***
10:00, утро субботы По заднему двору Норы неслись три человека: Эмили, Джордж и Фред. У последнего волосы были бордово-зеленые, у Джорджа сине-желтые, а Эмили бежала с кислотно-желтыми волосами. Причем она явно спасалась бегством от близнецов, а те хотели ее убить. Дело было в том, что вчера вечером близнецы подлили в шампунь Эми того самого зелья, а та заметила это только в семь утра. Но мстить же все равно надо? Вот она и решила тоже перекрасить Дреда и Форджа, причем не в самые сочетающиеся цвета. И сейчас, застигнутая после завершения своего деяния Эми, уже полчаса носилась от разгневанных братьев по всей Норе, безумно хохоча, а потом выбежала в сад, о чем позже пожалела. — Я убью тебя, Блэк! — орал Фред, спотыкаясь о гномов, но не останавливаясь. — Только попробуй, я тебе башку откручу! А затем и ее в землю закопаю! — подал немного охрипший голос Джордж. Эмили же только расхохоталась и обернулась, смотря на близнецов, в последствие чего не заметила быстро приближавшийся пруд. Мгновенье, и Эми плюхнулась в воду. Рыжие же благоразумно остановились, из пруда раздавалось кваканье лягушек, но девушки видно не было. Фред и Джордж начали подходить ближе, как оттуда высунулась голова Эмили. Она закашляла и начала снимать тину с волос, а близнецы разразились оглушительным смехом. — Придурки вы, — обиженно сказала Блэк, кинув в обоих Уизли зеленью. — Да ладно тебе, — подал ей руку Джордж, и Эмили, проигнорировав жест Уизли, сама вылезла из пруда. — Уф, ну и когда прекратится действие этого зелья? — негодуя, спросил Фред. — Где-то через сутки, — ответила девушка. — Может быть… Последние слова Эмили добавила шепотом, но каким-то образом Джордж все равно услышал. — Что значит “может быть”, Блэк? Что это значит?! — воскликнул Джордж и начал трясти бедную девушку за плечи. — Я не собираюсь ходить на Чемпионате Мира с этим, — он указал на волосы. — У-у-и-изли-и-и!!! Пре-екра-ти-и ме-еня тря-я-сти-и, — еле как выговорила Эми. — Между прочим, это вы начали, когда я смогу, наконец, вернуть мои?! — Завтра, — хором ответили близнецы. — И это точно, а не какие-то там “может быть”, — передразнил девушку Фред. Блэк уже собиралась сказать что-нибудь в ответ, но из окна Норы появилась голова Перси. — А ну перестаньте орать, вы мешаете мне работать. И еще, вас мама звала раз пятнадцать точно, так что живо в дом! — прокричал он. Трио, пробубнив что-то в ответ, медленно поплелось в дом. Уже на пороге они весело смеялись, забыв об обидах. Ведь долго злиться друг на друга они не могли. На кухне возле плиты хлопотала миссис Уизли. — Ах, вот вы где, бездельники мои, — улыбнулась она. — Завтра вы, Рон и Артур отправляетесь за Гарри на Тисовую улицу. Кажется, все проблемы Артур уже уладил, он подключил камин мистера и миссис Дурсль к сети Летучего пороха. И часу в пятом вечера вы должны будете уже быть там, так что подготовьтесь, чтобы не опоздать. И, кажется, я еще кое-что забыла… Ах, да, точно, сегодня вечером приедет Гермиона. Эмили, она будет спать у вас с Джинни. О боже, куда же уложим Чарли и Билла, разве что на веранду… Что у вас троих с волосами? Но последние слова она бросила троим макушкам разноцветных волос, быстро удалявшимся на лестнице. — Ох уж эти дети. И где же мы всех уместим…***
— …Эмили!!! Эмили!!! — мистер Уизли уже пару минут пытался докричаться до Эмили с первого этажа, которая в три часа задремала наверху, и только в без десяти пять от крика мистера Уизли вскочила и начала с бешеной скоростью одеваться. Застегивая последние пуговицы на рубашке, Блэк бежала вниз по лестнице. — Ох, вот и ты, деточка. Быстрее, быстрее. Первым отправляется Артур, потом Фред, Джордж, затем Эми и последним Рональд, — быстро произнесла Молли. — О боги, быстрее, вы уже опаздываете на целых полчаса. Вот исчезли в камине мистер Уизли и Фред, Джордж тоже встал в камин, назвал адрес и исчез в зеленом пламени. — Эмили, теперь ты, — сказала миссис Уизли и дала Эми щепотку летучего пороха. Девушка шагнула в камин и громким отчетливым голосом произнесла: — Тисовая улица, дом номер четыре. Она почувствовала, что ее со страшной скорость закружило, и комната Норы исчезла. Накатило ощущение тошноты, перед глазами замелькали разные камины. Вдруг все прекратилось, и Блэк оказалась кем-то прижата к стене. Как думаете, кем? Правильно, Джорджем. «Класс, всегда мечтала быть зажатой между парнем и каминной стеной» — подумала Эмили. — Ох! Эми, нет, давай назад… Тут какая-то ошибка… Ну, нет здесь никакой комнаты, быстро