ID работы: 3631829

Не как все

Слэш
NC-17
Завершён
2660
автор
Anemoon соавтор
Размер:
63 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2660 Нравится 76 Отзывы 780 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Единственный вопрос, который отец задает Стайлзу за утро, это: — Сын, у тебя что, проблемы? Стайлз недоуменно хмурится, не понимая, из чего тот сделал такие далеко идущие и многообещающие выводы, но тут замечает какого-то парня, стоящего на парковке и неотрывно смотрящего прямо на него. Вся его поза пронизана напряженностью и скрытой угрозой, несмотря на то что внешне он показательно, обманчиво расслаблен. Стайлз понятия не имеет, кто этот парень, и не знает, что ему могло от него понадобиться. Возможно, этот пугающий чувак просто никогда не видел патрульных машин, и это единственное здравое объяснение, которое приходит в его голову. — Все нормально, пап, этот парень из моего класса, — и Стайлз вдруг понимает, что это так и есть, потому что он начинает припоминать, что видел его на некоторых уроках вместе с пафосным блондинистым придурком, имени которого он, собственно, и не силился запомнить или узнать. Лицо отца разглаживается от напряженных складок на лбу, и он облегченно выдыхает: — Тогда до вечера. — До вечера, — Стайлз на прощание и удачу хлопает его по плечу и выходит из машины. Отец уезжает, а он стоит и несколько секунд усиленно размышляет, стоит ли нарываться или лучше попробовать обойти этого опасного типа стороной, но тут же вспоминает, что он, вроде как, ничего не сделал такого, за что мог бы впасть в немилость. Не то чтобы Стайлз считал себя трусом, просто он не привык махать кулаками по поводу и без, как превалирующее большинство парней его возраста, предпочитающих решать все проблемы грубой, мужской силой, и если это было возможно — избегал ненужных неприятностей, чтобы лишний раз не расстраивать отца. Поэтому он со спокойной душой направляется в сторону входа в школу, но, поравнявшись со стремным чуваком, вынужденно останавливается — парень задерживает его, положив тяжелую руку Стайлзу на плечо, и Стайлз медленно поворачивается к нему лицом. Стайлз ждет, что странный парень что-нибудь скажет, но тот только смотрит на него, словно пытается убить одним взглядом. И у него получается, потому что Стайлзу определенно становится не по себе, когда он так близко и его пальцы ощутимо сжимаются на плече. — Какие-то проблемы? — как можно спокойнее спрашивает он, эти игры в гляделки ему быстро надоедают, да и первый урок скоро должен начаться. — Если еще раз подойдешь к моей сестре, они появятся, — парень говорит это ровным тоном, без единой интонации в голосе и разворачивается, чтобы уйти, считая, что разговор окончен. И тут Стайлз вспоминает вчерашнюю сцену с Корой, быстро складывает два плюс два и смеется парню вслед. Тот останавливается, но не поворачивается. — Ты что, Дерек, оставался на второй год? — снова смеется, наблюдая за тем, как брат Коры скрывается в школе. Это единственное объяснение, кроме того, что они не родные брат и сестра. Как иначе можно оказаться в одном классе? Они ведь не близнецы, правда? Стайлз, вроде как, совсем не при чем — Кора сама его поцеловала, а ему теперь приходится разбираться с ее братом. Это действительно смешно. И ситуация, и вся эта семейка, с которой он имел (не)счастье познакомиться. Зайдя в школу, он натыкается на Скотта, стоящего возле своего школьного ящика, который весьма кстати находится по соседству с его. — Привет, — говорит Стайлз, чувствуя себя все еще немного стремно после встречи с суровым братцем Коры, но Скотт ему улыбается и о чем-то бурно начинает рассказывать, и Стайлз расслабляется. Они вместе идут на первый урок, и в классе сразу же сталкиваются с Корой. И вид у