***
Оуэн заходит во двор старого покосившегося дома и пинает пустую пивную банку. Глубоко вдыхает воздух, пахнущий сыростью и плесенью, и оглядывает место, в котором он провел все свое детство. Все те же неизменные клумбы с высохшими цветами, старый, уже сдувшийся мяч, который больше десяти лет лежит на одном месте, как какой-то памятник уже прошедшему детству. Замечает старый заржавевший велосипед и улыбается воспоминаниям. Когда-то все было так просто. — Чего улыбаешься, как дебил? Миллс поворачивает голову и замечает на крыльце сонного парня, облокотившегося на перила лестницы. Рыжие волосы взъерошены, белая майка смята. Блондин ухмыляется. Вот он, его лучший друг детства. Да только в прошлом. — Зак, уже давно не утро. Чего дрыхнешь? — Уже не дрыхну, — сварливо отзывается Зак и зевает. — Чего приперся? — Дело есть, — Оуэн шмыгает носом и снимает с головы капюшон черной толстовки. Ерошит светлые волосы и кивает на дом. — Впустишь? — Ну, заходи, — рыжий задумчиво щурит глаза и открывает дверь. Миллс взбегает по ступеням и входит в дом. По памяти проходит на кухню и садится за стол. С ностальгией разглядывает знакомое помещение. Стены, покрытые облупившейся бежевой краской, старые шкафчики с кое-где покосившимися дверцами. Это место было таким родным в детстве. И Зак Митчелл был ему как родной брат. Когда все успело так измениться? — Жрать будешь? — бурчит Зак, заходя на кухню и подходя к холодильнику. Достает плавленный сыр и соленые огурцы. — Мать все еще покупает эту гадость, думая, что ты бываешь здесь. — И долго ее еще будут держать в дурке, изредка отпуская домой вместе с санитарами? — Оуэн забирает предложенную еду и лезет в один из шкафчиков за булкой. Делает бутерброд и садится обратно. — Давно тебя, кстати, не видел в школе. — Я работаю, сам знаешь, — Зак садится напротив, избегая взгляда друга и игнорируя вопрос про мать. — Через три дня будет выходной. Как раз выпадает на понедельник. Тогда и приду. — Понятно… — Чего хотел-то? — Митчелл трет лицо и зевает. — Что за дело? — Практически на миллион, — Оуэн доедает бутерброд и облокачивается на стол. — Подробностей не знаю. Это очередная забава Эшли. — Черт, брат, эта сучка из тебя веревки вьет, — рыжеволосый смотрит на друга покрасневшими глазами и качает головой. — Чем она тебя так взяла? — Тут личное, — уклончиво отвечает Оуэн. — Считай, что помощь нужна мне. — Опять надо кого-то унизить? — Зак кривится. — Серьезно? Я вообще не въезжаю, какого хрена ты это сделал тогда с Мэгги. Насколько я помню, ты сох по ней класса с шестого. — Блять, не еби мозги, — блондин чешет щеку. — Если ты такой правильный, то какого хера стоял и смотрел тогда? — Вы с Эшли пообещали хорошие бабки. А потом еще и заплатили за молчание, — парень качает головой. — Друг, что с тобой стало? Оуэн молчит, не зная, что ответить. Что с тобой стало, друг? Да хрен его знает. — Так ты поможешь? — резко спрашивает он, вставая из-за стола. Зак несколько секунд смотрит на друга. — Я позвоню Нейлу с Марвином. Возможно, присоединится Чак. Остальные откажутся. Говорят, что нам всем повезло, что Мэгс не заявила в полицию. А им проблемы не нужны. — Спасибо, — Миллс сглатывает скопившуюся во рту жидкость и кивает. — Я позвоню, как только станут известны подробности. — На твоем месте я бы кинул Эшли, Оуэн, — говорит рыжий, глядя в стол. — Серьезно. Ни к чему хорошему это все не приведет. Уверен, эта история закончится плохо. Блондин ухмыляется и смотрит в потолок. — Если бы я мог…***
