Как же я влюбилась в тебя, Уизли?

R
Заморожен
79
автор
DeviNF бета
Фэндом:
Размер:
126 страниц, 38 194 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
79 Нравится 102 Отзывы 39 В сборник

Глава 20

Настройки
Когда Эмили проснулась на следующее утро, в воздухе витала ясно ощутимая хандра по случаю окончания каникул. Сильный дождь по-прежнему барабанил в окна, утро было мрачным и серым. Она натянула джинсы, свитер и вышла из спальни. Эми по привычке пошла к комнате близнецов, и только Блэк занесла руку, чтобы постучать в дверь, как та распахнулась. — О, вы уже встали, — радостно произнесла Эмили. — Да, даже как-то странно, обычно мы встаем позже. Да, Дред? — с такой же интонацией произнес Джордж. — Так точно, Фордж! — отчеканил Фред. Девушка закатила глаза и потопала на кухню, Уизли, конечно же, пошли за ней. На кухне возле камина сидел мистер Уизли и общался с… Тут Эмили протерла глаза, желая убедится, что они ее не обманывают. В очаге зависла голова Амоса Диггори, похожая на большое бородатое яйцо, на которое глазами с галеоны пялился Гарри — он явно был в недоумении. — Ты уж извини, Молли, — заговорила голова спокойным тоном, — что потревожил в такую рань и все такое…, но Артур единственный, кто может освободить Грозного Глаза, а тот должен приступить к новой работе сегодня же… Почему нам и пришлось решать прошлой ночью… — Не беспокойся, Амос, — ответила миссис Уизли. — Уверена, ты не откажешься от тоста перед уходом. — О, буду только рад, — отозвался мистер Диггори. Миссис Уизли взяла со стола один из намазанных маслом тостов, ухватила его каминными щипцами и отправила в рот мистеру Диггори. — Спасибо, — невнятно пробормотал он и с громким хлопком исчез. Мистер Уизли торопливо попрощался с женой, Биллом, Чарли, Перси и Джинни с Гермионой; меньше чем через пять минут он с расческой в руках был на кухне снова. — Мне надо спешить. Желаю удачного семестра, — сказал мистер Уизли, накидывая на плечи плащ и готовясь трансгрессировать. — Молли, тебя не затруднит подбросить ребят до Кингс-Кросс?

***

Билл и Чарли решили поехать и проводить всю компанию до вокзала. Что касается Перси, то он с бесконечными извинениями заявил, что ему настоятельно необходимо быть на службе: — В такой момент я не могу позволить себе неоправданного отсутствия — мистер Крауч только-только начал по-настоящему полагаться на меня… — Разумеется, и знаешь что, Перси, — серьезно сказала Эмили, — я думаю, он даже вскоре запомнит, как тебя зовут. Миссис Уизли, набравшись смелости, позвонила с деревенской почты и вызвала три обыкновенных магловских такси, чтобы отвезти их в Лондон. — Артур пытался достать для нас министерские машины, — сказала она Гарри, и Эмили, стоявшая рядом с ним на залитом дождем дворе, наблюдая, как водители перетаскивают семь тяжеленных чемоданов в свои автомобили, тоже услышала. — Но там не смогли ничего выделить… ох, по-моему, у них очень грустный вид, да? Эмили думала, что вряд ли магловским таксистам до этого доводилось возить взволнованных сов, а уж от криков Сыча и Фестуса точно звенело в ушах. Не очень поспособствовало делу и то, что немалая часть хлопушек доктора Фоейерверкуса неожиданно вылетела из-под