нее очень виноватый. Прямо очень, и это радует, потому что всю эту кашу заварила она. — Привет! Прости меня, в общем, ну, за вчерашнее, — от уверенности вчерашней Коры не остается и следа, она мнется и смущается, боясь смотреть ему в глаза. Стайлз натянуто растягивает рот в улыбке и спрашивает о том, не хочет ли она так же попросить прощение за сегодняшнее, девушка смотрит на него с подозрением, явно не понимая, что произошло. — Мы с твоим братом мило побеседовали с утра, — Стайлз решает не мучить ее долго, однако, не рассказывает всего, сохраняя интригу. Кора рычит совсем не как девчонка, отвернувшись в сторону и будто бы прислушиваясь к чему-то. — Воу, стоп, — Стайлз замечает в ней перемены, а также желтый блик в радужке, и это не то, о чем необходимо знать всему классу. Он быстро уводит ее из кабинета в прохладный коридор и успокаивающе гладит по предплечьям, заставляя девушку сосредоточиться на звучании его голоса. Он разговаривает с ней негромко, мягко, почти как с маленьким ребенком, но это работает. Внезапно Стайлза кто-то отпихивает от Коры в сторону. И это никто иной, как Дерек. Он грубо хватает несопротивляющуюся сестру под локоть и уводит в неизвестном направлении. Стайлз мотает головой, чтобы немного прояснить мысли, но выходит откровенно плохо. Какого черта это только что было?! Стайлз не может собраться весь урок и постоянно поглядывает на пустующее место Коры и оставленные ей на столе вещи. Он постоянно думает о причине ее отсутствия. Да уж, учеба в новой школе становится все интереснее и интереснее.

***

Кора находит его во время ланча и просит уединиться с ней за каким-нибудь другим столом. Она говорит, что это только на сегодня, успокаивая его новых друзей, и что им нужно просто поговорить. Стайлз не знает, зачем она это делает, потому что искренне сомневается, что его новые товарищи будут бороться за него и за его место за этим столом. Поэтому он берет свой поднос с овощами и зеленым яблоком, которое постоянно норовит скатиться с него, и идет за Корой. Они садятся в самом конце школьной столовой за пустующим столиком, где Стайлз продолжает невозмутимо есть. Он чувствует, как Кора пристально смотрит на него, не решаясь начать разговор, но он готов дать ей время, чтобы собраться. Ее лицо бледное, а глаза немного покрасневшие и припухшие — Стайлз не знает, это из-за того, что она переживает за потерянный в школе контроль или же из-за того, что ей за это влетело от Дерека. А от него наверняка влетело и еще как. — Итак… — тянет он, потому что обед скоро подойдет к концу, а Кора мало того, что даже не притронулась к своей еде, так еще и ни разу не открыла рот для того, чтобы начать, наконец, говорить. Кора вздрагивает, кажется, успев глубоко уйти в свои мысли. Стайлз был бы готов дать ей еще время, если бы оно у него было. Но попытаться стоит. — Если ты не можешь сейчас, мы могли бы отложить этот разговор на потом, — продолжает он, бездумно катая начинающий темнеть огрызок от яблока по подносу. — Ты знаешь, кто я? — она задает вопрос в лоб, и выигрывает сразу несколько очков в шкале уважения Стайлза к ней. А он-то боялся, что они еще с час будут ходить вокруг да около, не решаясь коснуться главного. Стайлз вздыхает и отрывается от своего увлекательного занятия — игры с огрызком. — Знаю, — просто говорит он, наблюдая за ее реакцией. – И, чтобы сэкономить наше время, отвечу на еще один вопрос – нет, я никому не расскажу, потому что знаю о существовании кодекса и все такое прочее, окей? Кора смотрит на него с нескрываемым облегчением, а в глазах читается благодарность за понимание ситуации в полной мере и осознание ее последствий. — Спасибо тебе. — Все путем, — говорит Стайлз и улыбается ей, прежде чем встать и пойти на следующий урок.

