Scars of the Moonlight

Перевод
NC-17
Завершён
597
2
переводчик
tempodemarcia бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
42 страницы, 15 996 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
597 Нравится 77 Отзывы 167 В сборник

Chapter 9: Theta

Настройки
Джерард вернулся в свой кабинет, проводив до главного входа мистера Чарвуда. Он улыбнулся нескольким своим рабочим, что продолжали слоняться по коридорам, и сказал им, что они могут уйти пораньше и что завтрашний день у них зачтется как выходной. Это заставило их быстро собраться и выйти из здания; улыбка Джерарда погасла, и он нахмурился, низко зарычав, и вернулся в свой огромный кабинет, закрыв за собой дверь на замок. Он знал, что Фрэнк прятался, он также чувствовал, что Фрэнк был напуган. Волчонок до этого никогда не получал наказание, и Джерард подумал, что он и вправду слишком наглый, что решил спровоцировать альфу лишь ради того, чтобы увидеть, каким будет его наказание. — Фрэнки, — прорычал он, медленно двигаясь по своему кабинету. — Фрэнк, детка, не делай хуже, — промурлыкал он, мрачно посмеиваясь. — Выходи. — Он услышал, как Фрэнк негромко хныкал под столом. Джерард улыбнулся и подошел ближе, чтобы Фрэнк смог увидеть его ноги. Он увидел маленькую руку, пальцы которой были вплетены в черные взъерошенные волосы. — Где же мой волчонок? — прошептал он, и Фрэнк вылез из-под стола, опуская взгляд вниз, пытаясь сдерживать дрожь в руках. — Мне очень жаль, Сэр, я просто— — Тише, Фрэнки. Просто делай, как я говорю. — Фрэнк заскулил и поднял взгляд вверх, кивая Джерарду. — А теперь напомни мне, какое было первое правило, которое я тебе сказал? — Не прикасаться без Вашего разрешения, Сэр, — проскулил Фрэнк, и Джерард улыбнулся, садясь в кресло и раздвигая ноги. — Ложись на мои колени, Фрэнк. Снимай штаны. — Фрэнк встал как вкопанный, стараясь не трястись, и расстегнул штаны, приспуская их вниз вместе с нижним бельем. Джерард схватил его за запястье и притянул к себе, прижимая животом к своим коленям и приподнимая рубашку вверх. — Ты мой, Фрэнки, — прошептал низким голосом Джерард, и Фрэнк снова заныл. — Ты мой, — повторил он, — ты весь мой. — Он провел ногтями вдоль спины Фрэнка, оставляя ярко-красные полосы на нежной коже. — А-ах! — воскликнул Фрэнк, выгибая спину на коленях Джерарда. Мужчина откинулся на спинку кресла, поднимая руку вверх, и смачно ударил ладонью по заднице омеги, упиваясь громкими высокими стонами Фрэнка. Он знал, что парню это нравится, судя по тому, как его твердый член плотно упирался ему в бедро. Он поднимал руку вверх снова и снова, пока не насчитал около тридцати ударов. Фрэнк дрожал; тонкий слой пота покрывал его кожу, стекая крупными каплями вниз по спине. Джерард подчинил его себе: только он теперь мог заставлять его делать то, что он хочет, шлепать его, тянуть за волосы, заставляя парня задыхаться. Вначале его это пугало — неизвестность наказания была пугающей, — но то, что он получил, было прекрасным. Достаточно приятная боль, чтобы заставлять Джерарда злиться чаще, но и достаточно, чтобы его особо не пугали наказания. Он попытался потереться о колено Джерарда, но мужчина ладонью надавил на его поясницу, прекращая все его действия. — Сэр, пожалуйста, Сэр, мне жаль! — кричал Фрэнк, поскуливая и выгибая спину настолько, насколько он мог. Джерард хищно ухмыльнулся, свободной рукой поглаживая красные следы на ягодицах Фрэнка. — Тебе действительно жаль, Фрэнки? Тебе жаль, что ты прикоснулся к себе? Тебе жаль, что ты шлюха, Фрэнки? — Фрэнк мяукнул, пытаясь потереться членом о колено Джерарда. — Ох, ты такая шлюха, да, Фрэнк? — Да, Сэр. Я шлюха, я шлюха, я шлюха, я— — Ты моя маленькая шлюха, да? — спросил Джерард, звонко шлепая Фрэнка по заднице. Фрэнк громко заскулил. — Пожалуйста, Сэр, я Ваша маленькая шлюха. Мне жаль, я так больше не буду! Джерард удовлетворенно загудел, кончиком указательного пальца водя по дырочке омеги. — Я хотел тебя отвезти в магазин в качестве награды за то, что ты хорошо себя вел в последнее время, но вместо этого я выебу твой симпатичный ротик и кончу на твое маленькое личико. — Фрэнк простонал, почувствовав, как с его губ потекла тоненькая струйка слюны при одном лишь представлении о том, как большой член Джерарда затыкает его рот, словно кляп. — Тебе нравится такой расклад? Фрэнк кивнул на коленях Джерарда, и мужчина улыбнулся. — Хороший мальчик.
597 Нравится 77 Отзывы 167 В сборник
Отзывы (5)