отскочившей крышки чемодана Фреда и сработала на всю катушку — привело это к тому, что тащивший чемодан водитель завопил от боли и страха, потому что Живоглот с перепугу на всех когтях рванул вверх по его ноге. Эмили было искренне жаль этого бедолагу, и других двух водителей. «Ви­димо, в Ми­нис­терс­тве дей­стви­тель­но сей­час не до та­ких ме­лочей», — по­дума­ла Блэк, втис­ну­тая на зад­нее си­дение меж­ду Фре­дом и Джор­джем. Сла­ва бо­гу, в ма­шине, где еха­ли Гар­ри, Рон и Гер­ми­она не хва­тило мес­та, по­тому что ры­жий ко­сола­пый кот Жи­вог­лот, при­над­ле­жав­ший Гер­ми­оне, па­нико­вал, ши­пел и ца­рапал­ся — после фейерверка он яв­но пришел в себя далеко не сразу, да и не же­лал пу­тешес­тво­вать та­ким об­ра­зом. В Лон­до­не был прос­то чу­довищ­ный ли­вень — слов­но кто-то в не­бе вклю­чил мил­ли­он кра­нов с хо­лод­ной во­дой на пол­ную мощ­ность. Вы­сажи­ва­ясь у Кингс-Кросс и выг­ру­жая свой ба­гаж, они вы­мок­ли до нит­ки. Эмили с за­мира­ни­ем сер­дца шла по пер­ро­ну, ве­зя пе­ред со­бой те­леж­ку. Ей не тер­пе­лось пос­ко­рее вер­нуть­ся в Хог­вартс. Ос­та­новив­шись меж­ду плат­форма­ми 9 и 10, они, неп­ри­нуж­денно бол­тая, прис­ло­нились к барь­еру и прос­коль­зну­ли сквозь не­го на плат­форму 9 и ¾. «Хогвартс-Экспресс» — блестящий красный паровоз — выпускал клубы пара, в которых фигуры на перроне виделясь смутными тенями. Сыч и Фестус расшумелись еще громче, отвечая уханью множества сов через туман. Эмили не выдержала и громко шикнула на Фестуса, тот же, как и подобает его имени, не заметил этого и продолжал радостно шуметь. Гарри, Рон, Гермиона, Эмили и Фред с Джорджем пошли искать свободные места и скоро погрузили свой багаж в купе в середине состава, потом вновь спрыгнули на платформу попрощаться с миссис Уизли, Биллом и Чарли. — Я, возможно, увижу вас раньше, чем вы думаете, — усмехнулся Чарли, обнимая Эмили на прощание. — Это как же? — Блэк мгновенно навострила уши. — Увидишь, — махнул рукой Чарли. — Только не говори Перси, что я упоминал об этом… как-никак «закрытая информация, пока Министерство не сочтет нужным ее обнародовать»… в конце-концов… — Да уж, хотел бы я вернуться в Хогвартс в этом году, — протянул Билл, засунув руки в карманы и с завистью поглядывая на поезд. — Почему? — в нетерпении закричал Джордж. — У вас будет интересный год, — сказал Билл, сверкнув глазами. — Прямо хоть бери отпуск да поезжай чуть-чуть хотя бы посмотреть… — Посмотреть на что? — на весь перрон воскликнул Фред. Но в этот момент раздался свисток, и миссис Уизли подтолкнула их к дверям вагона. — Спасибо вам за все, миссис Уизли, — закивал Гарри. — О, я была только рада, мои дорогие, — ответила миссис Уизли. — Я бы пригласила вас на Рождество… но, думаю, вы все захотите остаться в Хогвартсе… по многим причинам. — Ма! — раздраженно сказал Рон. — Что такое вы втроем знаете, чего мы не знаем? — Полагаю, все выяснится уже сегодня вечером, — улыбнулась миссис Уизли. — Это так интересно… И я рада, что они изменили правила… — Какие правила? — завопили Гарри, Рон, Фред, Джордж и Эмили одновременно. — Уверена, профессор Дамблдор все вам объяснит… Ведите себя хорошо, вы поняли меня? Ты понял, Фред? А