***

Парни предлагают ему пойти с ними в кафе, когда заканчивается последний урок, и Стайлз бы рад согласиться, если бы не одно обстоятельство: сегодня первое — отборочное — занятие в чирлидерской команде, в которую он имел смелость записаться. Он не стал говорить новым друзьям о причине отказа просто потому, что, возможно, его еще и не примут. Лучше он оставит такие новости до лучшего момента, если удача все-таки окажется на его стороне. Кора уже ждет его на выходе из класса, на ее губах усмешка — она прекрасно слышала весь их разговор, от начала и до конца. Он крепко хватает ее за руку и спешит поскорее с ней выйти, чтобы она, не дай бог, не начала трепаться прямо тут. Ее терпения хватает примерно на пятьдесят секунд, и она задает вопрос, который, кажется, беспокоит ее со вчерашнего дня: — Что ты будешь делать, если ты пройдешь отборочный тур? — То и буду, что другие. Для чего я, по-твоему, туда записался? Кора пораженно хлопает ресницами, даже останавливаясь. — А твои родители знают о том, что ты собираешься плясать в юбке на поле перед всей школой и родителями учеников? Стайлз морщится от того, как это звучит из ее уст. В его голове все выглядит не так плачевно. — Я же уже говорил: я был в команде, в прошлой школе. Три года. Правда, там была сборная команда, где были и мальчики, и девочки. Но я уверен, что что-нибудь обязательно придумаю. Стайлз, конечно же, много думал об этом вчера. Как никак, его отец теперь шериф, и навлечь на него позор ему не хотелось. С другой стороны, отцу об этом говорить было не обязательно, да и другим, собственно, тоже. Достаточно того, что об этом будет знать команда. Да и вообще, проблемы он будет решать по мере их поступления, а то накрутит сейчас себя и не сможет спокойно спать. А хороший сон — важный фактор для поддержания тонуса в своем организме. Они заходят в спортзал, где, на данный момент, помимо чирлидерской команды тренируется и баскетбольная. Им достается ровно половина от площади зала, и это не может не радовать, потому что в группу записалось около двадцати девушек, включая и его, и нет, он пока еще не девушка. Лидия выстраивает их в две шеренги, чтобы все ее смогли услышать, и, конечно, для того, чтобы она всех видела со своего места. Когда она начинает говорить — уверенно и твердо — разговоры вокруг мгновенно стихают. Каждый из присутствующих внимательно слушает ее рассказ о традициях школы, несмотря на то что уже много раз это слышали, а именно о том, что выпускные классы должны взять на себя ответственность за команду чирлидеров. Также она говорит, что все должны будут расписаться за инструктаж по технике безопасности, потому что она не собирается нести ответственность за каждого из них по отдельности. Лидия говорит, что набирать команду будет именно она, поэтому сейчас, после небольшой индивидуальной разминки, каждый под музыку покажет то, что он умеет. Многих это более, чем устраивает, и они кивают в ответ. Лидия скрывается в подсобке и выносит оттуда портативные колонки для телефона, включает динамичную музыку из своего плей-листа и отходит в сторону, наблюдая за действиями пришедших. — Парням становится не до тренировки, — насмешливо выдыхает Кора, бросая взгляд за спину Стайлза, и смеется. — Самые гибкие девушки собрались в зале, я чувствую их возбуждение. Стайлз кривится в ответ, потому что это не то, о чем он хочет знать в данный момент. О чем он и говорит ей. — Нет, это как раз то, что тебе знать просто необходимо, потому что когда они смотрят на тебя, они злятся. И не понимают, что ты тут забыл. — Я бы смог жить и дальше без твоих комментариев, — на самом деле, Стайлз был уверен в том, что его мало кто поймет из мужской части школы. Но беспокоиться об этом сейчас не время. После разминки Лидия усаживает всех на пол полукругом, и ученики по очереди выходят, чтобы попробовать что-нибудь станцевать