ID работы: 3631829

Не как все

Слэш
NC-17
Завершён
2660
автор
Anemoon соавтор
Размер:
63 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2660 Нравится 76 Отзывы 780 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Очередная выматывающая тренировка под предводительством суровой амазонки Лидии Мартин подошла к концу. Стайлз, наконец-то, дожидается, когда все уйдут, чтобы спокойно помыться. Он уже устал от общей атмосферы, которая установилась по отношению к нему, поэтому несколько минут тишины и спокойствия — это то, чего на самом деле ему хочется. И необходимо. Он раздевается и идет под душ. Горячие струи смывают пот и расслабляют, Стайлз опирается руками о теплый кафель, а потом уже лбом о собственные руки. Ловит губами капли, падающие с носа, и слышит, как дверь в раздевалку открывается. Он мгновенно напрягается, ожидая подвоха. Ключи есть только у капитанов команд, а так как у него ключи Лидии, значит, это Дерек. Если тот не дал их кому-то из тех, кто хочет над ним вдоволь постебать. Или развлечься за его счет. Хотя, это одно и то же. В любом случае, было бы пиздец как обидно. Не после того, что между ним и Дереком произошло. Стайлз слышит, как захлопывается дверь, но не может различить за шумом воды ничьих шагов. Но он чувствует за спиной чужое присутствие, такое до боли знакомое, что сердце заходится, и ладно бы от животного ужаса, но, кажется, что от противоестественной радости. Эта не та реакция, которая должна у него быть. Блять. Когда Стайлз оборачивается, он видит стоящего в проеме душевой комнаты Дерека: ноги на ширине плеч, руки в карманах джинсов, привычная кожаная куртка поверх серой футболки. Он стоит и смотрит на него. Как и всегда. Снова. — Пришел, чтобы… — Стайлз специально не договаривает, делая красноречивую паузу, давая возможность Дереку закончить предложение, дабы не подавать тому какие-то идеи. Он смотрит прямо в светло-зеленые глаза, которые, как ему кажется, полны злобы. Стайлзу бы не очень хотелось, на самом деле, чтобы Дерек эти чувства испытывал по отношению к нему, потому что он не заслуживает. Никто не заслуживает такой злобы. Даже сам Дерек, который так по-мудацки поступил с ним. Дерек сжимает челюсти, и на его лице ходят желваки, пока он молчит, но собирается с ответом. — Что у тебя с моей сестрой? — спрашивает он совсем не то, что Стайлз ожидает. Что ж, рано или поздно этот вопрос бы прозвучал. Потому что Кора последнее время подозрительно часто околачивается у Стайлза дома, так что он сам без понятия, что она у него забыла. И не говоря уже о том, что сам Стайлз стал частым гостем у Хейлов, забирая младшую Хейл в школу. Но, конечно же, Дерек здесь из-за того, что его младшая сестра не ночевала дома. А где она могла быть? Конечно же, у Стайлза, который «ее парень», она ведь «первая его поцеловала». — То есть, ты хочешь сказать, что пришел сюда для того, чтобы спросить у меня, что у меня с твоей сестрой? Поправь, если я неправильно тебя понял, потому что… — он оглядывает полностью голого себя, мокрые стены и льющуюся с потолка воду, прежде чем вернуться взглядом к Дереку. — Другого места, как я понимаю, для разговора не нашлось? Если поначалу ситуация была неловкой для него, то теперь, однозначно, она стала таковой для Дерека. Но по лицу Дерека ничего конкретного не читалось. Он не шевелился, но отчего-то его неподвижность угнетала и пугала больше, чем если бы он, как Уитмор, шипел, сжимал кулаки и плевался ядовитой слюной. А еще Стайлз не мог забыть о том, что Дерек не человек, и сейчас как никогда раньше он был похож на волка, собравшегося перед финальным прыжком. Дерек сделал первый шаг, наступая белыми кроссовками на мокрый плиточный пол. Потом еще один, не сводя со Стайлза глаз. Настоящий хищник, не теряющий цель из виду ни на секунду. — Все, с меня хватит, — Стайлз берет мокрое полотенце и оборачивает его вокруг своих бедер. — Если ты хочешь искупаться, я не хотел бы присутствовать при этом. Мог бы так сразу и сказать. Я ухожу. — Ты никуда не идешь, — голос Дерека прорывался сквозь рычание, принимая почти неузнаваемый вид. Он блеснул ярко-золотой радужкой — и это был первый сигнал для Стайлза остановиться и замереть, а желательно и перестать дышать, чтобы не спровоцировать оборотня. Стайлз уже видел, на что он способен, когда теряет над собой контроль. — Отвечай на вопрос, Стилински, — глухо произносит, подавляя