***
Джерард вышел из ванной, сказав Фрэнку, чтобы он привел себя в порядок и спустился вниз. Фрэнк быстро схватил свою одежду, которую ему оставила Анна: широкую футболку и свободные спортивные штаны. После того как он почистил зубы и расчесал свои волосы, Фрэнк вышел из ванной и спустился вниз по лестнице, останавливаясь время от времени, чтобы взглянуть на картины, которые он раньше не видел в особняке. Он был уже на последней ступеньке, как почувствовал, что его голова резко закружилась, и он присел на лестницу, чтобы более-менее привести свой разбушевавшийся желудок в порядок, как увидел Джерарда, в ожидании стоявшего посреди огромного бального зала. Бальный зал, серьезно? подумал Фрэнк. У кого-то еще, блять, есть бальные залы? — Привет, — прошептал Фрэнк, стоя перед высоким мужчиной. Джерард склонил голову набок, слегка прищурившись. Он вздохнул. — Что ж, Фрэнки, с сегодняшнего дня мы начнем наши тренировки. Лично я рад этому, а тебе нужно быть внимательным и слушать меня во всем. — Глаза Фрэнка расширились. — У меня, как у альфы, есть определенные привилегии. Одна из них — это титул. Ты омега, и все, что ты делаешь, Фрэнки, ты делаешь для меня. — Фрэнк кивнул, и его взгляд скользнул вниз, замечая маленькие царапины на деревянном полу. — Смотри на меня, когда я с тобой говорю! — отрезал Джерард, и Фрэнк выпрямился, взглянув на своего альфу. — Хорошо. Джерард подошел к Фрэнку вплотную, запустив пальцы в его волосы, слегка оттянув их назад. — Сегодня я просто расскажу тебе правила, ничего сложного, Фрэнки, учитывая то, что ты еще не оправился после того идиотского представления, которое ты разыграл. О, кстати, в следующие разы ты будешь получать наказание, как только поправишься. — Фрэнк захныкал, кивнул головой. — Всякий раз, когда я к тебе обращаюсь, Фрэнк, ты должен говорить «да» или «нет», это понятно? — Да, — прошептал Фрэнк, сверкнув глазами. Его никогда не держали под таким строгим контролем, когда он был в отношениях с кем-то... и он отчаянно нуждался в этом. В том, кто мог держать его в узде и вознаграждать за хорошее поведение. — И конечно же, ты не можешь касаться себя без моего разрешения. — Джерард провел ладонью вверх по шее Фрэнка, осторожно поглаживая большим пальцем пульсирующую жилку. — Ты не должен покидать дом без меня, и если ты это сделаешь, я надену на тебя ошейник, как на паршивую псину. — Фрэнк жалобно заскулил, слегка дернувшись. — И сейчас я для тебя «сэр», это тоже понятно, Фрэнки? — Фрэнк кивнул, но тут же добавил тихое «да, сэр», увидев, как Джерард неодобрительно прищурился. — Сегодня я просто покажу тебе дом, окрестность и немного расскажу о нашей истории. Как тебе такой план? — Джерард многозначительно посмотрел на Фрэнка. — Да, сэр. Но... сначала... — Фрэнк знал, что ему не стоит этого делать, но он хотел, хотел хоть как-то сдвинуть их отношения с мертвой точки, раздвинуть границы между ними происходящего. Он сделал еще один маленький шажочек к Джерарду, обвивая руки вокруг его шеи, и встал на цыпочки, касаясь губами губ мужчины, притягивая того за шею ближе к себе. Джерард удивленно простонал, широко раскрыв глаза, но затем усмехнулся в губы Фрэнка, притягивая того ближе к себе за талию, приподнимая над полом. Фрэнк ахнул, когда почувствовал, как Джерард провел кончиком языка по его губе, тут же проникая внутрь, касаясь языка парня. Фрэнк удовлетворенно простонал, и Джерард опустил его на пол, отходя на шаг. Фрэнк отодвинулся, слегка пошатываясь, и взглянул на Джерарда, пытаясь распознать его реакцию, но тот лишь ухмылялся и качал головой. — Ты бунтарь, Фрэнки, — пробормотал он. — Разве я не говорил тебе, что сначала нужно спросить разрешение, прежде чем прикоснуться ко мне? — Фрэнк прикусил губу и кивнул, взглядом утыкаясь в пол. Он чувствовал, как его сердце бешено колотилось от страха. — И я говорил тебе, как нужно ко мне обращаться и что ты должен смотреть на меня, когда я с тобой разговариваю, разве нет? — Фрэнк фыркнул, не пытаясь подавить в себе смешки. Он вздрогнул, когда Джерард схватил его сзади за шею. — Давай, волчонок, мне нужно тебе кое-что показать. — Фрэнк слышал, как Джерард сам едва мог подавить смешки, и он был рад, что альфа счастлив с ним.***
К концу дня Фрэнк был слишком измотан, чтобы ходить по окрестностям и узнавать что-то новое; Джерард решил, что его омега заслуживает награду за сегодняшний день. — Фрэнки, иди на второй этаж, я скоро буду, — сказал Джерард, улыбнувшись, когда глаза Фрэнка радостно загорелись. — Ты сегодня вел себя очень хорошо, так что беги наверх и готовься ко сну. — Фрэнк практически подпрыгивал от радости, что у Джерарда были какие-то планы на него сегодня. Он прекрасно понимал, что сегодня он был очень послушным: приносил Джерарду то, что он хотел, ходил и догонял его, когда отставал, и всегда говорил «сэр». Джерард похлопал его по пояснице, прогоняя наверх, чтобы расправиться со своими делам, прежде чем присоединиться к Фрэнку.