«Доктор Энтони О'Брайен, подойдите к стойке информации. Повторяю, доктор Энтони О'Брайен, подойдите к стойке информации!» Уставший мужчина медленно перебирает ногами, идя к обозначенному месту. Сегодня тяжелая смена, к тому же вечное беспокойство за семью его просто убивает. Состояние Лоры ухудшается, несчастная женщина плачет целые ночи напролет, а он ничем не может ей помочь. Ведь это он во всем виноват. Дилану становится хуже, Энтони знает об этом, но и здесь он бессилен. Он знает, что в любой момент может потерять и второго сына. Лора этого не переживет. Сломается. И тогда сломается он сам. Мужчина подходит к стойке и дотрагивается до плеча женщины, сидящей за столом и нервно крутящей в руках карандаш. — Ирина, что произошло? — Боже, Тони, — медсестра вскакивает со своего места, в ее глазах беспокойство. — К нам только что привезли твоего сына. Ему стало плохо. Потерял сознание. — Что? — О'Брайен хватается за стойку, чтобы не упасть. Это то, чего он так долго боялся. — Где он? — Мы перевезли его в палату, поставили капельницу, — Ирина выходит из-за стола и манит Энтони за собой. — Лоре я не стала звонить, ей ни к чему нервничать. Мужчина, забыв про усталость, быстро идет за женщиной, думая о том, что во всем виноват только он один. Ему не стоило давать Дилану ту дрянь. Ему следовало уничтожить последние партии. Если бы он это сделал, Дилан бы не пристрастился к наркотикам. Его сын не делал бы себе хуже, вкалывая очередную дозу. Ирина приводит Энтони в палату к Дилану и берет со стены историю болезни. Мужчина смотрит на спящего сына, который кажется таким умиротворенным. Он должен был быть обычным парнем, не озлобленным на весь мир. Он должен был встречаться с девушками, а не принимать наркотики. Он должен был учиться, получить аттестат, а после уехать в колледж. Но вместо этого он держится в школе только благодаря программе защиты детей. — Тони… — Ирина дает в руки О'Брайену папку и серьезно смотрит на него. — Дилану нужна операция. Ты знаешь об этом. — У нас нет денег. — Ему нужна операция, — с нажимом повторяет медсестра. — Посмотри. Если не сделать ее… Кто знает, сколько он еще проживет? — Я знаю… Но что мне сделать? — Энтони закрывает папку и кладет ее на прикроватный столик. — Продать почку? Продать всего себя на органы? Ты прекрасно знаешь, сколько это стоит. Мы всей больницей столько не зарабатываем. — Я знаю, — Ирина с грустью смотрит на Дилана, который морщит нос во сне и прижимает к щеке подушку. — Но разве ты позволишь своему сыну умереть? — Я не могу ничего сделать… — мужчина сглатывает и отворачивается от сына. — Мне нужно идти работать. Проследи, чтобы с ним все было хорошо. — Конечно, — кивает медсестра. Энтони на секунду закрывает глаза и судорожно вздыхает. Он сам во всем виноват.***
Эшли вбегает в больницу, сжимая в руках небольшой букетик. Девушка каждый раз приносит свежие цветы. Она помнит. Она прекрасно помнит, как в много лет назад Линда Стоун брала ее на большое поле за городом, где они собирали цветы. Они проводили там целый день, с раннего утра до позднего вечера. Они бегали по поляне, громко смеясь и чувствуя себя абсолютно счастливыми. Тогда маленькой Эш казалось, что весь мир принадлежит только ей и маме. Девушка подходит к информационной стойке и нетерпеливо притопывает ногой. На месте никого нет, а без медсестры она не сможет попасть в палату к маме. Слышит торопливые шаги и видит Ирину. — Привет! — О Господи, Эшли, — женщина хватается за сердце и прислоняется к стойке. — Я тебя не заметила. Ты снова пришла? — Да, ты же знаешь, я всегда прихожу. — Как дела у Эрика? — медсестра берет ключ-карту и ведет Эшли в палату. Девушка вздыхает и трет шею. — Он… Все плохо, Ирина. — Он продолжает пить? — медсестра открывает дверь и вместе с Эшли заходит в палату. — Ему надо прекращать это делать. — Я-то знаю, — фыркает девушка и подходит к кровати. — Привет, мама. Ставит цветы в вазу на прикроватном столике и садится на стул около кровати. Берет маму за безжизненную, холодную руку и грустно улыбается. Ирина поджимает губы, думая о том, что многие подростки совершенно не заслужили ужасной участи, которой они удостоились. — Эш… Полчаса, — вздыхает она и выходит из палаты, оставляя Эшли наедине с ее матерью, на выздоровление которой уже не надеется никто.***