под музыку. Она внимательно смотрит и оценивает каждого из них, переключает композиции, когда это просто необходимо, если кто-то не может попасть именно в этот такт, и выносит свой вердикт. Стайлз и Кора наблюдают за тем, как численность на их половине зала заметно сокращается, и дышать становится свободнее, как и действовать. Именно поэтому они не вызвались выступить  среди первых. Кора поднимается, отряхивает штаны и выходит вперед, бросая короткий, быстрый взгляд через плечо на вторую половину зала, откуда, как Стайлз сразу догадывается, на нее пристально смотрит ее суровый братец. Реакция девушки не однозначная: она посмотрела на него, будто не для того, чтобы сыскать поддержки, а чтобы бросить откровенный вызов. И адреналин от того, что она делает что-то запрещенное, помогает ей начать. Сначала плавно и медленно, потом все быстрее, резче и хаотичнее под ускоряющуюся, ритмичную музыку. Она совмещает спортивный танец с классическими элементами гимнастики, что, конечно же, не может не произвести впечатления, и при этом все делает так легко и естественно, спонтанно. И это так и есть: она особо не готовилась, с самого начала решив импровизировать и полагаться на волю случая. Лидия уже через несколько минут объявляет, что она принята в первую линию, и Стайлз дает Коре «пять», когда она проходит мимо, передавая эстафету ему. Настает очередь Стайлза выступать, и он очень волнуется, на самом деле. Мало того, что он единственный парень, который решил записаться в команду, так еще и неуверенность в себе и собственных возможностях, а также долгое отсутствие какой-либо подготовки, да и вообще — физической нагрузки, могло дать о себе знать в любой момент и подвести его. Стайлз боится того, что он может оказаться «не того уровня» или еще что-то подобное, короче, выставит себя полным идиотом. — Покажи мне мастер-класс, Стилински, чтобы я никогда не пожалела о потраченном на тебя времени. Лидия умеет мотивировать, однозначно, наверное, именно поэтому она и капитан команды. Стайлз закрывает глаза, делает глубокий вдох, успокаиваясь, и вслушивается в первые секунды композиции, рисуя в своем сознании образ танца, который он должен исполнить. Никто от него ничего не ждет, а кто-то даже предвкушает его полное фиаско. Стайлз на первый взгляд кажется просто неуклюжим, неловким и слегка придурком, и это все, наверное, из-за его подвижного лица, бесконечного пиздежа и находящихся в постоянном движении рук, которые он никогда не может заставить повисеть смирно хотя бы десять секунд. Поэтому, когда он, подстраиваясь под лирический проигрыш, начинает невозможно плавно двигаться, завораживая, пленяя, замолкают даже издевательский смех и намеренно громкие нелестные высказывания со стороны баскетбольной команды. Парни негласно прерывают тренировку, ошарашенно пялясь на танцующего на другом конце зала Стайлза, и каждый из них задается вопросом, Стилински ли это, но ответа не находит. Стайлз, целиком погружаясь в атмосферу музыки и сливаясь с ней в творческом экстазе, с трудом вспоминает, что он не на танцполе и не у себя дома, а на отборочном испытании, и подключает к своей короткой программе элементы гимнастики и эквилибристики, и тут не только собравшиеся девушки начинают ему восторженно смеяться и аплодировать, но и парни проникаются внезапным, иррациональным уважением — они-то знают, как действительно физически тяжело настолько идеально управлять своим телом. Но это не отменяет, конечно, того, что Стайлзу совсем не место в команде чирлидеров среди их девчонок. И он все еще невозможный придурок и останется таким, несмотря ни на что. Оцепенение с зрителей проходит только тогда, когда песня заканчивается и начинается новая. Лидия спешит выключить ее, и тогда хлопает в ладоши, а благодарная публика усиленно вторит ей, потому что это на самом деле было прекрасно. — Неплохо, — говорит