назад и скажи Рону… — Пап, может, Гарри услышит и сумеет нас выпустить… — раздался хриплый голос Фреда — похоже, не ее одну прижали к стенке. Мистер Уизли забарабанил кулаками по доскам, которыми был заколочен камин Дурслей. — Гарри! Гарри, ты меня слышишь? Оттуда раздался разъяренный голос дяди Вернона. — Что это? — взревел он. — Что происходит? — Они… ну, они попытались добраться сюда с помощью летучего пороха, — стал объяснять Гарри, похоже, борясь с безумным желанием расхохотаться. — Они могут путешествовать через камины, но вы же забили его… Сейчас, подождите… Раздалось шарканье ног, а потом он произнес: — Мистер Уизли! Вы меня слышите? Мистер Уизли, это Гарри… Здесь не пройти, камин заколочен! — Проклятье! — раздался голос мистера Уизли. — С какой стати им взбрело в голову забить камин? — А у них теперь электрический, — объяснил тот. — В самом деле? — восхитился мистер Уизли. — Электрический, ты говоришь? Со штепселем? Бог ты мой, я должен это увидеть… Дай-ка подумаю… Ох, Рон! Эмили почувствовала, что сила давления на нее увеличилась. Не мог, что ли, Рональд появиться чуть правее? — Что мы здесь делаем? Что-то пошло не так? — взволновано спросил он. — Ну что ты, Рон, — саркастически отозвалась Эмили, — мы ведь мечтали окончить жизнь именно в таком месте… — Конечно, и вот теперь нам предоставился такой уникальный случай… — присоединился к ней Джордж. — Именно здесь мы умрем, и все это из-за Рональда, — с поддельным страданием в голосе сказал Фред. — Дети, дети, — рассеянно произнес мистер Уизли. — Я пытаюсь придумать, что делать… да… это единственный способ… Гарри, отойди подальше… — Подождите минутку! — гаркнул Вернон в камин, — что это вы собираетесь сде… Раздалось оглушительное громыхание. Доски разнесло взрывом. Электрокамин, молодецки взмахнув шнуром, со свистом пролетел через всю комнату, и в туче щебня и щепок на свет явились мистер и миссис Дурсль, Гарри и его кузен Дадли. Последний, с необычной для его туши скоростью, кинулся на кухню. Петунья Дурсль, испустив пронзительный вопль, опрокинулась на кофейный столик; Вернон подхватил ее прежде, чем она грохнулась на пол. Затем, онемев, выпучился на компанию, явившуюся из камина — все огненно-рыжие (срок действия зелья закончился, и Эмили, дабы шокировать семейство Дурслей, тоже решила сделаться рыжей), включая Фреда с Джорджем, неотличимо схожих до последней веснушки. — Ну вот, так-то лучше, — вздохнул мистер Уизли, отряхивая пыль со своей длинной зеленой мантии и поправляя очки. - Ага, вы, должно быть, дядя и тетя Гарри! Высокий, худой, с залысинами, он шагнул навстречу дяде Вернону, протягивая руку, но тот лишь попятился, волоча за собой Петунью. Дар речи покинул его совершенно. Один из его лучших костюмов был в белой пыли, и она же побелила его волосы и усы — можно было подумать, что он внезапно постарел лет на тридцать. — М-м-м… да… прошу прощения за все это. — Мистер Уизли опустил руку и оглянулся на развороченный камин. — Это моя вина, мне попросту в голову не приходило, что могут возникнуть затруднения с выходом на противоположенной стороне… Я подключил ваш камин к сети летучего пороха — ну, понимаете, на один день, чтобы забрать Гарри. Строго говоря, маггловские камины не допускаются к подключению, но у меня есть один знакомый на пульте управления, он мне выделил канал. Я все здесь мгновенно поправлю, не беспокойтесь — только зажгу огонь, чтобы отправить мальчиков, и затем восстановлю ваш камин, а сам трансгрессирую… Эмили была готова поклясться, что Дурсли не поняли ни единого слова. Они по-прежнему, точно громом пораженные, дико смотрели на мистера Уизли. Тетя Петунья кое-как выпрямилась и встала за спину дяди Вернона. — Привет, Гарри! — разрушила воцарившуюся тишину Эмили. — Ты собрал чемодан? — Привет, он на верху, — улыбнулся тот. — Мы принесем, — сейчас же вызвался Фред. Подмигнув Гарри и Эми, они с Джорджем вышли из комнаты. Близнецы, как и Эмили, знали, где находится спальня Гарри, — как-то раз глубокой ночью им пришлось вызволять его оттуда; Блэк догадывалась, что Фред и Джордж хотят взглянуть на Дадли — они много о нем слышали. — Ну… — сказал мистер Уизли, смущенно потирая руки и подыскивая слова, чтобы разгладить неловкое молчание. — Очень… м-м-м… мило у вас тут. Поскольку безупречно доселе чистая, без единой пылинки гостиная была теперь покрыта хлопьями сажи и засыпана обломками кирпича, Дурсли восприняли это заявление без должного энтузиазма. Лицо дяди Вернона вновь налилось кровью, а