ID работы: 363310

"Награда для героя" Часть 3. «Придумай меня живым».

Смешанная
R
Завершён
1776
автор
Теххи В бета
Размер:
307 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1776 Нравится 73 Отзывы 734 В сборник Скачать

Глава 6. Старые долги

Настройки текста
– Так что привело в наше скромное агентство славного Драко Люциуса Малфоя, Наследника рода Малфоев? Эхо прозвучавшего вопроса давно стихло в маленьком кабинете, в котором бывший слизеринец проторчал последние два часа в ожидании таинственного Блэка, а Драко всё никак не мог взять себя в руки и достойно ответить на шпильку, отпущенную школьным врагом. - Проблемы со слухом, Малфой? – стоявший перед ним Поттер откровенно издевался. – Твоя упавшая на пол челюсть коробит моё эстетическое восприятие. Послышавшиеся со стороны незапертой двери приглушённые смешки «гревших уши» частных детективов заставили-таки аристократа усилием воли выйти из ступора: - Блэк? Что за бред? – Драко окинул взглядом небрежно прислонившегося к столу мага. Конечно же, это был Поттер! Та же невысокая ладная фигура, только изрядно похудевшая. Те же резкие, но при этом безумно привлекательные черты лица. Тот же завораживающий взгляд пытливых зелёных глаз, но… заглянув в эти омуты, маг едва сдержал инстинктивное желание отшатнуться. Вместо горевшей в них раньше неистребимой искры смеха и жизнелюбия перед Малфоем раскрылась затягивающая Бездна, в которой настолько переплелись Смерть и Жизнь, что вот уже двадцать лет избегавшему серьёзных волнений блондину стало просто банально страшно. Такой взгляд он видел в своей жизни лишь однажды – у Северуса, после того как тот бросил «Аваду» в Дамблдора. Тогда он, Драко, был ещё совсем зелёным юнцом и не понимал, свидетелем какой драмы невольно стал на Астрономической башне. И только потом, после войны, из разговора с родителями понял: Снейп не директора убивал, он себя к смерти приговаривал. Но то Северус! Тогда шла война, о которой даже сейчас, спустя столько лет, Драко иной раз снились кошмары. Но Поттер… Что такого ужасного могло произойти за эти три года, что они не виделись, чтобы превратить жизнерадостного, уверенного в себе аврора в того, кто сейчас стоял напротив и ждал его ответа. Малфой снова, на этот раз с удвоенным вниманием изучил Поттера и сделал для себя однозначный вывод: перед ним стоял совсем другой человек, замкнутый и смертельно опасный… а опасность всегда немного возбуждала Драко. Вот только сейчас все его инстинкты кричали: заигрывать с таким противником слишком опасно. - Я ни перед кем не обязан отчитываться о своей личной жизни. Так что если ты пришёл по делу – излагай, в чём оно состоит, а если нет – убирайся, - Гарри кивком головы показал на дверь, одним взглядом заставляя расступиться застывших на пороге детективов. - Постой, Пот… - Драко нарвался на заледеневший взгляд зелёных глаз и тотчас же исправил положение: - хорошо, хорошо, Блэк! Но я предпочёл бы поговорить с тобой один на один… - У меня от моих людей секретов нет, - Гарри перевёл потеплевший взгляд на детективов и негромко приказал. – Шеридан и Фейрфакс, останьтесь. Алан, займись отчётом по делу Фишера. Люк, показания следящих артефактов мне будут нужны к пяти вечера. И найдите Тэда. Для него на этот вечер запланирована одна операция. - Хорошо, Блэк. Драко проводил удивлённым взглядом мгновенно «рассосавшихся» свидетелей и уселся в предложенное ему кресло, собираясь с мыслями. Эта неожиданная встреча выбила его из колеи. Многое бы он отдал, чтобы понять, как Герой Магической Британии оказался на континенте, да ещё и в роли главы набиравшего славу детективного агентства. Но Поттер ясно дал ему понять, что распространяться о своей личной жизни не намерен, а значит, все свои вопросы Малфой должен был отложить на потом и сосредоточиться на приведшем его сюда деле. - Ладно. Мне порекомендовал ваше агентство Карел Гейсек из Министерства Магии… - Я знаю, кто такой Гейсек, Малфой. Меня интересует: за каким лядом представителю твоего Рода понадобились частные детективы? – промелькнувшая на губах Гарри насмешливая улыбка не затронула холода зелёных глаз. – Только не надо мне говорить, что ваше семейство после эмиграции ведёт исключительно добропорядочную и законопослушную жизнь, всё равно не поверю. У твоего отца наверняка найдутся люди, готовые по его приказу выследить кого угодно. Так в чём дело? - Десять дней назад на отца в Вене было совершено покушение. Кто-то выпустил в него проклятие «Внутреннего взрыва». - И что? Я ни за что не поверю, что твой отец где-либо за пределами своего дома ходит без защитных артефактов и постоянно наложенных щитов. К тому же, если это произошло посреди магического квартала, этим делом наверняка занимается Австрийский Аврорат. Применение запрещённого тёмного проклятия против любого человека является уголовным преступлением, - сидевший за письменным столом Блэк положил подбородок на сомкнутые в замок руки, со скучающим интересом поглядывая на Малфоя. Такое открытое пренебрежение задело Драко: - А ты изменился… - Постойте, постойте, мистер Малфой, - Эрлих, имевший множество легальных и нелегальных связей в Магической Вене, вмешался в разговор. – Но ни в прессе, ни по каким другим каналам сообщение о покушении к нам не поступало. - Их атаковали с крыши двухэтажного здания на малолюдной улице и, поскольку нападавшие промахнулись, представители Министерства быстро заставили замолчать свидетелей, передав дело о покушении для разбирательства в Аврорат. - И что, доблестные авроры не прибежали к вашей милости на задних лапках, внимая каждому вашему слову и горя желанием найти и наказать преступника? Твой отец – известная личность, и дело о покушении на него наверняка ведёт один из ведущих следователей Австрийского Аврората. Чем он тебя не устраивает? - А ты знаком с Рихардом Фростом? - А-а-а, - Гарри непроизвольно поморщился, вспоминая самодовольного хлыща, мнившего себя пупом земли, но на его решимость отказаться от работы на Малфоев это никак не повлияло. И дело было даже не в том, что Драко стал одним из «грузов», «утопившем» когда-то Гарри Поттера, Блэк великолепно