, и жадно схватил ртом воздух. «Долбаная трансгрессия! — с чувством подумал Дейдара и не менее искренне, но куда добрее добавил: — Спасибо, Итачи». Он видел, как за своим мощным защитным барьером маги-союзники взволнованно наблюдают за боем шиноби, некоторые уже подняли палочки — Дейдара перехватил взгляд Амелии Боунс и сделал знак, чтобы волшебники не вмешивались. Вот им-то точно с АНБУ и носителем Кеккей Генкай не тягаться.       Гари и его напарник тем временем вернулись на землю — что воскрешённым станется, не расшибутся ведь. Готовясь отступить, чтобы удобно для себя разорвать дистанцию, Дейдара занёс ногу, чтобы сделать шаг назад… На краю поля зрения блеснуло что-то яркое, похожее на мелкий огненный шар — секунду спустя его загородила собой марионетка, в которую снаряд и врезался. Дейдара, повидавший в боях и придумавший лично кучу способов уничтожения кукол напарника, ошарашенно наблюдал за тем, как от вражеской техники древесина буквально на глазах рассохлась, и кукла, треснув, упала на землю бесполезной кучей щеп, стального каркаса и начинки-оружия.       — Разве ты ещё не поняла, Пакура? — голос Сасори приобрёл нехорошие, металлические нотки. — Ваш с бабушкой противник — я.       Дейдара дёрнулся, поражённый. «Так значит вот она какая, — он с большим вниманием рассмотрел куноичи. — Шакутон-но-Пакура, героиня Суны времён Третьей мировой. Ох, и свербело же у старика Ооноки от воспоминаний о ней в одном месте…»       — Это всего лишь была проверка, — ответила Пакура, над ладонью которой крутилась ещё одна сфера, идентичная той, что уничтожила куклу. — И, надо сказать, я в замешательстве, Сасори. С каких пор ты стал ценить окружающих больше, чем своё оружие?       Однако замешательством в её голосе и не пахло. Мрачное удивление, разочарование, может быть, даже злоба — но точно не замешательство.       АНБУ напал, и Дейдара вновь скрестил с ним клинки, отмечая, что его противник хорош в кендзюцу. Впрочем, после тренировок с Итачи в месяцы до возвращения в мир магов и бессчётного количества спаррингов с напарником, сопряжённых с необходимостью уворачиваться от многих отравленных клинков за раз, Дейдара, и раньше далеко не ноль в тайдзюцу, не видел в этом большой проблемы. Неприятностями дело могло обернуться, если этот проныра Гари незаметно подкрадётся и сможет использовать свою технику на нём — тогда жизнь Дейдары оборвётся, как ранее заметил Сасори, «красиво, но глупо до крайности». А умирать здесь и сейчас Дейдара вовсе не был намерен, попросту не имел морального права. До тех пор, пока не поможет Хинате, уж точно.       — …время для переоценки ценностей, — говорил тем временем Сасори. Дейдара скрипнул зубами: его уже начинало подбешивать то, что он один отдувается, пока напарник чешет языком. Почему бы Кабуто не взять свои куклы под полный контроль и не заставить напасть, а?!       Рядом появился Гари — опять зашёл из слепой зоны, и только опыт и обострённое чутьё выручили Дейдару. Однако тут же и коноховец вновь напал: удерживая блок, Дейдара пригнулся, пропуская над головой руку соотечественника с открытой ладонью — и едва успел уловить, как Гари поднял ногу, чтобы ударить по земле.       «Твою мать!»       Свободной рукой Дейдара схватил Гари под колено и что есть сил швырнул через себя — враг отлетел в сторону, но сгруппировался и легко опустился на три точки. Самому же Дейдаре этот манёвр стоил дорого: АНБУ, пользуясь тем, что он отвлёкся, вывел клинок из блока и со свистом рубанул им, прочертив длинную и опасно глубокую рану от левой подмышки до правого соска. Прикусив губу, давя приступ боли, Дейдара спешно отпрыгнул назад и бросил в погнавшегося коноховца бомбы, тут же подорвал их.       