Лидия и широко улыбается ему. И Стайлз догадывается, что это высшая похвала из ее уст. Отборочная тренировка подходит к концу, и оставшиеся ребята расписываются в бланке по технике безопасности, как и обещали. Лидия всех отпускает, не забыв упомянуть, что им придется очень часто встречаться для того, чтобы оттачивать свое мастерство и готовить программу к соревнованиям. Стайлз рад, что некоторые его вечера будут плотно заняты тренировками, потому что быть дома одному, пока отец на работе, его не прельщает — ему ведь даже не с кем потрындеть по скайпу или куда-нибудь пойти. А еще он рад, что ему не выдали юбку в первый же день, позволив отзаниматься в спортивном трико. Стайлз оглядывается и ищет глазами Кору, но нигде не может ее найти, пожимает плечами и идет к мужской раздевалке. Когда он уже переодевается, слышит приближающийся гул мужских голосов — баскетбольная команда тоже завершила свою тренировку. Стайлз спешит поскорее закончить, чтобы покинуть это место и не мозолить никому глаза, да только вот у парней на его счет другие планы. Тот самый мерзкий блондин — Джексон — подходит к нему сзади почти вплотную и обманчиво спокойным голосом предупреждает, что Стайлзу придется выкинуть свою бредовую затею из головы, потому что иначе он не сможет учиться в этой школе просто потому, что его выгонят с позором. Говорит: — Ты позоришь всю мужскую половину школы, дергая задницей под музыку на публике. И продолжает: — Если не откажешься от своих планов, то мы — правда, ребята? — с удовольствием поможем тебе передумать. Стайлз, не обращая внимания на окруживших его парней и говорящего в частности, складывает вещи в рюкзак, чтобы постирать их дома. — Я, блять, с тобой разговариваю, — Джексон толкает его в плечо, и Стайлз бы непременно потерял равновесие, если бы не собственный шкафчик, о который он ударяется. — Джексон, — предупреждающе, со скрытой угрозой говорит кто-то, и Стайлз, непроизвольно взглянув в ту сторону, замечает, сюрприз-сюрприз, Дерека Хейла, занятого своим шкафчиком у другого конца ряда напротив. Он не видел, как Стайлза впечатали в дверцу, зато слышал за спиной характерный металлический удар. — Никаких рук. — Да ладно тебе, Хейл, — с усмешкой отвечает ему Джексон, но Дерек даже не смотрит на него, продолжая переодеваться. Джексон, чувствуя себя пустым местом, презрительно кривит губы и, повернувшись к Стайлзу, шипит, вымещая на нем злость: — Надеюсь, мы друг друга поняли, Стилински. — Боюсь, я не слушал тебя, ты не мог бы повторить? — просит Стайлз, обращаясь к уже отвернувшемуся и собирающемуся уходить взбешенному Джексону. Растягивает улыбку от уха до уха, и тот предсказуемо бросается на него с кулаками. Джексон успевает врезать ему по лицу и разбить губу, прежде чем его рывком оттаскивает Дерек, внезапно оказываясь рядом и перехватывая занесенную для следующего удара руку. Стайлз продолжает улыбаться, несмотря на боль, потому что все очень забавно складывается. Эта школа ему, определенно, нравится больше, чем он ожидал. — Я сказал, без рук, — спокойно произносит Дерек, глядя прямо в глаза Джексона и сжимая пальцы на его руке все сильнее, пока парень не морщится от боли. Только тогда он выпускает его, бросает мрачный, полный разочарования взгляд на неуместно лыбящегося Стайлза и возвращается к своему шкафчику, чтобы закрыть его, взять рюкзак и уйти. Если Стайлзу так хочется нарваться, вперед и с песней. Пусть веселится, уж Джексон точно знает толк в таких забавах, а Дерек в этом участвовать не собирается. Это странно, но парни, включая мигом утихомирившегося Джексона, почему-то берут свои вещи и уходят следом за Дереком, оставляя Стайлза одного. И он, обессиленно привалившись лопатками к шкафчику, в который раз за последнее время задается вопросом, какого черта это только что было.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.