понимал, что мнимая связь с Малфоем была использована его врагами только как повод избавиться от неугодного аврора. Хорёк, скорее всего, даже ничего не знал ни о суде, ни о заключении в Азкабан. Просто Гарри не хотел втягивать своих людей в какие-то тёмные махинации блондинистого семейства. Он-то знал, что способность «выходить сухим из воды» на окружающих Малфоев людей не распространяется. - Вижу, что знаком. Этот самодовольный индюк не желает замечать ничего вокруг, что не вписывается в его версию преступления. - Хочешь сказать, что твой отец, если его что-то не устраивало в официальной версии покушения, не начал своё собственное расследование, воспользовавшись одному ему известными возможностями? Прости, но в этот бред я никогда не поверю. Драко внутренне напрягся – этот мордредов гриффиндорец слишком хорошо знал, что собой представляла их семья. Бывший враг искал повод отказаться от заключения контракта, это было понятно даже младенцу. Но сейчас впервые с того момента, как они с матерью за спиной отца задумали эту авантюру с параллельным расследованием, Малфой наконец-то был стопроцентно убеждён в том, что эти детективы – именно те люди, которые нужны, чтобы разобраться в запутанном деле. А значит, ему необходимо было приложить все усилия, чтобы уговорить Поттера-Блэка участвовать в расследовании. Он уже набрал в грудь побольше воздуха, готовясь рассказать правдоподобную историю, способную убедить кого угодно в честности их намерений, которыми так славились Малфои, когда наткнулся на проницательный предостерегающий ото лжи взгляд зелёных глаз и неожиданно для себя выдал: - Отец пытался, но ничего не смог обнаружить. Никто из тех, кто мог бы это сделать, не имел к покушению никакого отношения. Его люди ничего не нашли. Понимаешь? Совсем ничего! - Хмм, а что говорит Фрост? – идея ввязаться в разборки Малфоев по-прежнему не казалась Гарри такой уж заманчивой перспективой, и он задавал вопросы скорее по привычке, чем действительно интересуясь данными на них ответами. - А что может сказать этот индюк? Что мы сами были виноваты, выбрав в войне не ту сторону. Он как осёл упёрся в розыск бывших Упивающихся, собирающихся убить моего отца, чтобы отомстить за то, что он вышел сухим из воды после войны, и просто не желает слышать ничего, что бы не касалось этой его версии, - Драко видел, что не сумел убедить Блэка взяться за это дело и лихорадочно искал нужные слова, чтобы изменить ситуацию. Этот маг и его люди были ему нужны… как никогда нужны… - Блэк… - Можешь не утруждаться, Малфой. Мы не берёмся за дела, которые официально ведёт Аврорат. - П… Блэк, мы готовы выплатить тройной гонорар… - Спасибо, мы не бедствуем. Так что извините, мистер Малфой, что ничем не смогли вам помочь, позвольте проводить вас к выходу. Расследование провалившегося покушения ведёт Рихард Фрост. К нему и обращайтесь за советом и… всё такое. - Провалившегося?! – Драко разозлился не на шутку, услышав издевательски вежливый отказ. - Ну-у, они же промахнулись и не попали в вашего многоуважаемого отца, а значит, не такие уж они и крутые противники. Рано или поздно Люциус их найдёт. - Промахнулись?! Рано или поздно? Они не попали в отца, но ранили мою мать! - Что-о? – Блэк, разом утратив свою холодную насмешливость, повернулся к Малфою. – Но ты же сказал… - Я сказал, что они покушались на моего отца, но промахнулись, и проклятие попало в маму. Она шла на шаг позади него и… - А щиты? Амулеты? - В удар было вложено столько магической Силы, что ни те, ни другие не смогли полностью отразить проклятие. Часть всё-таки попало в неё. И это ещё не всё… - Драко тяжело вздохнул, опускаясь на стул, как будто кто-то разом выпустил из него распиравший до этой минуты гнев. - «Внутренний взрыв» резонирует с одним тёмным проклятием, которое когда-то наложил на неё Лорд за ошибку отца в Министерстве Магии. Эта комбинация блокирует любые попытки излечить последствия проклятия. А значит… - … вам нужно как можно скорее найти того, кто покушался на её жизнь, и заставить его снять проклятие, - Гарри невидящим взглядом уставился в окно, обдумывая сложившуюся ситуацию. То, что проклятие попало в Нарциссу, совершенно меняло дело. Люциуса он недолюбливал, хоть и дал в своё время показания, которые помогли лорду Малфою выйти из Азкабана и благополучно покинуть Англию. Правда, оставив в лапах Министерства почти всё своё состояние, но зато живым. Драко… Драко вызывал двойственное чувство досады на себя и жалости к бывшему противнику. Вспыхнувшее когда-то влечение к этому волшебнику давно прошло, и сейчас Блэку сложно было объяснить, почему Малфой-средний, плейбой и светский повеса, не желавший ни за что отвечать в своей жизни, три года назад вызвал у него какие-то чувства. Другое дело – Нарцисса. Эту всё ещё красивую верную своей семье сдержанную аристократку, единственную оставшуюся в живых прямую носительницу крови Блэков он уважал. Она когда-то спасла ему жизнь, а Гарри был не тем человеком, кто способен забыть подобное. - Хорошо, мы согласны подписать контракт, - Блэк взглядом заставил замолчать не на шутку встревоженных друзей. Все их аргументы он великолепно знал, но собирался во что бы то ни стало вернуть Долг Жизни Нарциссе. – Но всем вам, в том числе и твоему отцу, придётся согласиться на то, что мы ведём расследование по собственным правилам и никакого давления с вашей стороны не потерпим. «Чёрный ферзь» – не компания наёмников, а частное детективное агентство. Поэтому передай лорду Малфою, что любая попытка командовать кем-то из моих людей у него не пройдёт. И ещё нам нужна будет вся информация по делу: факты, наблюдения, догадки, слухи, даже мимолётные ощущения. Если вы по своей хитрожопой привычке дозировать информацию и расставлять акценты утаите хоть что-то, пеняйте на себя. Устраивает такая перспектива? - Меня-то устраивает, но не знаю, как на это отреагирует мой отец. Сам понимаешь, его слово… - Знаю-знаю, Слово Главы Рода – закон для всех остальных его членов. Но и слово Наследника – не пустой звук. Если ты подпишешь с нами контракт, твой отец вынужден будет его соблюдать. В противном случае он