Грохот взрыва добавил звона в голове. Перед глазами мутнело, и это было дурно, как и то, что кровь всё никак не останавливалась; пользуясь ненадолго возникшей от взрыва дымовой завесой, Дейдара отбежал к находившемуся неподалёку напарнику, привалился спиной к спине зависшей у самой земли рядом с ним марионетки.       — Сасори-но-Данна, может, хватит за жизнь разговаривать? — выдавил он, в бессознательном порыве прижав руку к груди словно чтобы заткнуть кровоточащую рану — бесполезно, конечно. — Я понимаю, у вас в последнее время новостей на личном фронте много…       — Замолчи, — посоветовал Сасори и, не выпуская из вида противниц, шагнул к напарнику, протягивая ему два флакона.       «Содержимое тёмного вылей на рану. То, что в маленьком, выпей».       «Что это?» — Дейдара не мог себе позволить перевести на напарника затуманенный взгляд — АНБУ и Гари снова атаковали, и подрывник, достав из сумки, где всё это время выжидательно держал правую руку, бросил в них несколько заготовленных ещё до начала боя четырёхкрылых птиц — пусть побегают.       — О чём мальчик говорит? — полюбопытствовала старуха Чиё. Становилось всё очевидней, что пусть освободиться от Эдо Тенсей она не может, сама до полного подчинения точно не нападёт. Какого чёрта Кабуто всё ещё с ними играл и где так долго шатается Тёмный Лорд, по-прежнему было загадкой.       «Настойка бадьяна и кроветворное», — мысленно бросил Сасори, а вслух ответил с максимальным спокойствием:       — О том, полагаю, что я скоро стану отцом.       Над полем боя взрывы гремели вовсю — всё новые заготовки, посылаемые Дейдарой в бой, пытались задеть врагов, но большую часть из них Гари сбивал своей техникой. Про себя подосадовав, что не может видеть в этот момент выражение лица старухи, Дейдара бросил в атаку очередную порцию бомб и, вытащив крышку зубами и выплюнув её на землю, вылил себе на грудь настойку бадьяна, после чего в три глотка прикончил весь флакон кроветворного. Зелья подействовали быстро, слабость отступила и прояснился взор. Дейдара выпрямился, запустив обе руки в сумки с глиной.       — Вот оно что, — голос Чиё дрогнул; похоже, старуха улыбалась. — И кто же твоя избранница?       — Самая проблемная женщина на свете, — ответил Сасори с ноткой самоиронии. — Специальный джонин из Конохи.       Пользуясь тем, что собственные враги из-за дымовой завесы его не видят, а от куноичи из Суны его скрывает марионетка в просторном балахоне, Дейдара, припав на одно колено, выпустил под землю с десяток увеличивающихся по мере выхода в длине глиняных червей, настойчиво двинувшихся в промёрзлом грунте в заданных направлениях.       «Данна, если я сейчас их подведу, вы сможете?..»       «Да».       — Ты нашёл хороший способ закрепить своё предательство Суны, Сасори, — произнесла Пакура с не совсем понятной интонацией. — Однако в отличие от того времени, когда ты ушёл, теперь, зная цену нашей деревне, я не могу больше осуждать тебя за выбранный путь. Даже, быть может, жалею, что в своё время не поступила так же.       — Ты бы не выжила нукенином, Пакура, — возразил Сасори. — Ты — прирождённый герой.       Он говорил неожиданно искренне, без тени обычной язвительности — Дейдара, не удержавшись, оторвался от мыслей о своих врагах и поднял на напарника голову.       «Сасори-но-Данна?..»       «Не отвлекайся».       Он был прав, да и техника была готова; утолить любопытство и вызнать, кем же являлась для кукловода эта куноичи, можно и позже, после боя. Отняв руки от земли, Дейдара сложил печать.       «Поехали!»       Выпущенные им бомбы-черви начали последовательно, сегмент за сегментом взрываться, вынуждая врагов двинуться в точности по расчерченной под землёй траектории, нужной напарникам. Сверху путь к отступлению отрезал дракон С2, нависший над местом сражения, расправив мощные крылья.       