ID работы: 363310

"Награда для героя" Часть 3. «Придумай меня живым».

Смешанная
R
Завершён
1775
автор
Теххи В бета
Размер:
307 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1775 Нравится 73 Отзывы 734 В сборник Скачать

Глава 11. Игры по правилам и без

Настройки текста
- Привет, «Большой Дэ». Тихий «блямк» пришедшего сообщения заставил Дадли оторваться от проверки окончательной… двадцать второй, если уж говорить начистоту, версии отчёта о последней операции его подразделения на Ближнем Востоке. Кто бы знал, как майор Дурсль ненавидел эту долбаную отчётность! Курировавший его спецотряд генерал Торсон уже не раз ему намекал… да что там – в лоб говорил, что только отвращение офицера к писанине и неумение вовремя прогнуться перед начальством отделяет Дадли от повышения по службе. Многих проблем можно было бы избежать, если бы он научился держать язык за зубами и составлять «правильные» отчёты, в которых не было бы «неудобных» и неприглядных выводов. Многих… Но Дурсль не собирался меняться. Во всяком случае, ради новых значков на погонах. Его вполне устраивали определённая самостоятельность в выборе решений, высокий уровень доступа к засекреченной информации, положенный командиру спецподразделения… и отдалённость от всевидящего ока начальства. А паркетные расшаркивания? Их он оставлял тем, кому армия была нужна только для продвижения по карьерной лестнице. В свои сорок два года Дадли больше всего дорожил возможностью иметь собственное мнение и поступать согласно собственной совести. Хватит! Он и так всё детство и часть юности жил «чужими мозгами»… «Блямк!!! Эй, Дадли, ты там в спячку часом не впал?» Здоровяк усмехнулся, прочитав второе послание старого приятеля. Ласт никогда не отличался особым долготерпением. - Привет, Гюнт. Погоди, сейчас отчёт начальству проверю и поговорим. «Ну-ну, не буду отвлекать…» Но было уже слишком поздно, и не ладившееся весь день дело в голову лезть совершенно не желало. Дадли плюнул на последствия (в конце концов, Торсон видел отчёты и похуже) и, скопировав все тринадцать страниц (и число-то какое-то несчастливое), отправил его по защищённому каналу в офис начальства. - Гюнт, я освободился. Как дела на «невидимом фронте», старина? «Помаленьку. А как твои? Как там твой сын?» - Нормально, вот вчера из очередной командировки вернулись. Отчёт, мать его так, пишу. У Стива через месяц учебный год закончится, если меня никуда не дёрнут, отправимся куда-нибудь в путешествие. «Сочувствую. Помню, как ты не любишь это бумагомарательство. Ну, хоть в отпуске оторвётесь». - Зато ты всегда у нас был на это мастером. Зачем я тебе понадобился, крючкотвор ты эдакий? «Вот так всегда! Стоит только захотеть пообщаться со старым другом, как он тотчас же подозревает у меня меркантильный интерес», - голос Ласта выражал вселенскую обиду. - Ага-ага, а то я тебя не знаю! Ты даже с друзьями о делах не забываешь, лесоруб хренов. Что у тебя там случилось? «Да вот нарисовался тут один человечек…» - Что за человек? «Судя по речи – англичанин. Наши эксперты говорят, что вероятнее всего он откуда-то из пригородов Лондона. Для коренного лондонца в его речи проскальзывают странные обороты». - Не понимаю, в чём проблема? Пробей его «пальчики» по своим каналам. «Думаешь, я не пробовал? Его нет ни в одной базе данных». - Вот как? А что о нём известно? «Практически ничего. Появился полтора года назад в Косово. Судя по показаниям очевидцев, «из ниоткуда, словно с неба свалился». Практически голыми руками раскидал два десятка напавших на раненых экстремистов. А потом с удивительной лёгкостью поправился после практически смертельных ранений. Полгода промышлял с двумя приятелями нелегальными гонками. Наши наблюдатели в один голос говорят: у всех троих спецподготовка. Затем месяца три каскадёрствовал. Я впервые столкнулся с ним во время расследования убийства Стеллы Морино…» - Это той, что играла Хелен в «Саге холода»? «Её самой. Та ещё стерва оказалась. Но дело не в ней. Этот парень «щёлкнул» то убийство, словно орешек, разгадав, кто убийца, ещё до меня. При этом он и его люди вскрыли личную переписку убийцы и жертвы, будто бы там вообще не было защиты. Проследили и записали встречу убийцы с нанимателем. И вообще вели себя как подготовленная диверсионная команда. А когда я начал искать на них сведения, то… не смог откопать НИЧЕГО. Все трое словно никогда не существовали. И это при моём-то допуске». - Вот как? И что ты хочешь от меня? «Ты же тесно сотрудничаешь с вашей «МИ-6», может, знаешь что-нибудь о некоем Блэке?» - Блэк? Имя мне ни о чём не говорит… Посмотреть