дискредитирует свой Род. - Послушай, может быть, тебе самому стоит обговорить с отцом пункты договора? – Драко клял себя последними словами, что раньше не сообразил продумать этот вопрос. Их с матерью маленький заговор теперь представал совершенно в другом свете. Его опять загоняли в угол, заставляя принимать ответственность на себя, чего он правдами и неправдами избегал делать последние двадцать лет. - Э, нет! К нам за помощью обратился не Люциус, а ты, Драко, так что тебе и решать. Если хочешь, чтобы мы участвовали в расследовании, тебе придётся самому подписать контракт, в противном случае ни я, ни мои люди в ваше змеиное логово не сунемся, - о Долге Жизни Блэк решил умолчать. В конце концов, они могли заниматься расследованием покушения и без заключения контракта, чисто по собственной инициативе. Правда, сбор информации в этом случае занял бы гораздо больше времени, но зато детективы не испытывали бы на себе давящего внимания бывшего члена Внутреннего Круга Воландеморта. А в том, что Люциус постарается «подмять их под себя», Гарри не сомневался. - Послушай, Поттер… - Драко сделал последнюю попытку вывернуться, но наткнулся на предостерегающий взгляд бывшего гриффиндорца и замер на полуфразе. В голове со скоростью молнии промелькнула паническая мысль: «Знает. Всё знает, паразит, и не слезет до тех пор, пока своего не добьётся. Мерлин великий!!! Ну, за что мне всё это? Отец не хочет признаться, что его расследование зашло в тупик, следователь Аврората – самовлюблённый осёл, а Блэк – лучший в Европе детектив, по слухам способный достать даже Луну с неба (задолбать её так, что она сама оттуда свалится – п/а), не согласится работать до тех пор, пока не получит то, что ему нужно. Не подпишу контракт – упустим убийцу, подпишу – отец меня с потрохами съест!» - Ну, так что ты решил? Кстати, последнее предупреждение: я – Блэк. Ещё раз назовёшь меня другим именем – буду официально именовать тебя Хорьком, - насмешливый всё понимающий взгляд не давал Драко ни единого шанса увернуться от прямого ответа. Малфой тяжело вздохнул, представил себе потемневший от гнева взгляд серых отцовских глаз и… согласился: - Хорошо, я принимаю ваши условия. - От имени Рода Малфоев? - От имени Рода Малфоев, - вслед за всплеском магии, сопутствовавшим произнесению обещания, неприятная сосущая пустота поселилась где-то глубоко в груди мага: слово было произнесено, обратной дороги не было, подпись на пергаменте была лишь формальностью. Проклятый Поттер… или как его там теперь звали – Блэк – улыбался с насмешливым пониманием, и Драко, несмотря на собственную досаду, не мог не восхититься тем, с какой уверенностью его бывший враг добивался своего. *** Лорд Малфой застыл перед огромным французским окном, выходившим на уютную небольшую террасу. Но его взгляд привлекали не красоты расстилавшегося вокруг альпийского ландшафта. Если честно, ему сейчас было совершенно наплевать на так любимый им запах свежей хвои, который исходил от росшей совсем рядом с их шато сосновой рощи и всегда после ночного дождя наполнял спальню Нарциссы, и на пение диких птиц, радовавшихся солнечному майскому дню, и на журчание ручейка, бегущего по окружённым цветами камням. Он просто хотел взять себя в руки. Его жена… нет, не так. В его понимании это слово обозначало партнёра по торговой сделке, заключённой двумя семьями для продолжения Рода. Практически духовно чуждого человека. Несмотря на закончившийся только что тяжёлый разговор, Малфой едва не улыбнулся, вспомнив любимую присказку известного сквернослова и похабника Антонина Долохова: «Постель – не повод для знакомства». Нет, Нарцисса, его Нарси не относилась к данной категории. Она была его другом, одним из двух людей, которым гордый и недоверчивый аристократ мог присвоить это почётное звание. И тем больнее сейчас ему было услышать от неё нелицеприятную лекцию о собственном, мягко говоря, не совсем логичном поведении. Но что поделать, так уж у них повелось с момента знакомства: что бы они ни врали всему остальному окружающему миру, друг с другом эти двое всегда были предельно честны и откровенны. - Прекрати дуться, Люциус. Ты же и сам знаешь, что я права. Что-то в глубине души сиятельного лорда – то ли напрочь отрицаемая им совесть, то ли голос второго «Я» – было абсолютно согласно с аргументами, приведёнными подругой, но гордость аристократа пыхтела от возмущения, не желая признавать очевидных фактов: - Не понимаю, с чего ты взяла, что мои поиски зашли в тупик? Наши люди просто ещё не отработали все версии… - Ты сам-то в это веришь, Люциус? Ты, который не один десяток лет был ищейкой и аналитиком Лорда? - Но и то, что ты предлагаешь, не выход. Каким бы асом в своём деле ни был этот Блэк, он всё равно чужак. Ты хочешь, чтобы мы вывернули всю нашу жизнь наизнанку перед посторонним человеком? Это сумасшествие, Нарси! – Малфой обернулся и тотчас же отвёл взгляд. Вид бледной, слабой, полусидевшей в постели, опираясь на ворох подушек, Нарциссы вызывал у него чувство стыда за то, что не сохранил, не уберёг дорогого ему человека от нападения врагов. - Хватит с нас того, что по поместью постоянно рыщут авроры, - Люциус понимал, что в своём расследовании упустил какой-то важный аспект, и именно поэтому оно сейчас пошло наперекосяк, но подпускать постороннего к тайнам своей семьи не хотел. - Спасибо большое! - он читал экстренно собранное его людьми досье на этого самого Блэка. Судя по всему, тот был слишком проницательным, чтобы утаить от него нежелательные подробности, и слишком независимым, чтобы взять его под полный контроль и подчинить своей воле. - Люциус, я прошу тебя… - Нарси, это слишком опасно и… - договорить лорд не успел: материализовавшееся в комнате с лёгким хлопком ушастое создание в белоснежной наволочке, больше похожей на ливрею средневекового слуги, отвлекло его неприятного разговора. – Что случилось, Терри? - Хозяин Драко вернулся в поместье вместе с гостем. Они спрашивали вас, Хозяин. - Гостем? – Люциус посмотрел на Нарциссу и столкнулся с упрямым взглядом голубых глаз. – Та-ак, вы с Драко решили провести всё это за моей спиной? - У меня были