звериные нотки. — Мы учимся с ней в одном классе, — отвечает Стайлз — и это правда, но не вся. Он все еще считает, что не должен оправдываться перед Дереком только потому, что тот превосходит его в силе. Стайлз облизывает губы, которые подозрительно быстро и часто пересыхают, хотя на него сверху все еще льется вода. — И ты не имеешь никакого права задерживать меня здесь против моей воли. Ты ничего мне не сделаешь. Ты не хочешь проблем, точно так же, как их не хочу я, — продолжает он, но все же не двигается с места, продолжая стоять, будто приклеившись к темно-синей плитке. — Ничего тебе не сделаю? — Дерек нехорошо прищуривается, и его глаза опасно темнеют. — Так уверен в этом только потому, что я постоянно спасаю твой вертлявый, тощий зад? — он снова срывается на рык, но вовремя останавливает себя. — Не заблуждайся, Стилински, я защищаю не тебя, а парней от тебя и проблем, связанных с тобой. И не хочу, чтобы проблемы появились у моей сестры. Моя семья тебя никогда не примет, так что даже не думай, что вы сможете встречаться. Стайлз сглатывает колючий ком, вставший поперек горла от таких слов, направленных только на то, чтобы обидеть его, заставить почувствовать себя ничтожеством. Но он привык — поэтому задирает подбородок из чистого упрямства и не отводит взгляд, только пальцы сжимаются в кулаки сильнее, оставляя на ладонях глубокие следы от тупых человеческих ногтей. Он нервно ведет плечом, пытаясь стряхнуть с себя озноб, появившийся то ли от ледяного взгляда одного конкретного оборотня, то ли от того, что здесь действительно холодно. — Я думал как раз-таки о твоей семье, которой не нужны неприятности. Знаешь, — вдруг горько усмехается он, — я постоянно говорю Коре, что ни за что не хотел бы быть ее братом, в какой-то степени сочувствуя тебе из-за того, что она такая… стерва. Однако, теперь мне кажется, что мне стоит пожалеть именно ее. Он разворачивается для того, чтобы уйти, считая, что больше смысла вести этот странный разговор нет. И именно в этот момент обжигающе горячие пальцы неожиданно сильно и до обидного больно сжимаются на его плече, вынуждая остановиться, и едва Стайлз успевает повернуть голову, чтобы потребовать от Дерека отпустить его, как его толкают к стенке, хватают сзади за шею, вжимая щекой в ледяной кафель, и быстрое, судорожное дыхание Дерека опаляет мокрый затылок. — Пусти. Пусти, мать твою! — Стайлз пытается вырваться из хватки, но все оказывается бесполезным. Если он начнет дергаться сильнее, то сделает себе же хуже — Дерек оставит на нем хуеву тучу синяков и ушибов, стараясь обездвижить и не дать вырваться. И тогда он замирает. Потому что знает, он заведомо проиграл в этой схватке. Не только потому, что Дерек сильнее его или что-то типа того. А потому, что его горячее дыхание опаляет его шею так, что волоски встают дыбом не только на ней, но и на руках, а кожа вдоль позвоночника покрывается мурашками. Раз за разом. Стайлз со свистом втягивает воздух сквозь сжатые до боли зубы, но и преднамеренное причинение себе вреда не приносит должного успокоения. — Чего, блять, ты хочешь, Дерек? Ты уже и так дал ясно понять, как тебе жаль. Дерек подается к нему, словно слепой, ориентирующийся лишь на звучание голоса — и чем быстрее и громче Стайлз говорит, заходясь от волнения, тем ближе он становится. Пока, наконец, не утыкается кончиком носа в изгиб его шеи. Замирает, перестает дышать, а потом делает такой глубокий вдох, втягивая в себя его запах, заполняя им свои легкие, что Стайлза снова прошибает дрожью. Дерек нюхает его, обнюхивает, едва ли не водит носом по коже, он пытается уловить его истинный запах сквозь едкий аромат геля для душа и удушливую вонь хлорки, пропитавшую водопроводную воду. — Если ты хотел меня просто понюхать, так бы и сказал, не прибегая к насилию, — прошептал Стайлз, потому что сил на что-то большее совершенно не осталось. - И, если тебе так угодно, заканчивай быстрее, потому что, блять, я не собираюсь заморозить свои яйца только потому, что ты больной ублюдок. Пальцы на шее разжимаются, Дерек отстраняется, и Стайлз снова чувствует гуляющий по его мокрой, обнаженной коже холод, который заставляет его съежиться. — Больной ублюдок, — с горькой усмешкой повторяет Дерек, — в точку. Он разворачивается и уходит, оставляя Стайлза тупо пялиться вслед и не понимать, что, блять, это только что было. Что, блять, между ними творится.