тетя Петунья принялась жевать язык. Они были чересчур напуганы, чтобы сказать что-нибудь связное. Мистер Уизли огляделся. Он любил все, сделанное руками магглов. Ему нестерпимо хотелось подойти поближе и рассмотреть телевизор с магнитофоном. — Они работают на электричестве, верно? — продемонстрировал он свою осведомленность. - А, вот и штепсели. Я коллекционирую их и батарейки, — обратился он к дяди Вернону. — У меня очень большая коллекция. Моя жена думает, что я на них свихнулся, но тут уж ничего не поделаешь. Дядя Вернон, несомненно, тоже считал, что мистер Уизли спятил. Он начал потихоньку отступать к выходу, загораживая собой тетю Петунью, словно опасался, что мистер Уизли может вдруг накинуться на них. Но тут в гостиную неожиданно вернулся Дадли. Эмили услышала стук чемодана по ступеням и сообразила, что эти звуки и выгнали Дурсля из кухни. Он бочком пробрался вдоль стенки, не сводя расширенных от ужаса глаз с мистера Уизли, и попытался спрятаться за спинами родителей. На его несчастье, размеров дяди Вернона, достаточных, чтобы заслонить сухопарую тетю Петунью, и близко не хватало для прикрытия Дадли. — А, это твой кузен, так понимаю, Гарри? — Мистер Уизли предпринял еще одну мужественную попытку завязать беседу. — Да, — подтвердил Гарри. — Это Дадли. Эмили с Гарри переглянулись — желание расхохотаться становилось непреодолимым. Дадли по-прежнему держался за свой зад, словно боялся, что тот отвалится. Мистер Уизли искренне заинтересовался столь необычным поведением. Судя по его тону, он принимал Дадли за безнадежного психа, точно так же, как и Дурсли считали сумасшедшим его самого, хотя мистер Уизли всем своим видом внушал скорее симпатию, нежели страх. — Хорошо провел каникулы, Дадли? — поинтересовалась Эмили участливо, но все еще борясь с желанием расхохотаться. Из-за чего улыбка которую она хотела сделать доброжелательной, скорее всего, вышла как оскал сумасшедшего. В ответ Дадли заскулил. Его руки еще сильнее сомкнулись на массивном заду. Фред и Джордж с чемоданом возвратились в гостиную. Войдя, они огляделись и обнаружили Дадли. Их лица расплылись в одинаковых коварных улыбках. Джордж бросил взгляд на Эми, и девушка тоже улыбнулась и слегка кивнула, разрешая план, который они разработали до того, как отправились сюда. Джордж наклонился и зашептал что-то на ухо брату. План заключался вот в чем: все они знали, что Дадли сидит на диете, и решили, что если он увидит конфету, то сразу бросится к ней. Близнецы хотели испытать на нем свое новое изобретение ириски «Гиперъязычки», и Фред должен был «случайно» уронить пару конфет на пол, вуа-ля — вот и весь план. И новинку испробуют, и Гарри помогут. — Ага, хорошо, — сказал мистер Уизли. Ну, нам пора… Он засучил рукава мантии и достал волшебную палочку. Дурсли при этом, как один, прижались к стене. — Инсендио! — приказал мистер Уизли, направив палочку на провал в стене за собой. В камине сейчас же вспыхнул огонь, затрещав так весело, будто горел уже часа два. Мистер Уизли вынул из кармана маленький, затянутый шнурком мешочек, развязал, взял щепотку порошка и бросил в пламя — оно с гулом взвилось вверх, став при этом изумрудно-зеленым. — Ты идешь первый, Фред, — распорядился мистер Уизли. — Иду, — согласился тот. — Нет, постойте… Из его кармана выпал пакетик со сладостями, и по всему полу разлетелись большие конфеты в пестрых обертках. Фред бросился их подбирать, рассовывая по карманам, потом, бодро помахав Дурслям рукой, подошел к камину и шагнул прямо в огонь, крикнув: «Нора!» Тетя Петунья судорожно охнула. Раздался свистящий звук и Фред исчез. — Теперь ты, Джордж, — сказал мистер Уизли. — И возьми чемодан. Гарри помог Джорджу занести багаж в пламя, поставив его стоймя. И вот, подмигнув Эмили и скомандовав: «Нора!», под тот же свист он пропал. — Рон, давай. Младший Уизли улыбнулся, вошел в огонь и последовал за братьями. — Эмили, ты следующая. — Но я хочу после Гарри, — заныла Блэк. — Почему? — спросил Поттер. «Увидеть до каких размеров увеличится язык твоего дорогого кузена» — подумала Эми. А вслух сказала: — Не знаю, просто хочу. Девушка решила воспользоваться щенячьими глазками, но это не сработало. Но Эмили не отчаивалась и решила потом спросить о размерах языка у Гарри. — Увидимся! — весело кивнула она Дурслям и улыбнулась Поттеру. Оглядываясь через плечо, она вошла в огонь и произнесла: «Нора!» В следующую секунду Эми со страшной силой закружило, и гостиная Дурслей сгинула в потоке зеленых огней. * — глава 2.