Воскрешённые, кажется, поняли, что это ловушка. Но если Гари попытался сбежать — впрочем, его курс был мгновенно скорректирован парочкой взрывов, оторвавших ему левую руку, — то коноховец совершенно неожиданно для Дейдары улыбнулся. «Раскусил мою технику? Что-то задумал?..»       В следующий миг шиноби Корня покладисто застыл ровно там, где под землёй скрывалась одна из марионеток.       «Данна!»       «Ещё один».       Секунду спустя и Гари попал в нужную зону — куклы, выскочив из-под земли, поглотили воскрешённых в себя и были притянуты Сасори. Напарник сложил печати и активировал фуины, надёжно связавшие врагов.       — Ксо! — глухо из-за слоёв дерева и металла выругался Гари. — Так глупо попасться!       — Деграднул ты за время призыва в этом мире! — едко прокомментировал Дейдара, подойдя к марионеткам. — Понимаю, с магами сражаться не прикольно, но всё же…       — Скажите, — неожиданно подал голос АНБУ; говорил он спокойно, даже как-то мягко, — то, что на вашей стороне шиноби из разных стран сражаются вместе — это стечение обстоятельств или часть чего-то большего?       — Это — Альянс шиноби, — ответил Дейдара, обращаясь одновременно и к запечатанным, и к свободным пока воскрешённым. — Оборонительный союз, в состав которого входят Аме, Коноха, Суна, Ото, Куса и Таки.       — Вот как, — негромко произнёс АНБУ.       — Серьёзно? — Пакура недоверчиво вскинула бровь.       — Значит, юный Казекаге действительно добился чего-то, — проговорила Чиё.       — И каким боком к такому объединению могут относиться нукенины вроде вас? Ты не бредишь, Дейдара? — усомнился Гари из своей «клетки», и Дейдара не преминул как следует стукнуть по марионетке, хотя это было скорее способом показать, что он обиделся, чем реальным вариантом навредить недавнему врагу.       — Да наша организация, Акацуки, у самых истоков Альянса стоит!..       — И сейчас мы должны вас всех запечатать, — закончил за напарника Сасори. — Бабушка, Пакура, я бы не хотел сражаться с вами, однако мы сделаем это, если вы откажетесь сдаться добровольно.       Без раздумий Чиё сделала шаг вперёд.       — Пока нашу волю не поработили вновь, — сказала она, глядя в глаза кукловоду, — сделай это, Сасори.       Напарник просто кивнул и развернул свиток, из которого возникли ещё две куклы, приспособленные для запечатывания. Те, что скрывались под землёй, он благоразумно там же и оставил.       — Пакура? — обратился Сасори к куноичи, выглядевшей смятённой. — Гордость позволит тебе ради блага других сдаться без боя?       Пакура зыркнула на него мрачно, но в то же время печально. Она знала, что должна сделать, но не хотела — Дейдара отлично понимал её чувства: не так давно он сам предпочёл бы яркий и разрушительный бой напоследок позорной сдаче. Зато теперь он понимал, что не всякая капитуляция — позорна.       — Если будет возможность, — тихо сказала Пакура, что-то решив для себя, — хочу после поговорить.       — Полагаю, возможность представится, — ответил Сасори. — Кабуто вряд ли вас отзовёт.       — Тогда приведёшь ко мне свою «проблемную женщину», — бодро распорядилась старуха. — Хочу узнать, чем она такая проблемная.       — Ой, всего и за день не перечислишь, да! — заявил Дейдара.       «Сказал парень той, которая повредилась умом и исчезла в неизвестном направлении».       «Данна!»       Наблюдавшая за ними Чиё усмехнулась и первая подошла к марионетке. Чуть поколебавшись, Пакура приблизилась следом.       — Странные нынче времена, — сказала она задумчиво, глядя на напарников, — если шесть стран в союзе, а ты, Сасори, держишь за товарища шиноби из Ивы и ждёшь ребёнка от куноичи из Конохи.       — Совершенно безумные времена, Пакура, — согласился с ней Сасори. — Раньше всё было проще.       «Мои мысли крадёте, Сасори-но-Данна?»       «Не обольщайся, подобная ностальгия одолевает не только тебя».       Когда запечатывание было завершено, Акацуки развернулись и двинулись к заградительному барьеру, чтобы оставить куклы в безопасном месте до начала новой атаки: не было сомнений, что теперь, когда с боем шиноби, к месту которого приближаться — себя не любить, покончено, Пожиратели и егеря вновь активизируются. Уже когда они подходили к границе барьера в светящийся купол ударил, разрушая его, поток магии огромной мощи.       Тёмный Лорд наконец появился на поле боя.

***

      Тобирама с самого начала подозревал, что всё, происходящее сейчас в Косом переулке — ловушка. С другой стороны, пока неясно, какая из сторон в итоге в неё попадётся.       Встретившись с командой разведчиков-АНБУ в неприметном и вечно безлюдном проулке неподалёку от Чаринг-Кросс-роуд, Тобирама первым делом потребовал отчёта о способностях: не то чтобы не доверял информации, полученной от Альянса, но всё же предпочитал услышать её из первоисточника и сравнить с собственным анализом чакры этих шиноби.       — Узуки Югао, АНБУ Конохи, капитан отряда, — отрапортовала куноичи с приметными фиолетовыми волосами. — Сенсор, специализация в бою: тайдзюцу и кендзюцу.       — Отоказе, АНБУ Суны. Специализация: тайдзюцу и ниндзюцу, элементы Ветра и Земли.       — Араши, специальный джонин Аме. Специализация: гендзюцу и ирьёниндзюцу.       — Доку, специальный джонин Кусы. Специализация: фуиндзюцу и ниндзюцу, элементы Земли и Воды.       С тем, что говорил Тобираме анализ сенсорными техниками, это совпадало.       — Как сообщила вам Анко, — заговорил он, сложив на груди руки, — по данным нашего осведомителя в Косом переулке произошёл взрыв, который был организован, предположительно, Кабуто. Столь явная акция, особенно во время нападения на базы Министерства, скорее всего служит приманкой для нас, шиноби: Кабуто наверняка хочет отыграться за потерю из собственного резерва Хаширамы. Так что, с большой долей вероятности, в Косом переулке ожидает засада.       На руку нам может сыграть то, что, согласно нашим данным, Кабуто до сих пор не знает о существовании вашего отряда. Поэтому целесообразно поступить таким образом: я пойду почти в открытую, чтобы оттянуть на себя внимание, а вы скроете своё присутствие и последуете за мной. Как сенсор Кабуто, может быть, и неплох, однако, сосредоточенный на многочисленных призывах Эдо Тенсей, необходимости их контролировать и вести бой, он будет менее внимателен к объектам вокруг, полагаясь на охрану, — это наблюдалось в прошлых боях, когда он рисковал показаться на поле. В Переулке однозначно будут воскрешённые Эдо Тенсей, призванные защищать Кабуто. Атакуйте их в том случае, если они будут мешать мне добраться до Кабуто.       — Мне готовиться применить пыточные гендзюцу? — уточнил Араши.       Тобирама покачал головой.       — Я не намерен брать Кабуто живым.       Разведчики обменялись мимолётными взглядами, однако ничего не спросили: вероятно, так на них действовал авторитет Второго Хокаге. Чтобы в ходе боя из-за недопонимания не возникло сложностей, Тобирама сам пояснил:       — С воскрешёнными наш отряд борется вполне эффективно, будет ещё более, когда ваш разведотряд полноценно присоединится к нам. Сейчас приоритетная задача — не допустить появления новых воскрешённых, а Кабуто не прекратит их поднимать, пока мы не устраним его.       — Мы даже не будем проводить допрос? — удивился Доку.       Тобирама жёстко посмотрел на него.       — Нет. Про Эдо Тенсей он не скажет ничего нового. Информацию же о планах Лорда проще получить от магов.       «Мы с тобой выполнили данное друг другу обещание вернуть моего брата, Мадара. Теперь я намерен уничтожить Кабуто… за нас обоих».       Тобирама прекрасно знал: будь Мадара здесь, ни за что бы не дал ему это сделать — и мрачно радовался возможности лично вонзить катану в сердце тому, кто посмел надругаться над самой сутью ани-чана.       — Когда Кабуто будет мёртв, — продолжил он, — контроль спадёт со всех воскрешённых, и те из них, кого держат насильно, смогут вернуться в Джодо. Остальных нам позже предстоит поймать и запечатать до тех пор, пока запас прочности Эдо Тенсей не истощится и техника не разрушится, но это не сиюминутная наша задача. Вопросы?       — Никаких, Тобирама-сама, — ответила за свою команду Югао.       — Тогда выдвигаемся.       Он переместился сразу к своей метке в Косом переулке — не видел смысла заходить через «Дырявый котёл», к тому же рассчитывал полностью занять собой ту часть мыслей Кабуто, что оставалась ещё свободной от контроля Эдо Тенсей. Впрочем, слишком уж выпячивать себя Тобирама тоже не стал: мгновенно приглушив собственный фон чакры, сделал его практически неразличимым в этом полном ярко окрашенной магии месте, обычно кипящем жизнью, сейчас идеально безлюдном. Примерно на середине проулка, неподалёку от Гринготтса, в земле зияла значительных размеров воронка, утянувшая с собой в небытие вместе с мостовой и фонарями также и витрины ближайших домов.       Своих врагов Тобирама отчётливо ощущал: всё же он был и оставался сенсором высшего класса. Один на доме слева, один — справа, один — на крыше «Дырявого котла», двое — в переходе в Лютный переулок. Ещё один — прямо рядом с банком, сидит на его ступенях. Опрометчиво.       — Я всё гадал, кто придёт по мою душу, — протянул Кабуто, направив взгляд туда, где за углом дома затаился Тобирама. — Думал, что Наруто прискачет: как же так, тут ведь невинные погибают… Ваше появление даже удивило меня, Тобирама-сан.       — Ты по-прежнему много болтаешь, — холодно произнёс, выходя, Тобирама. Он позволил своей тяжёлой, сознательно сдерживаемой ярости обратиться в энергетический посыл, который плотным туманом угрозы, опасности разлился по Косому переулку — чтобы дать понять врагу, что настроен серьёзно, но также и чтобы прикрыть товарищей, которые как раз сейчас вошли в магический квартал.       — Вы злитесь, Тобирама-сан? — Кабуто наконец оторвал задницу от ступеней. — Однако ведь я, как и вы…       Он не закончил: два водяных дракона, созданных из чакры, снега и мороси, подняли головы и с рёвом обрушились на крыши, стараясь не пробить кровлю насквозь, но сметая с неё зашевелившихся для нападения воскрешённых, а после обрушились на то место, где стоял сам Кабуто. Стремительно метнувшись в сторону, он скрылся за спинами двоих воскрешённых, до того дежуривших в проулке, соединявшем Косой и Лютный переулки. У одного из воскрешённых был хитай Конохи и неприметная нашивка с гербом Сарутоби на водолазке, а принадлежность его напарника к другому видному клану Листа выдавали Бьякуган и Печать подчинения на лбу. «Если он ждал не меня, вероятно, лицезрение именно этих шиноби должно было задеть Наруто и остальных», — заключил Тобирама.       Не отрывая взгляда от Кабуто, застывшего за спинами своих безвольных телохранителей, Тобирама прощупал маячки Хирайшина, которые расставил в разных частях Переулка уже давно, в самом начале всей этой заварухи. Два из них были повреждены взрывом и непригодны для использования. Ещё один, находившийся на крыше Гринготтса, мог быть использован вряд ли — стены волшебного банка покрывал слой довольно агрессивных по ощущению чар: гоблины, почувствовав опасность, забаррикадировались на своей территории, не собираясь участвовать в том, что называли «очередными разборками волшебников». Однако остальные печати работали исправно — и Тобирама в удобный момент собирался этим воспользоваться.       