***

Кора ждет Дерека в его комнате после школы – тот, что странно, не забрал ее после уроков, и, что еще более странно, Стайлз так же ее не подкинул. Ситуация настораживает ее не потому, что ее вдруг все решили кинуть, а именно потому, что она беспокоится за Стайлза. Брата нет уже приличное количество времени, и, когда она уже собирается оставить свою затею на потом и свалить заниматься домашними делами, приезжает Дерек. Кора чувствует его ярость и злость, стоит Дереку переступить порог дома. Это не отпугивает ее, наоборот, только распаляет на огромную сестринскую взбучку, а может даже и драку. Потому что никто не смеет так пользоваться людьми, вертеть и крутить ими, а потом говорить то, что сказал Дерек (лучше бы смолчал). Никто не смеет обижать Стайлза! — Проваливай, — рычит Дерек, почти влетая в свою комнату и бросая рюкзак на пол. — Черта-с-два я уйду, пока ты не изволишь объясниться! — Кора тоже умеет рычать, и, если Дерек успел об этом забыть, она обязательно ему напомнит. Тот непонимающе хмурится, глядя на нее. — Какого черта, Дерек, ты творишь? — О чем ты, блять, вообще? — Зачем ты так поступаешь со Стайлзом? — Как я поступаю? А как он поступает? Я, в отличие от него, хотя бы знаю, чего хочу! — разговор уже давно перешел на повышенные тона, но в этом доме это явление носит, увы, постоянный характер. — Ты почти трахнул его, заявив в конце, что тебе жаль! — Кора недоумевает, как брат так может спокойно обвинять ни в чем не повинного человека, когда сам виноват втрое больше. Она эмоционально всплескивает руками и смотрит более чем укоризненно. — Что? .. — Дерек подвисает на мгновение, а потом чертыхается от того, что, наконец, понимает, в чем дело. — Господи, я… Кора смотрит на смеющегося Дерека и хлопает ресницами. С братом, определенно, творится что-то неладное. Уж не волчье бешенство ли часом? — Итак, — тянет она, призывая его, наконец, объясниться. — Он не дослушал. Какой же я идиот! Кора возмущенно пялится вслед сбегающему из комнаты, а потом и из дома брату. Она слышит, как ревет двигатель мотоцикла, срывающегося с места, хватает телефон и набирает Стайлзу смс: «Я точно не уверена, но мне кажется, Дерек поехал к тебе». «Мне стоит спрятаться в шкафу?». «Он настроен решительно, но не убивать». Стайлз, получив ответ, решает выйти на улицу, чтобы встретить Дерека, который, судя по словам Коры, идет к нему. Только для того, чтобы сразу же послать. Просто ему не хочется, чтобы тот забирался к нему в комнату через окно. Ну уж нет! Совсем скоро Дерек притормаживает возле его дома и, что удивительно, стягивает с головы шлем (шлем?!). — Можешь не утруждать себя и сразу ехать обратно. Мы сегодня и так мило побеседовали, тебе не кажется? И накануне. Тоже, — выдает Стайлз, не дав парню возможности вставить и слова, начав этот короткий разговор ни о чем первым. Дерек будто и не слушает его, ставит мотоцикл на подножку, слезает, вешает шлем на руль и поворачивается к нему с пугающей решимостью на лице. Потом делает шаг в его сторону, Стайлз невольно отступает назад и упирается лопатками в дверь. — Я, кажется, сказал тебе… ммм! — Дерек мягко, но уверенно закрывает его рот ладонью и, глядя прямо в глаза, говорит: — Хватит трещать. Произошла нелепая ошибка. И в этом я виноват. Не мог ни о чем другом думать тогда. Извинялся я не за то, что между нами произошло. Стайлз, кажется, задерживает дыхание, постыдно ожидая