подозрения, что ты добровольно не примешь столь благоразумное решение. - Хмм, пожалуй, я поговорю с этим… Блэком. Но полного согласия не гарантирую, всё будет зависеть от нашей беседы, - давая это обещание, лорд Малфой в принципе ничем не рисковал: мало, кто мог выдержать его прессинг, если Люциус этого хотел. Тогда Малфой ещё не знал, насколько же он ошибался. Невысокого мага с тёмными, посеребрёнными обильной проседью волосами, одетого в чёрные классические рубашку и брюки, с небрежно наброшенной на плечи ничем не примечательной мантией он узнал не сразу. Они успели переброситься парой ничего не значивших приветственных фраз, параллельно прощупывая ауру друг друга, прежде чем Люциус, впечатлённый уровнем контролируемой незнакомцем Силы, встретился взглядом с такими знакомыми зелёными омутами и, не сдержав неподобающего аристократу порыва, выдохнул: - Вы? - У вас хорошая память, лорд Малфой, - холодно вежливый голос гостя и едва заметная издёвка во взгляде заставили Люциуса подобраться. Он ко многому был готов, но не к тому, чтобы увидеть в своём доме Поттера. И как будто в небытие провалились прожитые после войны двадцать лет, за время которых он, Люциус Малфой, буквально из пепла воссоздал свою семью, по крупицам склеивая разбитую вдребезги репутацию, отстраивая новое родовое гнездо и любыми способами зарабатывая так необходимые его роду деньги. Стоявший перед ним человек был одним из немногих оставшихся в живых людей, которые видели его не уважаемым и полным достоинства аристократом, а тем потерявшим волю к жизни, опустившимся, накачивавшим себя огневиски слизняком, которым он был весь прошедший перед Последней Битвой год. Воспоминания об этом периоде жизни были одним из самых страшных его кошмаров на протяжении более двух десятков лет, и вот сейчас, в эту самую минуту, они красочным калейдоскопом пронеслись перед мысленным взором, всколыхнув в аристократе подзабытое с годами глухое раздражение, впервые возникшее в 1993 году, когда эта тогда ещё тощая и мелкая зеленоглазая пакость отняла у него сбрендившего домового эльфа, унизив гордого лорда полётом по просматриваемой со всех сторон галерее Хогвардса. - Сожалею, мистер Пот… - Блэк, лорд Малфой. И давайте расставим все точки над «i». Ваш Наследник уже подписал контракт с нашим агентством от имени вашего Рода. Так что, с вашей помощью или без неё, я и мои люди приступят к расследованию уже сегодня. Вопрос состоит только в том, поддадитесь ли вы старой вражде и будете вставлять мне «палки в колёса» или пойдёте на взаимовыгодное сотрудничество. Выбирать вам. Холодный вежливый голос, чётко сформулированные, без всяких лишних экивоков обрисовывающие сложившуюся обстановку фразы. Этот образ настолько не соответствовал сложившемуся у аристократа мнению о вспыльчивом и порывистом Гриффиндорском Герое, что невольно вызывал бессознательное желание вывести его из себя, заставить сбросить эту многослойную стальную броню, в которую бывший противник по какой-то причине заковал свою душу, но… Люциус привычным усилием воли подавил поднявшееся в груди любопытство и предвкушение охоты, так нечасто баловавшее его в последние наполненные спокойствием и предсказуемостью, годы, и коротко кивнул будущему союзнику, краем глаза заметив, что наследник ухитрился покинуть «поле боя», пока они с Блэком посылали друг другу убийственные взгляды. - Хорошо, я признаю контракт, подписанный моим сыном. Что вы хотите? - Полный доступ ко всей информации, включающей даже ваши ничем не обоснованные догадки-подозрения, и заключение осмотра места преступления. - Ну что ж, первое вы получите, а что касается второго – вам придётся связываться с герром Фростом из Австрийского Аврората. - Хотите сказать, что ваши люди не провели повторный осмотр местности? – Блэк скептически приподнял бровь. - Хочу сказать, что ваши бывшие коллеги изрядно подпортили место преступления. Так что если вы хотите получить свежие данные, вам придётся обращаться к ним. Это дело ведёт старший аврор Фрост и его стажёр Вернер, - уже взявший себя в руки Малфой ответил собеседнику не менее вызывающим взглядом, без слов говорившим: «Хочешь, чтобы тебя признали равным союзником, докажи, что ты этого достоин». Эти высокомерие и пренебрежение, помноженные на ауру Тёмной Силы, исходившей от колдуна, ставили на место и не таких наглецов, но Блэк в ответ только отстранённо улыбнулся одними губами: - Непременно обращусь. А сейчас бы я хотел поговорить с вашей женой. - Она ещё не оправилась после проклятия, - при упоминании Нарси Люциус мгновенно напрягся. Он не позволил давить на неё этому жирному борову Фросту и не собирался позволять это делать Блэку, кем бы себя ни вообразил этот Герой. - И, тем не менее, это необходимо. Успокойтесь, я никогда не причиню ей вреда, - маг понимающе усмехнулся, и на его лице впервые с начала визита в поместье промелькнул отблеск настоящих чувств. - И вы полагаете, что я должен вам поверить на слово? - Полагаю. Леди Малфой – единственный представитель вашего семейства, которого я уважаю и чьим должником являюсь. Готовая сорваться с языка язвительная фраза так и не была озвучена, когда Люциус со стопроцентной уверенностью почувствовал, что только что высказанное собеседником завуалированное оскорбление – всего лишь констатация факта. Блэк, в отличие от остальных знакомых ему магов, не собирался юлить и подлизываться – ему на самом деле было глубоко плевать на то, что подумает о нём мужская половина семейства Малфой. - Хорошо… следуйте за мной, - аристократ провёл сыщика в спальню Нарциссы, демонстративно усевшись в кресле у окна, не желая оставлять ведьму в обществе потенциально опасного волшебника. И тотчас же был поражён переменами, произошедшими в поведении Блэка: из его речи напрочь исчез излучаемый ранее холод, зато появились неподдельные тревога и забота: - Как вы себя чувствуете, леди Малфой? - Гарри? Я рада вас видеть! – на щеках Нарциссы появился едва заметный румянец, а усталые глаза лучились улыбкой, которую Люциус не видел у неё с момента покушения. – Так это вы тот знаменитый детектив, про которого мне рассказывал Драко? Блэк - это