бы на личность. «Лови по факсу, я пересылаю тебе его фотографии». - Ага. Сейчас. Ну, посмотрим, что там у тебя за «монстра» такая. Погля… - Дадли замолк на полуслове, уставившись на снятое крупным планом лицо. С фотографии на него в упор смотрел похудевший, поседевший и какой-то… ставший более собранным и жёстким… кузен. Гарри Поттер собственной, мать его так, пропавшей четыре с половиной года назад персоной. «Дад… Дадли-и… Ты чего замолк на полуслове? Он тебе знаком? Чего молчишь?» - Знаком, Гюнт… У тебя есть его адрес? «Да. Кто он, Дадли? Чего от него ожидать?» - Ничего дурного он не сделает. Но если попытаешься пересечь границу его «личного пространства» - жди беды. Мой тебе совет: не пытайся раскопать его подноготную… «А если…» - А если – спроси у своей бабушки по матери, что такое «аврор». Если она и вправду ведьма, как ты говорил, она тебе объяснит. *** Люциус проводил уставшую Нарциссу до её комнат, убедился, что она приняла все рекомендованные колдомедиком зелья, а затем, стараясь не столкнуться с оживлённо обсуждавшей предстоящее приключение молодёжью, вышел на террасу и спустился в сад. Приглушённый свет клонившегося к закату солнца тёплыми рассеянными лучами проникал сквозь ветви цветущих деревьев и кустарников, создавая вокруг лёгкую розоватую дымку. Жужжали пчёлы, лениво перелетая с цветка на цветок. Легкий ветерок приносил тяжёлый аромат сирени, едва уловимый запах цветущих роз, перемешанный с испарениями прогревшейся за день земли. Казалось, всё вокруг было воплощением тишины и покоя, так не свойственным его страстной натуре. Лорд криво усмехнулся, привычно потерев скрытый волосами шрам – «подарок» на всю жизнь, оставленный пытавшимся вбить в него холодность и чопорность отцом. Абрахас старался, очень старался вылепить из сына полное подобие собственной персоны, и, в конце концов, юный Люциус принял «правила игры»… но это не означало, что огонь в его сердце перестал гореть. Всю жизнь холодный и надменный на людях, лорд Малфой искал приключений, способных утолить этот голод по страсти, ярким эмоциям, острым ощущениям. Даже сын не подозревал о нём, хотя, возможно, о чём-то догадывался, и только двое верных друзей – Нарцисса и Северус – знали и понимали его лучше, чем он сам знал и понимал себя. Когда-то давно… ещё в те доисторические времена, когда Лорд не вовлёк его в ритуалы Темнейшей Магии, они с Нарси, обручённые чуть ли не со дня её рождения и сплотившиеся против всего остального враждебного света, как два заговорщика, мечтали о том, что скоро найдут своих истинных Партнёров, людей, предназначенных им самой Магией. Мечты… мечты…мечты… Рядом с Его Темнейшеством любая мечта извращалась до неузнаваемости, а Изначальная Тьма, однажды прокравшаяся в душу, всё время норовила подчинить сознание. А ведь было время, когда он даже перестал с ней бороться. Рейды. Убийства. Во время ритуалов случались и изнасилования… После таких ночей Люциус сам себе был противен. И только поддержка Нарциссы да пример Беллатриссы перед глазами не дали ему скатиться в полное безумие. Слишком дорого они тогда заплатили за прозрение. Слишком дорого. Развоплощение Лорда, кроме страха за собственную жизнь и будущее, принесло многим облегчение, в котором они тогда не смогли бы признаться даже самим себе. Поттер… Поттер… Поттер… младенец, победивший величайшего из тёмных волшебников. Случайность? Тогда они с Нарциссой так и подумали. Сейчас он был в этом не уверен. Когда же худенький и нескладный мальчишка-полукровка превратился для него из досадного раздражителя, за спиной которого стояли враждебные Малфоям силы, в реального противника? Люциус и сам не знал. Во время Последней Битвы? В Министерстве? Или тогда, на маггловском кладбище… Колдун и сам не заметил, как его рука, отводившая с дороги мешавшие пройти розы, непроизвольно сомкнулась на стебле, и только боль от впившихся в ладонь шипов вернула мага к реальности. «А ведь то, кем Блэк стал сейчас, было в нём всегда, только никто этого не хотел замечать. Что же случилось четыре с половиной года назад в Британии? Ни один из моих осведомителей не смог докопаться до причин скандала и того, что сделал Герой, чтобы боготворившие его Победители пошли на явно болезненный разрыв. Такое впечатление, что над всем составом Визенгамота и половиной Аврората поработала опытная команда обливиейтеров». На память Люциусу пришёл состоявшийся утром весьма странный разговор. Нарцисса словно бы хотела незаметно выпытать у него, как он относится к бывшему врагу. Она всегда отличалась редкой проницательностью. Соблюдая их ритуал