продолжения — господи, он опустился ниже некуда! После всех гадостей, которые Дерек успел ему наговорить и сделать, он все еще надеется на что-то! Какой же идиот! И он впервые рад, что сейчас молчит и не имеет возможности все испортить — потому что это не то, чего ему на самом деле хочется. Ему до одури хочется целовать эти тонкие губы, изучать пальцами лицо, ощущая колючую щетину под ними. Хочется Дерека всего и сразу. Прекратив изучать его лицо в ответ, Дерек, наконец, смотрит Стайлзу в глаза и говорит: — Я извинялся, что не смог защитить тебя. Не смог прийти на помощь до того, как случилось непоправимое. И тогда он убирает свою ладонь и заменяет ее губами. Целует нежно, ласково, почти невесомо, заставляя Стайлза чувствовать себя в высшей степени в безопасности. Он теряет связь со своим ставшим вмиг невесомым телом, и если бы Дерек не обнял его так крепко, прижимая к себе, он бы точно сполз на пол, не удержавшись на ногах. Но не успевает Стайлз в полной мере осознать, что Дерек его только что поцеловал, а он, не раздумывая, ответил на его поцелуй, оборотень резко отстраняется и шарахается от него, как от огня. Не успевает Стайлз и рта открыть, чтобы спросить, какого черта на этот раз, как видит подъезжающую к дому машину шерифа. И резко выдыхает. «Господи, Хейл, я тебя люблю», — с облегчением думает он, не желая даже представлять реакцию отца, если бы тот увидел, как его сын сосется на пороге их дома с каким-то брутального вида мужиком, выглядящим куда старше самого Стайлза. Это было бы неловко. Да. Дерек выглядит — обоже — смущенным. Он рассеяно проводит рукой по волосам, приглаживая их после шлема, и негромко приветствует вышедшего из автомобиля шерифа. Отец выглядит приятно удивленным. Он не думал, что Стайлз так скоро найдет себе друга, которого пригласит домой. Ага, конечно, друга. Ха-ха-ха. — Привет, — Джон поднимается к ним на крыльцо, неся пакет из супермаркета, набитый продуктами. — Ты друг Стайлза? — Да, — надо отдать Дереку должное, ни единый мускул не дрогнул на его лице во время этого признания. Стайлз прижал кулак к губам, за кашлем скрывая истеричный смех. — Дерек, сэр. Они пожимают друг другу руки. Стайлзу кажется, что это все дурной сон. — Пообедаешь с нами? — так запросто предлагает отец, которому очень хочется познакомиться с другом сына поближе. — Дерек уже уходит! — выпаливает Стайлз, не успевая себя остановить. Отец глядит на него укоризненно, разочаровавшись в нем дальше некуда, и Стайлз переводит несчастный, умоляющий взгляд на Дерека, который решает его спасти (как всегда): — Да, мне уже пора… — Бросьте, — Джон освобождает одну руку и обнимает Дерека за плечи, очень так уверенно, чтобы тот сразу понял, что ему не отвертеться. — Пойдемте, приготовлю вам что-нибудь вкусненькое. Он первым заходит в дом, когда Стайлз открывает для него дверь. Они с Дереком переглядываются. Вот она, вселенская неловкость, обрушилась на их головы и что-то пониже спины. — Ну, — Стайлз чешет подбородок, не зная, куда девать вдруг ставшие лишними руки. — Заходи, что ли. Дерек вдруг улыбается ему, широко и открыто, и сердце Стайлза замирает, сжимается, ухает куда-то вниз живота, где начинает пульсировать, и… Он срывается с места и постыдно сбегает, слыша доносящийся ему в спину тихий смех. Чертовы оборотнические штучки. Черный список запретных действий такими темпами станет просто, мать его, бесконечным.

