Напарник
25 марта 2016 г., 21:36
Насколько может быть интересным забитый человек? Опустивший голову и смотрящий в пол, что боится взглянуть на прохожих только потому, что этому человеку кажется, что что-то с ним не так, и за это его осудит всяк идущий мимо… И Джеймсу кажется, что он запутался в написанном на белых страницах. Что его новый подопечный, достойный быть героем какого-нибудь романа Сэлинджера, ненавидит каждый свой вздох. Дело Томаса Бекьюнина до безумия скучно, но Джеймс его читает, пытается вникнуть просто потому, что еще не время для бунта. Да и плана нет абсолютно. Зато есть белый цвет и этот Томас, которого хоть на съемку фильма для взрослых заведи, а он не заметит. И ведь страдающим принято сочувствовать, но подопечный навевает тоску на всех в округе. Неудивительно, что девушки его сторонятся. Он не замечает, что красуясь с гитарой в руках, он лишь оды смерти воет. Бекьюнин навевает тоску даже на Джеймса. Или не он?
Он то и дело мысленно возвращается в Мунго. Видит потерянное лицо Гарри. Ужас и гнев Сириуса, когда тот очнулся и узнал в чем дело. Второй раз друг не простил уход Джеймса. Попросту не смог, кричать начал. Сказать, что это выбило Сохатого из колеи – не сказать ничего. А времени успокоиться не хватило – им помешали. С персоналом больницы Джим договорился бы. Но его призвали наверх. И он исчез, так и не дослушав.
— Ты ведь говорил с Бродягой? — осторожно спрашивает Лили, присаживаясь рядом.
— Говорил, — кивает Джим, бездумно перелистывая тленное детство Томаса. — Он обещал позаботиться о Гарри.
— Надеюсь, ты не просил его об этом.
— Нет… — хмурится Джеймс. — Он и слушать ничего не стал, стоило мне сказать, что я теперь здесь. Он пообещал и наорал. Целительница прибежала.
— Не вини его. Он поймет, — мягко уговаривает Лили, но Джим лишь фыркает и встряхивает папку, хоть девушка и перехватывает его движение в самый последний момент. — Осторожнее. Человек.
— Это здесь люди – работа, разложенная по файлам, — с горечью произносит Поттер, бросив папку на столик. — А там… нельзя сдыхать, воскресать и вновь сдыхать постоянно. А я снова их оставил.
— Я помню. А ты вернешься, — так уверенно заявляет Лили, что у Джеймса екает сердце, и он виновато улыбается: во взгляде любимой вновь виднеется легкая зависть. — Когда наступит время.
— Когда Гарри окажется в опасности, — хмыкает Поттер и горько усмехается. — Последняя мирная встреча, и я попросил парня экзамены не завалить?!
— Ты очень заботливый отец, — лукаво улыбается Лили и, мурлыкнув, уже тянется к губам мужа своими, когда вдалеке слышится недовольный топот.
— Люблю тебя, — еле слышно шепчет Джеймс, обнимает, прижимая к себе как можно крепче, лениво ласкает легкими поцелуями ее нежные и мягкие губы, постепенно успокаивается, околдованный родным запахом. — Эти подопечные хреново на меня влияют.
— Говорила же, — тихо смеется Лили, утыкаясь носом в мужнино плечо.
— Я настолько предсказуемый?
— И критический идиот к тому же! — с сердцах восклицает Гестия, поднявшись на ярус, и кидает поверх дела Бекьюнина еще три папки. — На, развлекись.
— Что случилось? — скептично спрашивает Лили, переглянувшись с мужем.
— Дамблдор случился! — сердито фыркнула Джонс. — И ближайший абзац магической Британии.
Лили испуганно прижимает ладонь к приоткрытым губам, а Джеймс лишь хмурится. Кого из Пожирателей старик опять завербовал? И почему Лили столь шокирована?
— С этого момента подробнее.
— Босс не дал санкции на вмешательство и помощь! — скрестив руки на груди, сердито сообщает Гестия.
Вот это новости! Что мог натворить Дамблдор, что на него отказывают в санкции, в то время, как на него теперь уповает не только Орден, но и Министерство? Этого явно не понимает не только он, но и Лили. Справившись с очередным приступом ярости, Гестия продолжает бушевать:
— Он надел проклятое кольцо, пожелав воспользоваться запрещенным артефактом! И жить ему меньше года! Меня не было рядом!