просто замечательно! Я рада, что вы приняли решение носить имя моей семьи. Это честь для моего Рода. Приветствую вас, лорд Блэк. - Откуда вы… Малфой впервые разглядел тень замешательства на этом невозмутимом лице, и в душе поднялась иррациональная радость: «Ага! Не так-то ты непробиваем, как хочешь казаться!» Но тут до его сознания в полной мере дошёл смысл слов, сказанных Нарциссой, и лорд, прищурившись, магическим зрением всмотрелся в правую руку гостя, ища подтверждение догадке жены. «Скрывающие чары» для равного по положению не были таким уж непреодолимым препятствием, и у аристократа не ушло много времени, чтобы обнаружить скрытые магией знакомые очертания родового кольца на пальце визитёра: - Так-так… хмм… как интересно. Не подскажете, лорд Блэк, зачем вам понадобилась эта игра в детектива? - Не подскажу, лорд Малфой. Вас это совершенно не касается. Эти слова были последними, что были обращены к лорду, больше на Люциуса бывший гриффиндорец не обращал ни малейшего внимания, полностью сосредоточившись на Нарциссе. И начался разговор, который повидавший всякое Малфой лишь с большой натяжкой мог назвать допросом. Блэк не повышал голоса, не давил, выясняя малейшие подробности, но строил беседу так, что они с Нарциссой, словно вновь перенесшись в день злополучного покушения, сами вспоминали малейшие подробности нападения. Часа не прошло, а этот маг уже знал все те факты, на выяснение которых Люциусу понадобилась целая неделя. Казалось, он подмечал каждую мелочь: мимолётное впечатление, замеченное краем глаза движение. Подмечал и не успокаивался до тех пор, пока они досконально не рассказывали всё, что помнили обо всех этих незначительных, казалось бы, деталях того события. Малфой даже удивился, сколько мельчайших подробностей, оказывается, хранила его память. Такое умение «достучаться» до свидетеля невольно вызвало в нём непрошенное восхищение, в свете которого перспектива сотрудничества с бывшим врагом уже не вызывала былого раздражения и отторжения. Новоявленный лорд Блэк раскрылся совсем с другой, ранее неизвестной Люциусу стороны, и он от всей души порадовался, что в своё время, в бытность его подследственным, среди аврорской братии не нашлось такого уникума. Иначе даже с заступничеством Героя Магической Британии ему бы никогда не светило выйти из Азкабана. От экскурса в прошлое его отвлекла тишина, повисшая в комнате, и глубокий бархатный баритон, поинтересовавшийся: - Лорд Малфой, мы закончили. С вами всё в порядке? - Да. Вы сделали для себя какие-то выводы? – привычная холодная маска прикрыла секундное замешательство. - Об этом ещё пока рано говорить. Мне нужны данные с места происшествия, полученные экспертами Аврората. Возможно, Люциусу показалось, но Блэк после разговора с Нарциссой значительно серьёзней стал относиться к делу, косвенно подтверждая подсознательное убеждение Малфоя, что с этим покушением не всё так просто, как представлялось вначале. - Я не имею в виду ваше заключение, просто предварительное впечатление. - Моё впечатление на данный момент роли не играет, но могу дать совет: усильте Защиту поместья, удержите от очередного приключения сына и под любым предлогом вызовите домой внука и невестку. И ещё: отныне рядом со спальней вашей жены всегда будет находиться кто-то из моих людей. - Вы полагаете, что я не в состоянии защитить члена моей семьи? - Я полагаю, что нападавшие могут быть вам настолько известны, что вы не почувствуете подвоха в их появлении. А мои люди – анимаги, они учуют изменения в эмоциях окружающих людей намного раньше обычного волшебника. К тому же, - Блэк не удержался от того, чтобы не отпустить шпильку, - один из них – ваш бывший коллега по службе Воландеморту, а второй, его Партнёр – родственник вашей супруги. *** Вот как раз в общении с бывшими коллегами и возникла проблема. И если в новом расположенном у подножия Альп поместье Малфоев «Эдельвейс» Гарри с друзьями, пусть и не без некоторых усилий (Люциус рассказывал только то, о чем спрашивали, без каких-либо подробностей), удалось получить всю необходимую информацию, то в Аврорате появление союзников-конкурентов встретили отнюдь не с распростёртыми объятиями. В этот раз на встречу с Фростом Блэк отправил Алана и Люка с убедительной просьбой игнорировать хамство возомнившего себя Христом и Мерлином в одном флаконе мага. Насколько Гарри сумел разобраться в психологии этого индивидуума, у него был ярко выраженный комплекс «вожака стаи», и любого чужака, более-менее равного ему по положению, он воспринимал как потенциального противника и конкурента. Обманчиво же «пушистые» молодые маги на это звание никак не тянули. К тому же, умелой лестью могли расположить к себе самодура. Так что был шанс, что милейший Рихард, разумеется, не ради дела, а только во имя прославления себя-любимого, разболтает сыщикам кое-какие подробности дела. Тэд был оставлен в «Эдельвейсе» охранять двоюродную бабушку и заодно собирать всевозможные сплетни, обрывки слухов и даже тени намёков на какие-либо интересные истории. Со своим чутким слухом и способностью ощущать чужие эмоции он был просто незаменим в этом деле. Дэн Фейрфакс отправился «трясти» старые аврорские связи на предмет заинтересованности каких-нибудь политических структур в наезде на Малфоя. А Шеридан с Блэком аппарировали на ту самую улочку в магическом квартале Вены, на которой и произошло нападение. Три часа маги прочёсывали место происшествия, забираясь в каждую щель, проверяя всё до мельчайшей детали: улицу, отходившие от неё переулки, жителей близлежащих домов, потайные ходы, канализацию, подвалы, чердаки, и, наконец, добрались до крыши стоявшего несколько на отшибе неприметного обшарпанного трёхэтажного дома. Хоть старинное здание и не выходило на улицу, с его крыши она была видна как на ладони. - Что думаешь, Эрл? - Думаю, что если бы мне нужно было кого-то убрать и при этом без проблем унести ноги, я бы выбрал именно эту крышу. А точнее, - Эрлих обернулся, находя взглядом пару печных труб неподалёку от лепного карниза, - вот эту милую норку, в которой человека невозможно заметить, не подойдя к нему почти