ID работы: 363199

Волшебная шкатулка

Джен
G
Заморожен
3
автор
kuroko--chii бета
Размер:
9 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
До Рождества оставалось всего лишь три дня. На улицах уже пели Рождественские песни. Для детей показывали разные представления. Только Сью сидела дома, и читала матери по вечерам. В один из таких вечеров Маргарет сказала: − Сьюзен, милая, в этом году ты одна поедешь к бабушке, хорошо? − тихо, но ласково спросила мать, поправляя волосы своей дочери. − Но мамочка, я хочу остаться с тобой на Рождество! − девочка хлопнула ладошкой по кровати, показывая твердость своего решения. Мама улыбнулась, но ничего не ответила. Она чувствовала, что ее состояние ухудшалось, и малышка теперь должна была жить у дедушки с бабушкой, но пока никто не говорил ей этого. На следующий день малышка все-таки согласилась, но нехотя. − Сьюзен, я думаю, ты понимаешь, почему мама не смогла тебя проводить? Она себя нехорошо чувствует, но скоро все наладиться. − Оскар присел возле сестренки и подтянул ее кудрявые хвостики. На вокзале было очень много народу, и малышка морщилась от вокзального шума. Оскар посадил сестренку в поезд, подал проводнику ее маленький чемоданчик и чмокнул сестренку в лобик. − Веди себя хорошо. И помни, тебе выходить в Гримсби, − давал последние наставления брат как раз тогда, когда поезд стал набирать скорость. Напротив Сьюзен сидел мальчик примерно одного с ней возраста. Он минут десять рассматривал девочку, а потом решился заговорить. − Привет. Я Даниель! − Привет, я Сью. − Ты едешь к родственникам? − поинтересовался мальчик. Сьюзен кивнула. − А я еду путешествовать! − заговорчески прошептал Даниель, наклонившись к малышке. − Как это? − удивилась Сью. Она еще не знала десятилетних мальчиков, которые путешествовали бы самостоятельно. − А вот так! Я убежал из дома и отправился в путешествие! Я хочу найти волшебную шкатулку! − Волшебную шкатулку? - спохватилась девочка, − Она мне очень нужна! Пожалуйста, возьми меня с собой! Мальчик недоверчиво посмотрел на юную англичанку. − А какая мне с этого польза? От вас, женщин, вечно только одни проблемы... − задернув подбородок, отмахнулся мальчик. − Нет! Честно-честно, я буду себя хорошо вести. И буду делать все, что ты скажешь! - девочка умоляющим взглядом уставилась на нового друга. − Ну ладно, − наконец-то согласился Даниел. Дети долго обсуждали их будущее приключение, до тех пор, пока кондуктор не огласил Йорк. − Нам тут надо выходить! Сьюзен на минуту вспомнила о бабушке и дедушке, которые вероятнее всего уже приехали на вокзал Гримсби, но быстро отогнала от себя эту мысль, оправдываясь тем, что она делает это все ради благого дела. Платформу поглотил белый густой дым, от недавно прибывшего поезда. Двери вагонов были открыты и пассажиры спешили высадиться. Наблюдатель вокзала что-то громко кричал, ходя по платформе с большим колокольчиком в руке. Ребята закрыли уши ладонями и поспешили выпрыгнуть с поезда, который уже собирался отъезжать. Сью и Дэн увидели магазинчик и кинулись к нему. Ребята ужасно хотели кушать. Пока Сьюзен искала деньги в карманах, к ней подошел большой коричневый пес. Девочка присела на корточки, и принялась гладить лохматого друга. − А, юная леди. Я вижу, мой пёс Барни подружился с Вами с первого взгляда, − девочка поднялась. Перед ней стоял пожилой мужчина в обносках с большой седой бородой, − Вы ему понравились. − Вы ищете Ваши деньги, которые вот, на платформе, упали у ваших ног. − Старик наиграно-удивленно поднял брови, улыбнулся и кивнул девочке на ее ноги. − Но этого не может быть! - воскликнула Сью, но в следующий момент обнаружила под своей туфлей один пенни. − Как же так. Спасибо сэр. Девочка поблагодарила старика и подняла деньги, разглядывая и пытаясь понять, ее ли это пенни. − Он, должно быть, выскользнул из-за вашей рассеянности. − Из-за чего? - не поняла малышка. − Позволите Вам помочь? − девочка заметила большой чемодан у ног старика. − Ох, если бы Вы были так добры, − прокряхтел старик, поднимая сверток с одеждой на плечо и уступая девочке чемодан. − Поддержите меня, пока я его закину за спину, где он путешествует большую часть времени. Девочка помогла старику закинуть сверток на спину, но вот чемодан оказался непосильной ношей для малышки. На помощь ей тут же пришел Даниел, про которого она уже успела забыть. Мальчик купил им две булочки с маком. Вдвоем, ребята подняли чемодан странного мужчины. Старик наклонился к Сьюзен и заговорчески сказал: − Только я веду отсчет с незапамятных времен, а возраст не щадит моих суставов. Или не так? − Я должна думать, что так, - неуверенно ответила девочка. − Вот и хорошо, − старик подозрительно покосился на мальчишку. Ребята помогли донести старому мужчине чемодан до главного входа в вокзал. − Ох, Сьюзен, это наш автобус! − воскликнул Даниел, заметив подъехавший транспорт. − Ох, наш автобус! Спасибо, сэр. Большое спасибо! − ребята бросили чемодан мужчины, схватили свои и побежали к остановке. − Кстати, меня зовут Сьюзен. Сьюзен Харкер, − на бегу крикнула девочка. Старик проводил Сью взглядом и лишь промолвил: − Да, я знаю. Так и началось путешествие малышки Сью Харкер и Даниеля Мелккой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.