ты, Джордж? И, Эмили, детка, не связывайся с этими оболтусами — они на тебя дурно влияют. Эмили лишь усмехнулась на ее слова — кто еще на кого влияет. Тут паровозные поршни и шатуны пришли в движение с громким шипением, и поезд не спеша тронулся. — Скажите же нам, что такое происходит в Хогвартсе? — заорал из окна Джордж, когда миссис Уизли, Билл и Чарли начали медленно удаляться от них. — Какие такие правила они изменили?! Но миссис Уизли только улыбалась и махала вслед, и, прежде чем состав повернул, она, Билл и Чарли трансгрессировали. Ребята вернулись в купе. Дождь струями змеился по оконному стеклу, так что видно ничего не было. Рон открыл чемодан, достал какие-то бордовые тряпки, Эмили отметила у себя в голове, что надо бы спросить у него позже, что это, и набросил их на клетку Сычика, дабы приглушить его уханье. Фестус уже успокоился и мирно спал в своей клетке. — Это воз­му­титель­но! — прер­ва­ла тишину Гер­ми­она. — В Ми­нис­терс­тве до сих пор не зна­ют, кто сде­лал это! — Там ох­ра­на хоть бы­ла? — спро­сила Эми. — Ес­ли ве­рить от­цу — бы­ла. И это стран­но, ведь все про­изош­ло пря­мо у них под но­сом! Блэк хмыкнула и с уверенностью сказала: — В Ми­нис­терс­тве твер­до уве­рены в том, что Тот-Ко­го-Нель­зя-На­зывать умер. Не ска­зать, что я не ве­рю это­му, но не мо­жет быть, что та­кой мо­гучий вол­шебник, каким был Он, мог уме­реть из-за прос­то­го маль­чиш­ки. Не в оби­ду те­бе бу­дет ска­зано, Гар­ри. Я уве­рена, он жив и пы­та­ет­ся вер­нуть се­бе бы­лую мощь. То, что слу­чилось на чем­пи­она­те — пер­вый зво­ночек насчет то­го, что мо­жет про­изой­ти даль­ше, и ес­ли они в Ми­нис­терс­тве ни­чего не пред­при­мут, мо­жет случиться са­мое худ­шее. В ку­пе во­цари­лось мол­ча­ние. Оно затянулась минут на десять, пока его опять же не прервали. — Увы, я сог­ла­сен с колючкой, — ска­зал Джордж. — От По­жира­телей Смер­ти с са­мого ис­чезно­вения Тем­но­го Лор­да не бы­ло вес­тей, те­перь же, ког­да они за­шеве­лились, это мо­жет зна­чить толь­ко од­но. — Гар­ри, ты дол­жен на­писать Си­ри­усу пись­мо. Мо­жет быть, он зна­ет что де­лать. — Гер­ми­она обес­по­ко­ен­но пос­мотре­ла на Гар­ри. Кив­нув, па­рень взял пе­ро, пер­га­мент и на­чал пи­сать. Эми с Джин­ни пы­тались вер­нуть раз­го­вор в преж­нее ве­селое рус­ло. Увы, ничего не вышло. В ку­пе снова во­цари­лась ти­шина. — Рон, слушай, что это ты набросил на клетку Сыча? — спросила Эмили. — А, это его пара-а-адная ма-а-антия, — улыбаясь как мартовский кот, протянул Джордж, отвечая за младшего брата. — Он у нас подался в антиквариат или же решил быть как бабушка Тесси — мы ему давно говорили, что он на нее похож. Рон аж покраснел, но ничего не ответил, а лишь надулся и начал с интересом рассматривать свои ботинки. — Ре­бят, а нам фор­му не по­ра оде­вать? Мы при­едем ми­нут че­рез двад­цать, — за­мети­ла Гер­ми­она, пре­рывая ти­шину, ко­торая ви­села в ку­пе уже ми­нут трид­цать. Дос­тав школь­ную фор­му, девушки пинками выг­на­ли маль­чи­шек и, зак­рыв стек­ло мо­ей ман­ти­ей, пе­ре­оде­лись как мож­но быс­трее. — За­ходи­те, — ска­зала Эмили, сни­мая со стек­ла ман­тию и оде­вая ее на се­бя. Выйдя из их купе, Джинни, Эмили и Гермиона