***

Покончив с неловким обедом парни, наконец, поднимаются наверх. Дерек останавливается сразу за порогом, едва перешагнув его, и оглядывает с интересом комнату Стайлза, которому очень хочется провалиться сквозь землю. Черт, вот зачем он разобрал эти коробки? Теперь его вещи повсюду — и ни одна не ускользает от пристального взгляда оборотня. Дольше всего он задерживается на постерах над столом. Дерек оборачивается к нему и спрашивает, цивилизованно так и вежливо: — Твоя любимая группа? — Не спрашивай, если не хочешь услышать ответ и остаться здесь до конца своих дней. Потому что я могу говорить об этом вечно, — Стайлз нервно усмехается, надеясь, что Дерек поймет, что ему не хочется говорить об этом. Не сейчас. Пока Дерек рассматривает плакаты, Стайлз пытается незаметно запихнуть спальный мешок под кровать, которую так и не успел убрать после Коры. Дерек подходит ближе к столу, увидев на нем фотографии, где Стайлз был вместе со своей командой чирлидеров из прошлой школы. На всех он улыбается и выглядит действительно счастливым. — Я поговорил с Уиттмором, — внезапно произносит он, обернувшись на Стайлза, который как раз закончил заметать следы, скрывая улики их с Корой ночных безобразий. — Он больше не будет к тебе лезть, - и, видя не совсем довольное выражение лица парня после этой новости, добавляет: — Знаю, что ты бы и сам разобрался, но в прошлый раз он перегнул палку… и, наверное, я должен сказать тебе спасибо, — заканчивает он неуверенно. — Спасибо? — тупо переспрашивает он, не совсем понимая, что слышит то, что слышит. — Это вроде как я должен тебя благодарить, а не наоборот. Дерек внимательно смотрит на стоящего в противоположном углу комнаты Стайлза, который будто старается держаться от него подальше, чтобы не сделать какую-нибудь глупость — или не спровоцировать Дерека на глупость. Они и так чуть не спалились на крыльце. — Если бы они увидели меня, мать бы меня убила, — поясняет он. — Ты ведь в курсе, что никто не должен знать о нас. — Ты из-за меня оказался в такой ситуации, — говорит Стайлз, радуясь, что хоть что-то прояснилось. — Так что будем считать, что мы квиты, ты же помнишь, что я не люблю долги. Дерек хмыкает. — Ага, — он как-то нехорошо прищуривается, слишком уж хищно и опасно, и медленно, шаг за шагом, приближается к парню, загоняя его в угол, откуда ему некуда деваться. — У тебя пульс зашкаливает. Боишься? — спрашивает он, останавливаясь в шаге от Стайлза. — Мне нравится моя шея, — говорит он, увиливая от ответа. Стайлз не замечает, что облизывает губы до тех пор, пока взгляд Дерека не перемещается на них. Он так и замирает на месте, поняв, что привлекает к себе лишнее внимание. Которое ему, определенно, очень нравится. — Мне она тоже нравится, — хрипло выдыхает Дерек и, протянув руки и положив их на бедра Стайлза, тянет его к себе, пока тот не прижимается к нему всем телом. — Тебе не нужно меня бояться. Я не причиню тебе вреда, — и как-то совсем уж по-собачьи он трется носом о его щеку. Стайлз не предполагал, что такие обычные слова из уст Дерека заставят его сердце биться еще сильнее, а низ живота скрутит в предвкушении чего-то большего. — Мы не можем… — никто и понятия не имеет, как сложно даются ему эти слова, когда хочется вопить обратное во всю глотку. — Отец… дома. Не можем. — Я знаю… — Дереку, кажется, тоже нелегко отказываться от Стайлза, когда тот так близко, только руку протяни — и возьми. Он наклоняется, чтобы поцеловать его в шею, после чего отстраняется. — Ты за обедом что-то говорил про приставку. Покажешь? — резко меняет он тему, отходя и возвращая Стайлзу его комфортное личное пространство. — Нет, — игнорирует удивленно приподнятые брови и повторяет: - Нет. Никаких приставок. Я сейчас не в том состоянии, чтобы обсуждать приставки наедине с тобой в закрытом помещении. Стайлз обходит Дерека и начинает его подталкивать в спину в сторону выхода, чтобы тот воспользовался дверью, а не окном. — Как-нибудь в другой раз, хорошо? Дерек смеется от детской, наивной выходки Стайлза, который тоже прекрасно понимает, что, если Дерек захочет, он будет не в состоянии выставить оборотня из комнаты. Выпроводив, наконец, Дерека, он плюхается на кровать с блаженной улыбкой. А потом печатает короткую смс Коре: «Я встретил тигра. Я снова жив».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.