вплотную. - Хмм, согласен. Только там ничего нет, ни следов, ни остаточной ауры. Чисто… - Мордред побери! Неужели я ошибся? Надо будет ещё раз осмотреть крышу. Но это место – самое лучшее укрытие. - Погоди, торопыга. Я не сказал, что проклятие посылали с какого-то другого места. Только что в этом закоулке подозрительно чисто. Ни сажи, ни пыли, ни следа хоть какой-то магии. Так не бывает. Кто-то очень качественно прибрал за собой свою ухоронку, - Гарри ещё раз пристально вгляделся в открывавшийся угол дома, возле которого и ранили Нарциссу. Перед глазами, словно наяву, разворачивалась картина случившегося десять дней назад. Вот Люциус с прикрывавшим его охранником показался из-за загораживавшего обзор кафе. Телохранитель шёл на шаг впереди и левее хозяина, как ему было и положено. Леди Малфой в сопровождении двух охранников по бокам – на шаг позади мужа. С этой точки обзора более открытым для нападения был отец Драко, а не его мать… Размышления прервало возвращение досконально проверившего предполагаемое укрытие Шеридана: - Ничего. Профессиональная зачистка. Интересно, как при таком уровне подготовки убийцы он ухитрился промахнуться… - Никак, - с каждой минутой всё больше хмурившийся Блэк нашёл взглядом глаза друга и «сбросил» картинку, «прокрученную» в голове его воображением. – Тут может быть только одно объяснение… - Они не собирались убивать Малфоя. - Нет. Им нужна была именно Нарцисса. *** Фейрфакс, поплотнее закутавшись в мантию, лёгким движением руки начертил в воздухе знак пожелания удачи Алану и Люку и скрылся в малозаметном коридоре для обслуживающего персонала, ведущему окольными, зато совершенно не определяемыми Следящими чарами путями к кабинету Главы Австрийского Аврората. Нет, конечно же, сам герр Лансберг его не интересовал. Будь у них такой знакомец среди местных блюстителей магического правопорядка, необходимость «прогибаться» перед Фростом у парней бы отпала. Но – увы! Рылом бывшие авроры не вышли, чтобы общаться в консервативной Вене с птицами столь высокого полёта. Зато симпатизировавший им аврор был просто кладезем различных сплетен и слухов, курсировавших по Аврорату. Ну, и что, что Ференц занимал всего лишь должность секретаря Начальника? Это только такие идиоты как Фрост могли высокомерно задирать нос в его присутствии, полагая, что у скромного «писаки» нет ушей, чтобы всё слышать, глаз, чтобы всё видеть, и мозгов, чтобы эту кашу анализировать. Всё это у бывшего однокурсника Дэна по Аврорской школе было. Как и редкая в нашем мире преданность друзьям. Так что через час приятной беседы, случившейся во время обеденного перерыва, Фейрфакс стал обладателем просто бесценного компромата на Рихарда Фроста, оценки нападения на леди Малфой с точки зрения авроров (к сожалению, полностью совпадавшей с выводами следователя, ведущего дело) и… кое-какой смутно-тревожной информации. Во всяком случае, Дэн возвращался к Блэку не с пустыми руками. На обратном пути он гадал, насколько повезло его партнёру в выполнении поставленной перед ним задачи, и пытался просчитать, чем же так ценен был для правительств нескольких магических государств Люциус Малфой, что они любые средства готовы были в ход пустить, чтобы «взять его на поводок». *** А вот Алану с Люком на первый взгляд, казалось бы, не повезло. Добравшись до общей комнаты в отделе, которым командовал Фрост, они стали свидетелями безобразной сцены, на несколько мгновений напомнившей Доусону его не самый радужный дебют в Британском Аврорате. За единственным исключением. Старший аврор Рональд Уизли орал на своих подчинённых не так громко, и речь его состояла на две трети из печатных слов, в отличие от щеголеватого, но имеющего уже ощутимое пивное брюшко Рихарда Фроста. У этого, похоже, никаких «тормозов» и вообще представления о поддержании хотя бы собственного достоинства не было. Его мишенью для выпускания пара служил совсем ещё юный аврор со знаком стажёра на рукаве форменной мантии, застывший напротив брызжущего слюной начальства с каменным выражением лица, гордо поднятым подбородком и напряжённой, словно палку проглотил, спиной. Бывший член элитной группы Отдела Быстрого Реагирования Британского Аврората почувствовал, как руки самопроизвольно сжимаются в кулаки, больно впиваясь ногтями в ладони. Он достаточно хорошо знал немецкий, чтобы понять: то, что сейчас происходило на его глазах, выходило далеко за рамки какого-то ни было страшного служебного разноса. Во-первых, даже его первый начальник не позволял себе так позорить своих людей. Во-вторых… - И что, это у вас в Аврорате тоже считалось нормальным? – холодно-презрительный шёпот Люка оторвал Доусона от размышлений, как бы удержать себя от желания засветить этой мрази-Фросту в морду. - Нет. Ты можешь представить Блэка в этой роли? - Не-ет. Но, может быть, другие… - Только не в нашем отделе. Шеф обломал бы рога любому, кто решился бы даже на тень подобного, - Алан осматривал помещение и расположившихся в нём с видом зрителей людей с намерением изобрести какую-нибудь хитрость, способную сбить начальственного хама с «орательного» настроения и помочь аврорчику, к которому, памятуя своё нелёгкое прошлое, уже проникся определённой симпатией. - И вмешаться мы не можем? Жаль парня. А почему остальные молчат? - Потому что мудаки! – на особенно мерзкой фразе Доусону с трудом удалось сдержать желание высказать собравшимся на «избиение младенца» всё, что он о них думает, поэтому последние слова больше всего напоминали змеиное шипение. Наконец, его взгляд задержался на плохо прикрытом окне. Австрийский Аврорат, в отличие от Британского, располагался не под землёй, а в старинном семиэтажном доме в самом центре Вены. Это было то, что надо. Незаметно указав всё мгновенно понявшему Люку на закрытую дверь, ведущую на лестницу, Алан осторожно взмахнул спрятанной в рукаве палочкой и послал невербальное заклинание, вызвавшее небольшой локальный смерч в пределах одной отдельно взятой комнаты. На первый взгляд это походило на действие банального сквозняка, мгновенно поднявшего в воздух и перепутавшего листы важнейших документов. За поисками и разбором бумаг Фросту