дали мальчикам переодеться. — Вы что тут де­ла­ете? — с интересом спро­сил Симус, ко­торый, похоже, шел в со­сед­нее ку­пе. — Ждем, ког­да пе­ре­оде­нут­ся на­ши мальчики, — прос­то от­ве­тила Джинни. Из ку­пе до­нес­ся гро­хот. — Ве­село там у вас, — ухмыльнулся Симус. — Конечно, а ты как думал, — кив­ну­ла Блэк. — Ну, лад­но, уви­дим­ся поз­же. — Финниган от­крыл дверь в со­сед­нее ку­пе и во­шел ту­да. Дверь в их купе открылась, и девушкам предстала такая картина: поперек купе лежит Фред, ногами на одном сиденье и головой на втором, под его ногами лежит бедный Гарри, очки которого куда-то подевались, Джордж лежит животом на голове брата-близнеца, а на нем восседает Рональд, запутавшийся рукой в волосах младшего близнеца. — Да уж, вы мастера переодеваться, — улыбнулась Эми. — За десять минут, и такой погром. — Мы, конечно, понимаем, что неотразимы, но, может, вы нам поможете? А то Рон, кажется, скоро лишит меня волос. Такой потери я не перенесу. Джинни со всей силы хлопнула себя ладонью по лицу и поспешила помогать Гарри, наскоро посадив его и Рона в более-менее нормальные положения. Девушки решили сами как-нибудь сесть. Фред и Джордж, стоявшие на пути, ухмыльнувшись, про­пус­тили Эмили, Джинни и Гермиону. Увы, сесть Блэк не ус­пе­ла — по­езд рез­ко ос­та­новил­ся. Ей пред­сто­яла встре­ча со стек­лом, ес­ли бы не сто­ящий ря­дом Джордж, за ко­торо­го Эми умуд­ри­лась схва­тить­ся. Уизли си­лой сво­его нема­лого ве­са при­давил ее к си­денью. — Черт, У­из­ли, ты тя­желый, — ска­зала Эмили с хри­пот­цой, пы­та­ясь встать. — Ты мне чуть все реб­ра не пе­рело­мал! И много раз ты еще будешь на меня падать? — Ну, уж из­ви­ни, Блэк! Не моя ви­на, что ты уже и на но­гах ус­то­ять не мо­жешь! И еще раз сорок точно, — улыбнулся Джордж. — Ос­тавь­те свои раз­борки на по­том, нам по­ра вы­ходить, — ска­зала Гер­ми­она. Лишь только двери поезда отворились, в небе грянул гром. Выходя из вагона, Гермиона завернула Живоглота в мантию, а Рон так и оставил свой антикварный наряд на клетке Сыча. Ливень был так силен, что они склонили головы и зажмурились — вода стояла стеной и била с таким неистовством, будто над головами детей кто-то непрерывно опрокидывал бессчетное количество ведер с ледяной водой. Джордж и Фред пошли искать Ли Джордана, а Джинни присоединилась к своим друзьям-третьекурсникам. — Эгей, Хагрид! — закричала Эмили, завидев гигантский силуэт в конце платформы. — Ты как в порядке, Эми? — прогудел великан в ответ, приветственно махая. — Увидимся… ну, на банкете… если мы того, не потонем! По традиции Хагрид переправлял первогодок в замок по воде — через Черное озеро. — О-о-о, и думать не хочу, каково это — пересекать озеро в такую погоду, — произнесла Гермиона, поеживаясь, когда они вместе с остальными брели вдоль темной платформы. Возле станции их поджидала сотня карет без лошадей; Гарри, Рон, Гермиона, Эмили и Невилл, присоединившийся по дороге, с превеликим удовольствием забрались в одну из них. Дверь с треском захлопнулась, и несколькими минутами позже длинная вереница карет, грохоча и разбрызгивая грязь, покатилась по дороге к замку Хогвартс.
Примечания:
79 Нравится 102 Отзывы 39 В сборник
Отзывы (1)