— Охренел совсем? Гарри же еще несовершеннолетний! — кричит Лили, а Джеймс все еще не может понять, как все это произошло.
Как маг высочайшего уровня не заметил, что надевает на палец? И зачем ему связной артефакт с потусторонним миром, когда Джеймс ясно дал понять что и как? Что будет через год? А Гарри…
— У Гарри есть Сириус, — ободряюще улыбается он жене. — В крайних случаях я.
— Но поиск этих крестражей…
— Дамблдор начнет обучать его уже в этом году, — невесело сообщает Гес. — Несовершеннолетний, но багаж опыта больше, чем у многих взрослых.
— Он справится, — гордо кивает Джим. — Но придется все успеть за год.
— Вот и займись, — усмехается Джонс, кивнув на принесенные папки, и направляется к выходу. — Воскрешающий Камень… Нашел с чем играться.
— А с Томасом что делать? — беспомощно разводит руками Джим.
— Забей на него! Подопечный с тараканами в голове новичкам достается в единственном экземпляре, чтобы постепенно обучались этих тараканов дрессировать.
— Как подопытный кролик? — непонимающе хмурится Поттер, на что Джонс, обернувшись уже на лестнице, лишь нетерпеливо вздыхает.
— Ну, попробуй контрастный душ, — снисходительно предлагает она. — И в целом помотай его из стороны в сторону. Взбодрится. Но вот эти трое – твоя основная забота. И первостепенная. Бегом на девятый ярус!
Ее шаги не успевают стихнуть, а Лили уже подхватывает папки и пихает Джеймсу в руки.
— Давай. Не стоит время терять.
— Ты права, — деловито кивает Поттер, развязывая верхнюю. — Если потороплюсь, успею к Гарри заскочить.
Лили сердито сощурилась, сбив мужа с толку.
— На этот раз я говорю о соблюдении порядка, Джеймс, — с непонятным раздражением поясняет она. — Если Гес так и не добьется санкции на вмешательство с разрешением на исцеление Альбуса… Я думаю, тебе не стоит лишний раз выделываться.
— О чем ты? — возмущается Джеймс.
Лили такими речами напоминает себя в школе. Но за те две недели, что Поттер живет здесь, он настолько привык к её бунтарскому настрою, что перемена ее решения выглядит, словно у Джима отняли нечто ценное. А ведь время здесь текло в разы медленнее. Особенно за работой.
— О ком, — поправляет Лили. — Я говорю о Гарри. И о том, что Пророчеством ему придется заняться уже сейчас. Будь осторожен хотя бы ради возможности помочь ему! И попытайся справиться без помощи наставников.
Прикрыв глаза, Джеймс молча кивает и открывает папку. Все раздражение и досаду от перепалки будто рукой сняло. Дело было на имя шестилетней девочки. Родители маленькой Бекки Нейл работали в Министерстве в Отделе контроля за магическими существами. И Бекке подписали смертельный приговор.
Оборотней будет пятеро, четверо из которых будет свита. Айседора Нейл активно помогала Долорес Амбридж перекрыть оборотням воздух. Ею займутся двое парней, что не смогли устроиться даже уборщиками в Дырявый Котел. Её муж не столь сильно провинился, но нельзя позволить ему помешать наказанию его девочек.
Страх пробирает Джеймса до кончиков пальцев. Он видит, как самый высокий и потрепанный боевым опытом волк чинно идет по коридорам, по самому центру, поднимается по лестнице, а там вторая дверь направо. Детская. Лапы ступают мягко, но торжествующий рык будит девочку. Но никто уже не услышит её криков.
— В облике Сохатого мне тут не справиться, — громко, но уже деловито заявляет Джеймс, захлопывая папку.
Так легче, и он успокаивается. В конце концов, раз санкция на вмешательство выдана, девочка спасена. А справиться без помощи наставников только в интересах Джеймса. Придется драться палочкой. Но даже с помощью Нейлов, их будет только трое против пятерых оборотней.