стало не до отчитываемого при всём честном народе аврора, и он просто прогнал его с глаз долой. Чем парень и не преминул воспользоваться, испарившись из помещения в мгновение ока. Вот только ощутимой пользы это частным детективам не принесло. Не выпустивший, видно, до конца пар следователь как источник информации оказался полной пустышкой. Нет, конечно, хорошо сыгранное восхищение и комплименты сделали своё дело, и Фрост, даже особо не заботясь о тайне следствия, выложил подробности покушения, но при этом настолько кичился своими достижениями, что его «яканье» напрочь смазывало картину происшествия. Ни Люк, обладавший даром располагать к себе людей, ни Алан, способный разговорить любого, не смогли справиться с его гигантским самомнением и за весь двухчасовой разговор и, кроме головной боли, усиливавшейся с каждой фразой, и чувства нараставшего омерзения, не вынесли для себя почти ничего полезного. И собирались уже не солоно хлебавши возвращаться домой, когда на выходе из отдела их поймал старичок-аврор: - Молодые люди, отойдём на пару слов. - Просим прощения, но мы торопимся, и… - Да-да, понимаю, у частных детективов есть дела поважнее, чем позорить собственный отдел, - старик исподтишка бросил презрительный взгляд на важно вышагивавшего по коридору Фроста. - Вы знаете, кто мы? - Нетрудно догадаться. Спасибо за то, что помогли Вернеру. Фрост совсем задолбал мальчишку. Если так дальше пойдёт, вместо хорошего аврора мы получим очередного преступника. - А почему вы сами не вступились за парня? - Я последний, кто остался от старого состава отдела. Фрост, как стал начальником, выжил всех несогласных с его мнением. Меня вот, к примеру, сослали в канцелярию. Что такое слово какого-то клерка против слова любимчика Главы Аврората? Да и моё заступничество оказало бы парню медвежью услугу. Так Рихард выпустит пар и оставит его в покое на неделю, а если кто-то из стариков вмешается, будет есть поедом, пока не сожрёт. - И долго этот Вернер с Фростом мучается? - Полгода. - Ого! Крепкая воля у мальчишки. Ещё столько же вытерпит – и сможет спокойно помахать ручкой этому самодуру. - А вот в этом я сомневаюсь. Фрост подал заявление о включении Вернера в свою группу. - Почему? Судя по тому, что мы слышали, он его едва переваривает. - Вернер «тянет» у него всю проработку деталей. Вы бы поговорили с мальцом, он-то про покушение на Малфоя знает гораздо больше, чем этот надутый индюк. - А не боитесь, что перетянем у вас мальчишку? Старик загадочно усмехнулся: - Скажем так: я знаю, с кем имею дело. Участвовал как-то лет десять назад в совместных учениях с англичанами. Наставника лучше… хмм… Блэка Вернеру не найти. А Аврорат… там потом и восстановиться можно будет. Кстати, если надумаете искать парня, он живёт в общежитии при основном здании. Доплачивает за отдельную каморку прямо рядом со столом вахтёра. - А что не с семьёй? - Он сирота. Семьи нет. В прошлом году окончил Дурмстранг в числе тройки первых учеников, а это вам не фунт изюму. - Да уж, - парни переглянулись между собой и, поблагодарив старого аврора, направились к крылу, в котором располагалось общежитие. Ещё не остывший после разноса Вернер поначалу встретил их в штыки, ополчившись почему-то именно на Люка. Да и обычно не склонный к конфликтам Веймар никак не мог найти общий язык с языкастым мальчишкой. Слово за слово – и вместо нормального разговора у них едва не разразился локальный конфликт, который остановило только появление мрачных, как тучи, Блэка и Шеридана. Как оказалось, о знаменитом частном детективе аврорчик слышал и, зыркнув напоследок гневным взглядом на едва сдерживавшегося Веймара, вынул из рукава свиток с отчётом, на котором размашистым почерком Фроста было написано: «Бред сивой кобылы!!!», передал свои заключения в руки Блэка: - Вот, всё равно мой начальник запретил отрабатывать это направление. Так, может, хоть у вас что-то путное получится. - Не верите в официальную версию? – Гарри бегло просмотрел отчёт и удивлённо приподнял брови. – Учись, Доусон. Ты мне что-то более-менее читабельное только на второй год службы научился сдавать. - Но, шеф… - Алан замолк, так и не закончив фразу, подчиняясь едва заметному знаку своего командира. Блэк с присущим ему ненавязчивым обаянием «очаровывал» обозлённого на весь свет мальчишку. И только стоявший чуть в стороне Эрлих, не участвовавший в разговоре, внимательно приглядывался к новому знакомому, иногда по своей анимагической привычке словно принюхиваясь к исходящему от него запаху. Для загнанного в угол зверька Вернер удивительно быстро восстановил самообладание и взял себя в руки: - Не верю. Слишком много нестыковок. Но для разработки других версий нужно время и разрешение моего начальника, а этого у меня нет. - Собственное мнение? Это хорошо. Вам не повезло с наставником, не желаете ли стать частным детективом? – как когда-то с Доусоном, да и многими другими «пригретыми» им людьми, которых остальные коллеги считали ни на что не годным материалом, Гарри чувствовал, что из этого юного мага получился бы отличный член команды. А победитель Воландеморта очень редко ошибался в людях… во всяком случае, если они являлись его потенциальными сотрудниками, а не близкими друзьями. Высокий, худощавый, со светлыми почти до серебряного отлива коротко стрижеными волосами парень с тонкими, почти девичьими чертами лица и яркими голубыми глазами, опушенными длинными ресницами, неуверенно улыбнулся, обводя настороженным взглядом стоявших перед ним магов: - Спасибо за предложение, но мне всю жизнь хотелось стать аврором, и никакой Фрост не помешает мне осуществить эту мечту. Я твёрдый орешек. Зубы обломает. - Ну, что ж, если передумаете, моё предложение остаётся в силе. Спасибо за помощь. Не будем вас больше задерживать. Отдыхайте. Набирайтесь сил и терпения. Чувствую, всё это вам ох как понадобится. Сыщики попрощались с аврором и, добравшись до аппарационной площадки, перенеслись в свою штаб-квартиру, решив не беспокоить лорда Малфоя незапланированным визитом в два часа ночи. По дороге насмешник Алан, не обращая внимание на надувшегося, словно мышь на крупу, Люка, в