Мама довозит меня до больницы и сообщает, что ей нужно вернуться в офис. Женщина целует меня в щеку и, когда я выхожу, сразу же уезжает. Я вздыхаю и иду внутрь, представляя, как на меня набрасываются врачи и требуют вернуться в палату. Передергиваю плечами и быстро подхожу к информационной стойке. Обращаюсь к женщине, сидящей за столом: — Здравствуйте, вы не подскажете, в какой палате лежит Дилан О'Брайен? — Здравствуйте, — женщина поднимает на меня глаза и вежливо улыбается. Я с облегчением замечаю, что не она работала тогда, когда я попала сюда. — А вы? .. — Я его подруга, — хмурюсь. — Могу я его увидеть? — Извините, мы пускаем только родственников, — вежливо отказывает медсестра и вновь утыкается в монитор компьютера. Я облизываю губы и осторожно пячусь, следя за женщиной. Она не обращает на меня внимания, и я иду по коридору, заглядывая в каждую палату. Дергаю очередную дверь. Заперто. Хмурюсь. Это та палата, из которой выходила Эшли в тот день, когда здесь была я. Иду дальше и наконец нахожу Дилана. Он спокойно спит, и я тихо захожу в палату. Замечаю, что дыхание его спокойное. Да и выглядит он лучше. Сажусь рядом на стул и вытягиваю ноги. Я не хочу его будить, но мне хочется быть здесь, когда он очнется. Я хочу знать, что с ним произошло. Поворачиваю голову в сторону двери и вижу на стене в стеклянном «кармашке» историю болезни. Тихо встаю и иду туда. Черт, Мэгги, что ты делаешь? — Лазать по чужим документам? Где же эта правильная Мэгги Уильямс? Я подскакиваю на месте, услышав вкрадчивый голос за спиной. Поворачиваюсь и встречаюсь глазами с Диланом, который садится на кровати, вытаскивая из вены иголку капельницы. — П-привет, — заикаюсь и отхожу от стены. — Как ты? — Как маринованный огурчик, — хмыкает О'Брайен и зевает. — Ты какого хрена тут забыла? — Что? — мой рот приоткрывается от возмущения. — А разве не в моем доме ты в обморок упал? — Я что, девчонка? Я не падал в обморок, — ворчит парень. — Итак, ты просто так пришла? А где мандарины? — Как-то не подумала, — закатываю глаза и еле сдерживаю улыбку. Он шутит. Значит, все хорошо. — Херово, — Дилан чешет щеку и потягивается. Встает с кровати и оглядывает палату. - Ну, раз мандаринов нет, то и здесь мне делать нечего. — Ты любишь мандарины? — мне становится любопытно. Я понимаю, что учась с этим человеком столько лет, я совершенно ничего о нем не знаю. — Нет, — отрезает Дилан и берет со стула, стоящего у стены, свою одежду. — Так и будешь стоять? — Извини, — отворачиваюсь от О'Брайена, чувствуя, как мои щеки начинают гореть. Подхожу к двери и выглядываю в коридор. Никого нет. Собираюсь вернуться обратно, как слышу тихий писк. Поворачиваю голову и вижу, как до того закрытая дверь палаты открывается и оттуда выходит Эшли. При виде бывшей подруги у меня перехватывает дыхание, и я вжимаюсь в стену. — В чем дело? — ворчливо спрашивает Дилан, надевая клетчатую рубашку поверх белой футболки. — Т-там Эшли, — шепчу я, чувствуя, как мои руки губы дрожат. Дилан хмурится и быстро подходит к двери. Выглядывает в коридор и тут же возвращается обратно. — Ее нет. — Она уже ушла, значит, — обнимаю себя руками за плечи. — Дилан, клянусь, меня не глючит. Она вышла из той закрытой палаты. — Из палаты? — Дилан задумчиво щурится и смотрит на меня. — У нее кто-то болеет? — Я не знаю, — хмурюсь. - Нет. Кажется, нет. — Шерлок Холмс и Доктор Ватсон снова с вами, — бормочет О'Брайен и хитро улыбается. — Что же, пришло время это выяснить!