Следующее задание легче. Эрик Томпсон заприметил, как находящийся под Империусом Стэн Шанпайк выкрал необходимую Яксли документацию у министерского сотрудника прямо в автобусе. Он остановится в магловском мотеле и живым уже не выйдет, как и остальные семеро постояльцев и администратор. А ведь об этом Томпсоне упоминали на собрании в Ордене.
Открыв третью папку, Джеймс долго бродит по Лондонскому мосту. Разом четыре магла намереваются спрыгнуть с моста. Они под воздействием Империуса на высоких точках башен, отстранено ожидая приказа. Они необычайно спокойны и почти безжизненны. Но стоит спасателям хоть шевельнуться в направлении жертв, как они начинают истерику, угрожая спрыгнуть, подступая к краю. Кто их держит? Толпа на мосту перепугана. А кто-то зевает и активно жестикулирует, общаясь с соседом. И лишь один мужчина, одетый в черные брюки и свободную рубашку, смотрит на жертв властно и выжидающе. Никто не должен пропустить шоу.
— Нашел, — удовлетворенно кивает Джим, захлопывая папку.
— Хорошо, — кивает Лили, размышляя над чем-то своим. — Джеймс…
— Да?
— Ты думаешь, навестить Гарри – это хорошая идея? — обеспокоенно спрашивает Лили. — Ведь даже Сириус…
— С Сириусом я разберусь, — резко перебивает Джим, но после лишь бессильно качает головой. — Но как быть с Гарри, я не знаю.
— Тогда обсудим позже.
Рассеянно кивнув, Джеймс подбирает папки и уходит. Новости Джонс оставляют неприятный осадок, но все же Джим вновь получил работу, а значит, шанс покинуть эти «белые чертоги», от которых уже глаз режет. Он бежит к дежурному, перепрыгивая через две ступени, скидывает все три папки на ресепшен, но дежурный недовольно отодвигает две обратно Поттеру.
— Изучайте лучше, — бурчит он, протягивая один-единственный пропуск.
Джеймс оказался на мосту. Жертвы уже поднялись, значит, медлить не стоит. Поттер бежит к их хозяину буквально напролом, расталкивая прохожих. Ткнув палочкой прямо в спину, он оглушает его – никто даже не заметил, как все случилось. Зато потерявший сознание мужчина быстро привлек к себе внимание зевак. Окружающие принялись роптать и охать, что человеку подурнело, выискивая в сумках нашатырь, подняли такой гам, что Джеймс даже не сразу заметил, как одна из жертв с истошным криком упала на камень. А заметив, измученно застонал. Время остановилось.
— Она высоты до дрожи в коленках боялась, — между делом пеняет Фабиан, лавируя меж застывших фигур к месту, где разбилась девушка, после чего поднимает руку, намереваясь перенять дело себе.
— Понял уже, — недовольно кивает Джим, осматривая остальных жертв. — Но она одна. Еще раз.
Опустив руку, Пруэтт недовольно оборачивается и оценивающе смотрит на Поттера.
— Ты же знаешь, как я не люблю провалы, — заявляет он, облокотившись на перила. — Живые люди все же. А я суровый наставник.
— Кончай рисоваться, — лениво просит Джим.
— Всего одну, — Фабиан деловито поднимает указательный палец вверх. — Готов?
— Да.
Джим вновь оказался на мосту и вновь бежит к зачинщику. Но отключить его даже не пытается, хотя новый способ до сумасшедшего рискованный.
— Конфундус, — прошептал Джеймс, наклоняясь к самому уху Пожирателя. — Еще не время… Стоит подождать и выхватить в последний момент, когда они решат, что все уже под их контролем. А лучше подразнить… Подпустить олуха к той красивой девушке. Ближе, чтобы начал надеяться на чудо, которого не…
Сработало. Девушка, что высоты боится, стала звать на помощь. А другие даже не пошевелились, забыв об угрозах сброситься в ответ на попытки помочь. Спасателю оставалось всего ничего до девушки, когда Джеймс вырубил Пожирателя. И едва ли бедняга успела осознать и испугаться, когда на нее одели страховку.
— Браво! Только в следующий раз в левое ухо подобные речи толкай, — хлопает в ладони Фабиан, возвращая их с Джимом на девятый уровень. — Идем, там Гидеон с Бенжи опять конкурсы затеяли.