лицах рассказал старшим друзьям о стычке между обычно доброжелательным Веймаром и стажёром Фроста: - Не знаю, какая муха нашего красавчика укусила, что он так на этого мальчишку вызверился. - И ничего я на него не вызверился, просто он… он… бесит меня этот парень! Сам не знаю, почему. Шеридан похлопал крестника по плечу и подмигнул Блэку: - Бесит, говоришь? Ну что ж, и так бывает… - Да что бывает-то?! Что я, смазливых мальчишек не видел?! - Ага, - Доусон едва увернулся от тычка Люка и ехидно продолжил: - К тому же этот Вернер похож на нашего Прекрасного Принца как две капли воды. Те же белоснежные волосы, только не с золотым, а с серебряным отливом. Голубые глаза. А на личико он даже посимпатичней будет, а, Веймар? - Да иди ты! - Люк хотел было обидеться и уйти. Он и сам не понимал, что за чувства будил в нём давешний аврорчик, а тут ещё хохмач Алан со своими подколками, но Эрлих остановил его, крепко сжав руку на плече крестника. - Похож, говоришь? Есть немного. А то, что посимпатичней, так ей так природой предназначено… - Ей?! - Ага. Поверьте мне, анимаг не может ошибаться: наше возможное будущее пополнение – ведьма. - С чего ты взял, что она примет наше предложение? – любивший поспорить Алан, не удержавшись, сунулся с вопросом. - А ты бы между работой на Фроста и работой у нас в агенстве что выбрал? - Ну-у, то я… - Вот и она выберет. Так что готовьтесь, ребята, скоро наш мужской монастырь прекратит своё изолированное существование. - Да, это меняет дело. Девчонке не место в том крысятнике, в который превратил Фрост свой отдел. *** Люциус материализовался на аппарационной площадке поместья с последними лучами закатного солнца и, нетерпеливым жестом отбросив полу мантии, во время перемещения опутавшую ноги, быстрым шагом направился к дому. Эльфы, лучше кого бы то ни было ощущавшие плохое настроение хозяина, раздражали аристократа своей услужливостью, и он, постаравшись как можно быстрее избавиться от их присутствия, устроился в собственном кабинете в компании чашки чёрного ароматного кофе. Хотя именно сейчас Люциусу впервые за несколько лет до зубной боли хотелось нарушить свой «сухой закон» и напиться. Но он не позволял себе ничего подобного с момента выхода из Азкабана и не собирался нарушать данное жене слово и впредь. Да и чем могло огневиски помочь в сложившейся ситуации? Ничем. Приходилось признаться самому себе: надежда найти врага собственными силами, не пользуясь услугами Блэка, потерпела полный крах. Его люди не смогли найти ни единой зацепки, способной привести к заказчику преступления. А в том, что случившееся десять дней назад было заказным убийством, аристократ не сомневался. Оставалось полагаться на советы, данные бывшим врагом. Асторию Люциус уже пригласил в поместье. Каково же было его удивление, когда на обтекаемо-завуалированные фразы с его стороны о «небольшом, в скором времени разрешимом недоразумении» невестка ответила, что подозревала что-то подобное, когда с месяц назад у неё пропало Сквозное зеркало, с помощью которого она связывалась со Скорпиусом. Умная и осторожная женщина велела сыну немедленно выбросить оставшийся у него артефакт. В свете этих событий и Люциус смог припомнить кое-какие мелкие странности, произошедшие вокруг их семьи за последние… три месяца. В своё время он не придал им значения, ведь они не были каким-то образом связаны с официальной и… неофициальной деятельностью Малфоев. Его и подчинявшихся ему людей прощупывали постоянно, с момента окончания войны не оставляя в покое. Кто-то искал связь с беглыми Упивающимися. Кто-то, наоборот, пытался отомстить за пострадавших родственников. Аврорат подозревал его в заговорах и преступлениях. Министерство… А вот Министерство было отдельной песней. Малфой невесело усмехнулся, отсалютовав своему отражению в кофейнике – политики очень хотели иметь его в своём распоряжении покорным и готовым выполнить любое их пожелание… Вот только исключительно живым. Тот же, кто ранил Нарциссу, сентиментальностью не страдал. И Люциуса неимоверно напрягало то обстоятельство, что он никак не мог вычислить этого подонка. Недопитый кофе давно остыл, на часах был второй час ночи, но спать ему совершенно не хотелось, и Малфой, не привлекая внимания домовиков, осторожно выскользнул в коридор, бесшумно продвигаясь в сторону спальни жены. Ему хотелось проверить, на что способен этот не признанный Блэками родственник – сын оборотня Люпина. Никого не обнаружив ни в самом коридоре, ни в личной гостиной Нарциссы, он, начав уже раздражаться, толкнул, было, дверь в спальню жены, когда ему в сонную артерию упёрлась чья-то палочка, а тихий голос, раздавшийся за спиной, поинтересовался: - Скажите, лорд Малфой, вы всегда в темноте подкрадываетесь к спальне жены? Если да, то я буду иметь в виду эту вашу особенность. В противном же случае должен вас поставить в известность: вот уже четверть часа, как у меня появилось сильное желание проклясть вас чем-нибудь посущественней, и однажды я могу, совершенно случайно, разумеется, его реализовать. - Вы уверены, что у вас хватит на это способностей? - Уверен. Хотите проверить? - Не сейчас. Я просто проверял безопасность жены, - несмотря на испорченное с утра настроение, Люциусу с трудом удалось сдержать улыбку. «Надо же! Пятнадцать минут! А я даже не заметил его присутствия». Профессионализм новых союзников начал вызывать невольное уважение у аристократа. - Передайте вашему шефу, что утром я хотел бы услышать его предварительное мнение о случившемся. - Хорошо, - полуоборотень растворился в окружающей тьме так же бесшумно, как появился, и сколько лорд Малфой ни напрягал слух, так и не смог определить, в каком же направлении тот скрылся. «Хорошие у тебя люди… Блэк. А раз они на тебя работают, то и сам ты неплох. Вот и посмотрим, насколько», - навалившаяся за день усталость прошла, словно и не бывало, а чувство поднимавшегося в груди куража заставило тонкие губы Люциуса искривиться в усмешке предвкушения. «Посмотрим, как долго ты будешь сопротивляться, прежде чем начнёшь выполнять мои приказы. Посмо-отрим…»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.