Глава 27. Пять армий.
15 ноября 2015 г. в 13:45
POV Иккинг.
Прошло пять дней. Все средние поселения были обезврежены. Три поселения пали от наших воинов, а четыре присоединились к Олуху. Наша вторая деревня переполнена народом, но скоро у всех появятся собственные дома, и проблем решится, ведь места у нас очень много. Сейчас был один из тех прекрасных вечеров, когда у меня находилось свободное время, поэтому я уже третий час летел на Беззубике. Я отправил всех отдыхать, ведь завтра нам предстояла очень тяжелая битва. Мы решили напасть на большой остров союзников Греты. Если у нас все получится, мамина сестра будет повержена, ведь у неё не останется союзников. Она уже два раза проиграла битву, столкнувшись с нами лицом к лицу. И всё же, меня кое-что тревожило. Наш вожак был чуть ли не вдвое меньше вожака Греты, поэтому он мог пасть от бивней неприятеля. И всё же, с Гретой нам пока сражаться не придется. Я решил, что пора уже и мне отдохнуть и полетел в сторону Олуха, чтобы набраться сил перед завтрашним боем.
***
Я проснулся в своей кровати, полный решимости уничтожить оставшихся союзников Греты. Пока война шла для нас очень хорошо, и я понимал, что всё благодаря моей отходчивости. Не люблю хвастаться, но я действительно был достойной заменой своему отцу. Если бы я, ослепленный местью, решил сразу напасть на свою тетю, мы могли проиграть, но всё же я поступил намного умнее, уничтожая вражеских союзников.
Мы отправляли посла к самому сильному союзнику Греты, но этот посол вернулся уже без головы, а это значило, что битва неизбежна. Я слышал шум на улице: воины собирались в атаку. Корабли, драконы — всё было пущено в ход. Надо признать, в глубине души я был благодарен за военные успехи Драго Блудвисту, оставившему нам такое подкрепление. Сейчас в моей власти было шесть армий: армия Олуха, армия Драго, четыре армии средних союзников Греты. Еще, конечно, были некоторые армии маленьких крепостей, некогда союзных Грете и бывшие жители материка, но ты были не армии, а лишь отряды. Рональд Мудрый, вождь, которого я уговорил перейти на нашу сторону, будет вести свой народ на кораблях. Вожди других трёх поселений отказались присягать нам, хоть их народ и последовал за мной. Их пришлось убить, а во главе их армий я поставил Юргена, Эрета и Плеваку. К каждой такой армии был приставлен большой отряд драконов — по пять сотен на каждую. Одним из четырех отрядов я поставил командовать Рыбьенога, другим Сморкалу, третьим близнецов, а четвертым Астрид. Армию Олуха и армию Драго я объединил в одну, и решил вести её сам. Все оставшиеся драконы, а их была огромная стая — около трёх-четырёх тысяч, была приставлена к моей армии. Их возглавляли мама, Беззубик и наш Смутьян. Я немного усовершенствовал флагман Драго и сделал его своим флагманом в этой битве. Он также был прикован к нашему вожаку цепями. Теперь он стал слегка больше, его оружия усовершенствованы. Четыре воина элитного противодраконьего отряда находились именно на нём, ведь вода для них была страшнее, чем для других.
Я решил, что пора уже вставать и поднялся с кровати. Надев свой костюм, я спустился на кухню, наскоро поел и выбежал на улицу. Зрелище было просто завораживающее: на каждом шагу в деревне набирались сил боевые драконы; дети, старики и некоторые женщины провожали членов своей семьи. Большинство воинов уже находились на палубах кораблей, а сами корабли… Наш флот простирался от пристани и до горизонта. Там, вдалеке, я заметил огромное серое пятно, в котором узнал спину левиафана. Рональд, Юрген, Эрет, Плевака, мама, Астрид, Рыбьеног, Сморкала и близнецы ждали меня на главной площади. Беззубик лежал рядом. Я двинулся к друзьям.
— Почему так долго, Иккинг? — Сразу же спросил Плевака.
— А что, я опоздал? — С улыбкой спросил я. — Вождь ведь ещё не отдал приказ отплыть, поэтому я вовремя.
— Всё готово, Иккинг. — Сказал Эрет. — Мы можем отправляться.
— Отлично, — вымолвил я. — Я желаю вам удачи. Мы будем далеко друг от друга, поэтому старайтесь не умереть там. — Я был серьезен.
— Не думаю, что нам понадобится удача, вождь. — Ответил Рональд. — Такой армии я в жизни не видел! — Восхищенно воскликнул он.
— Армия что надо. — Подтвердил Юрген. — Однако мы имеем дело с огромным поселением, размером с остров Олух.
— Поселение размером с Олух? — Изумилась Астрид.
— Да. — Подтвердил Юрген.
— Ты бывал там? — Удивленно спросил я.
— Я там родился. — Вкрадчиво произнес парень. А тут я почувствовал некое чувство вины. Я ни разу не спрашивал ничего у Юргена, хотя считал его своим другом.
— Ты никогда не говорил, откуда ты родом. — Сказал я.
— Сейчас это неважно! — Воскликнул Сморкала. — Иккинг, пора.
— Да, ты прав. Удачи всем!
Я сел на Беззубика, мои друзья тоже уселись на своих драконов. Около пяти тысяч огненных тварей взмыло в воздух. Я полетел вперед и через несколько минут (подумать только, мне понадобилось несколько минут, чтобы преодолеть расстояние от пристани до флагмана на скорости ночной фурии!) я приземлился на палубу своего корабля.
— Вперед! — Скомандовал я рулевому.
Прежде чем мы поплыли вперед, один из наших дунул в огромный рог, находящийся на корабле. Через несколько секунд справа и слева донеслось четыре поочередных звука, говорившие о том, что пехота готова. Затем я кивнул Беззубику в сторону вожака. Огромный дракон взвыл так громко, что все остальные звуки утонули в этом реве. И снова через несколько секунд я услышал четыре поочередных звука, только на более высоких частотах, оповещающих, что драконьи отряды готовы. Мы двинулись в путь.
Примечания:
Я стараюсь писать для вас главы, поэтому не скупитесь на отзыв, чтобы я понял, что пишу не зря.