— Не могу, — улыбнувшись, вздыхает Джим, помахав папками. — Работа.
Фабиан останавливается и недоверчиво смотрит на приятеля.
— Конкурсы, — упрямо повторяет он, дивясь тому, что не действует. — Ты не заболел?
— С этим мне уже не помочь, — усмехается Джеймс.
— Ну, бывай, — понимающе кивает Пруэтт, прежде чем покинуть холл.
Медлить нельзя, ведь плана относительно полнолуния все еще нет. Даже жалких наметок. И времени на обдумывание дела понадобится немало. Пропуск вновь лишь на одну папку. И вот уже в доли виднеется знакомый мотель на окраине Мидлсборо, где прячется бедолага Эрик. Бедное полупустое строение выглядит столь хрупким, будто не прочнее карточного домика. Когда сюда заявится убийца Эрика, оно опустеет вовсе.
С заселением в соседний номер проблем не возникло вообще. Зато стоило постучаться в гости к соседу, как за дверью что-то разбилось и раздалась гневная и испуганная ругань. Джеймс постучался еще раз.
— Здравствуйте! — громко и приветливо позвал Джим, не дожидаясь ответа. — Я заселился с вами по соседству.
— Я не нуждаюсь в компании, — грубо и поспешно отозвался Томпсон.
— Так я по другому вопросу, — засмеялся Джеймс. — Я с гитарой приехал. Усилок пятнадцать ватт всего лишь, да стены тут картонные…
— Магл проклятый, — еле слышно пробурчал Эрик и за дверью послышались приближающиеся шаги.
— Так что чисто вежливости ради предупреждаю…
Дверь резко приоткрылась, и Эрик резко высунул голову, быстро осмотревшись по сторонам, злобно обернулся к Джеймсу.
— Не смей меня доставать, — проговаривая каждый слог, заявил Томпсон.
— Вежливости ради, — насмешливо улыбнулся Джеймс и, оттолкнувшись плечом от косяка, вернулся в номер.
Пара немудреных пассов и Заглушающих в сторону других номеров, и гитара, иногда сбиваясь и самозабвенно фальшивя, заиграла сама. Взмах палочки, и громкость увеличилась. Взяв подушку, Джим ушел на задний двор, где со всеми удобствами уселся на лавочку, рядом с окном Эрика. Волшебник метался. Его явно бесило поведение соседа, хоть он прекрасно понимал, что этот мотель был единственным надежным укрытием на всю округу, где можно было переждать ночь, по его мнению. Томпсон был настолько взбешен, что смог поставить Заглушающее только с десятой попытки спустя час. Эрик дико нервничал, но предпочел лечь спать, несмотря ни на что. А времени оставалось в обрез. Поднявшись с места, Джеймс вскарабкался по веранде на крышу и, добравшись до нужного водного бака, взорвал трубу. В номере послышался мощный всплеск и испуганный крик. Всколыхнуть занавески и передвинуть пару кружек не составляет особого труда, но результат непревзойденный: Эрик в панике кинулся собирать вещи. Две минуты, и в номере послышался тихий хлопок. Сбежал.
Вернувшись в номер, Джим выключил музыку, снял уже ненужные Заглушающие чары, и принялся ждать. Спустя десять минут в соседнем номере скрипнула дверь и послышался плеск воды. Поттер снял очки и, укутавшись в халат и накинув капюшон на голову, выглянул за дверь. В номере Томпсона рыскал недовольный незнакомый Джеймсу юноша, не потрудившийся даже сменить мантию на магловскую одежду.
— Вам помочь? — позвал Джеймс, удивленно оглядывая бардак в комнате. — Вау.
— Где постоялец?
— Сбежал разумеется, — непринужденно пожал плечами Поттер. — После такого-то. Администратора, наверное, позвать…
— Куда сбежал? — яростно выкрикнул Пожиратель. — Когда?
— Вверх по трассе. Ты-то кто?
Несостоявшийся убийца свирепо зарычал и пнул тумбочку, распаляясь все сильнее. Джеймс сжал палочку в кармане, готовясь в любую секунду атаковать при необходимости, но в пяти номерах все еще горел свет. Колдовать на глазах у маглов было более чем глупо. А вспышки привлекут лишнее внимание.