Сделав глубокий вдох — привычка, не надобность, — он извлёк из ножен катану. Тобирама убьёт врага старым как мир, надёжным и лучшим способом.       Стоило ему сорваться с места, в него полетели сразу два огненных шара с разных сторон — другие воскрешённые постарались. Загородившись от них водяными стенами (благо, теперь, после драконов, жидкости повсюду разлито было много), Тобирама даже не стал тратить время на этих противников — чувствовал, что к ним уже подкрадываются товарищи, ликвидировавшие, судя по всему, того воскрешённого, что дежурил в окрестностях «Дырявого котла». Вместо этого он пробежал почти до самых своих оппонентов, но в последний момент отпрыгнул в сторону, не приняв на катану удар клинков шиноби из клана Сарутоби, лезвия которых были покрыты заострённой чакрой элемента Ветра. Продемонстрировав хорошую реакцию, Сарутоби быстро подбросил клинки в воздух и прежде, чем вновь их поймать, успел сложить печати и выдохнуть в Тобираму облако пепла: неприятная огненная техника и довольно опасная. Не желая допускать больших разрушений на территории гражданских, Тобирама заключил облако в водяную сферу, и рвануло оно уже там, лишь расплескав влагу, не принеся урона пространству. Не медля, Тобирама вонзил катану между булыжниками мостовой, чтобы сподручней было сложить печати, и трансформировал брызги в копья из воды, которые тут же оттолкнул в направлении врагов. За его спиной и с боков тоже шёл бой — шиноби Альянса неплохо справлялись со сдерживанием противников, воскрешённых Эдо Тенсей, однако затягивать этот бой не стоило.       От его последней атаки Хьюга, заслонив собой временного хозяина, укрыл Вращением и себя, и, косвенно, Кабуто. Сарутоби, отрезанный от них расстоянием после прошлого манёвра, вынужден был подпрыгнуть, спасаясь от кольев, и зацепиться чакрой за стену ближайшего дома. Воспользовавшись тем, что оба «телохранителя» на мгновение потеряли из поля зрения отошедшего уже на середину проулка-тоннеля Кабуто, Тобирама переместился к маячку почти за самой спиной врага.       Кабуто не успел даже дёрнуться — идеально острый клинок, усиленный чакрой, пробил ему сердце насквозь.       — Как я и сказал тебе тогда в Министерстве, — тихо проговорил Тобирама, — если продолжишь эту войну, пощады не будет.       — Даже не… захват… — слегка повернув к нему голову, Кабуто судорожно усмехнулся. Ото рта по его подбородку уже текла кровь. — Жестоко… как и ожидалось… от Второго…       Хьюга, ещё под контролем, бросился к ним, однако Тобирама, с силой схватив Кабуто за шкирку и не извлекая из раны меч, переместился к печати ближе к середине Косого переулка. Там оживление боя как-то само собой пошло на спад: по всей видимости, воскрешённые чувствовали, что контроль слабеет, и усилили собственное сопротивление. Шиноби Альянса, видя, что противники мешкают, оперативно сгруппировались вокруг Тобирамы, ощетинившись клинками. Тобирама чувствовал, что Югао и Отоказе дееспособны, Доку серьёзно ранен, а у Араши порядком потратился на фуины.       Воскрешённые окружили их, повинуясь приказам, исходившим от затухающего сознания Кабуто. Тобирама резко провернул меч, расширяя рану, а затем выдернул клинок из плоти врага. Его чакра вспыхнула в последний раз в отчаянной попытке призвать воскрешённых на защиту, а затем угасла.       Якуши Кабуто был мёртв.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.