— Джеймс?
Все произошло довольно быстро. Удивленный возглас Сириуса отвлек обоих. Обернувшись к Бродяге, Джим пропустил заклятие, и в следующий миг его швырнуло в изгородь. Ухватившись за балку, Джим заметил спешащего к ним администратора мотеля.
— Маглы! — крикнул он, но Сир и без того швырнул в сторону бесцветным заклятием. Кинувшись к дверному проему, Поттер с удивлением увидел, что противник буквально приклеен к стене по рукам и ногам.
— И что с ним делать? — выдохнул Джим, поспешно осматривая углы, куда можно было спрятать Пожирателя.
— Эванеско! — рыкнул Сириус, направив палочку в противника.
— Ты чего? — шокировано воскликнул Поттер, глядя на пустую стену, к которой еще пару секунд назад был пришпилен человек, но Блэк даже ухом не пошевелил.
— Что происходит? — раздался позади возмущенный голос администратора.
— Мой номер затопило! — с деланным возмущением пояснил Джим, оборачиваясь к запыхавшемуся маглу. — А тут вот что.
— О боже! — хриплым от возмущения и ужаса голосом воскликнул администратор. — Боже мой!
— А сам постоялец? — спросил Сириус.
— Эрик смылся.
— А вы… вы, мистер Сохатый, — рассеянно окликнул его администратор, — ваши вещи не пострадали? Я вам дам ключи от другого номера.
— Не стоит, — покачал головой Джим, неуверенно оглянувшись на Блэка, но друг согласно кивнул. — За мной приехали.
— Ладно… Но я с вас деньги за простой не возьму, — закивал магл, в ужасе глядя на испорченный номер.
— Приятная новость, — улыбнулся Поттер. — Минуту.
Стянув халат и захватив чехол с гитарой, Джим вышел к трассе, где на обочине его ждал Бродяга. Сириус уже заводил мотор и даже не обернулся, когда Джеймс усаживался позади. А дождавшись, сразу тронулся вперед, остановившись спустя километр.
— Приехали? — напряженно уточнил он, напряженно сжимая руль.
— Да. Могу и отсюда добраться, — нехотя согласился Джим, понимая, что друг все еще злится.
— Эрик Томпсон…
— Успел трансгрессировать, — отрапортовал Джеймс. — Я не мог допустить, чтобы Пожиратель уничтожил весь мотель.
— Ясно, — равнодушно отозвался Сир, опустив голову, и всем своим видом намекая пассажиру, что пора слезть с мотоцикла, а то, что он помог Джеймсу, то он просто оказался рядом.
Помог, как и всегда, даже не будучи каким-то наставником высшего уровня. В голове мелькнула идея. Слишком наглая. Но если Лили окажется права, и это хоть как-то поможет Дамблдору?
— В это полнолуние, — начал Джим, но Бродяга внезапно перебил его.
— Я буду нужен Лунатику, — холодно отчеканил Блэк.
— Пятеро оборотней собираются напасть на девочку, — сглотнув неприятный ком в горле, продолжил Джим. — Мне… нужна помощь.
— Какой адрес? — равнодушно осведомился Сириус, едва заметно повернув голову. — Я прикрою.
— В Вейбридже. Дом Нейлов. Той самой, — сообщил Джим, на что Бродяга ожидаемо презрительно усмехнулся, но кивнул. — Но её дочери всего шесть.
— Приеду, — подтвердил Блэк.
— Спасибо.
— Как обычно, — все в тех же болезненно отстраненных интонациях подтвердил Бродяга.
— А Гарри? — осторожно поинтересовался Джим.
— Держится.
Голос Бродяги едва заметно дрогнул. Тряхнув головой, Сир бездумно стиснул какой-то рычаг на руле.
— И раз задание окончено, — продолжил он. — То мне пора.
— Конечно, — вздохнул Джим, слезая с мотоцикла.
Стоило ему отойти в сторону, как Сириус дал по газам и через пару секунд исчез в конце трассы. Ему было трудно видеть Джеймса. Это понятно. И Лили не раз говорила. Вот только легче от этого понимания ни капли не становилось. А потом все снова стало белым.