предельной честности, Малфой вынужден был признаться, что испытывал к Блэку интерес, выходящий за пределы обычной Охоты, но ей не о чем было беспокоиться, он всё собирался взять под контроль. Очередное увлечение не могло стать угрозой для семьи. В конце концов, они оба имели любовников, но никогда не нарушали этого негласного табу. Каково же было изумление Люциуса, когда Нарси открыто заявила, что считает Блэка… его магическим Партнёром. Малфой, не сдержавшись, фыркнул. «Бред! Это только такой светлый человек как Нарцисса с её пронесённой сквозь жизнь верой в чудо способна поверить в подобное, но не я… В моей жизни… чудесам нет места». Откуда-то с террасы до лорда донеслись громкие голоса, и Люциус бесшумно шагнул в тень разросшегося куста, пропуская мимо себя споривших о чём-то Скорпиуса и Люпина. Общаться с кем-то ему категорически не хотелось. Слова жены, как бы нелепо они не звучали, затронули какую-то давно позабытую частичку его души. Слова… Мысли Малфоя вновь вернулись к странному поведению Нарциссы. Она так яростно отстаивала свою точку зрения этим утром, что Люциус невольно заподозрил какой-то подвох. Насколько он помнил, Нарси всегда стеснялась свойственной Блэкам страстности в проявлении чувств. Что же могло так вывести её из себя? Да еще эти странные приступы слабости, периодически терзавшие ведьму даже после снятия проклятия. Семейный колдомедик, лысенький жизнерадостный старичок, утверждал, что это нормально после столь серьёзного воздействия на организм, но после истории с наркотиком Люциус уже не мог доверять ему стопроцентно. Дошло до того, что он пригласил к Нарциссе лучшего специалиста из магического госпиталя, но и тот подтвердил вердикт своего коллеги: последствие магического истощения. Это должно было заставить лорда успокоиться, но тревога почему-то не проходила. Малфой невесело усмехнулся: «Специалисты… да они и о половине тех проклятий, которыми имел привычку разбрасываться Лорд, никогда не слышали. Подожду ещё неделю и, если эти странные приступы у Нарси не пройдут, приму меры…» Благо, был на примете у Люциуса один человек, одинаково великолепно разбиравшийся в темномагических проклятиях, колдомедицине и зельях. - Хозяин… Материализовавшийся рядом домовой эльф едва не заставил Малфоя вздрогнуть. - Что случилось, Лерти? - Хозяина в гостиной дожидаться гость. Люциус бросил недовольный взгляд на часы: - Девять вечера. Кто это? - Он назваться лордом Хаффлпаффом… Услышав это помпезное имя, Малфой скривился, словно от зубной боли: - Джулиус Кэрроу? Как не вовремя… Люди Блэка видели его? – кузен покойных коллег по Внутреннему Кругу был человеком скандально известным. – Ну да ладно, теперь уже всё равно ничего не исправишь. Передай гостю, что я присоединюсь к нему через десять минут и предложи пока воспользоваться баром, - для лорда Малфоя не было секретом, что самозваный потомок Основателя всегда непрочь выпить, а ему предстояло ещё до встречи с незваным гостем решить пару небольших вопросов. *** Блэк возвращался от Ласта выжатым, словно лимон. За интерполовцем не зря закрепилось прозвище Акула. Работать с ним, частично придерживая информацию, было всё равно, что танцевать на минном поле: один неосторожный шаг – и взлетишь на воздух. С одной стороны, такая беседа была великолепной тренировкой для ума, а с другой – неимоверно выматывала. Зато Гарри теперь мог быть точно уверен, что Ласт в Элайджу Бурке вцепится не хуже бультерьера и не успокоится, пока не найдёт след скрывавшегося где-то мага. Проблемы начнутся потом, когда Блэку придётся каким-то образом выдирать «добычу» из рук следователя. Как уже успел заметить бывший аврор, Гюнтер Ласт был подозрительно чувствителен к магическому воздействию, а такое случалось лишь в том случае, когда в роду человека были сквибы. Стоило бы проверить родословную временного союзника. С такими мыслями Гарри и материализовался в гостиной пражского дома, слегка перепугав читавшую какой-то старинный фолиант Эрику: - Мисс Вернер? А где остальные? - Мистер Шеридан с Аланом и Люком отправились проверять машины перед гонкой. Мистер Фейрфакс дописал отчёт по делу Крамера, проверил следящие артефакты в доме Шварца и отправился в «Эдельвейс», чтобы сменить Люпина. Тэд следит за Уинслоу, а меня оставили на связи, всё равно у меня пока нет серьёзных дел в разработке. - Не расстраивайтесь, Эрика. Вы с места в карьер вошли в работу агентства и уже успели за два дня разобраться в двух почти законченных делах и сдать по ним хорошие отчёты. И сейчас разрабатываете довольно запутанную историю. Так что уж кем-кем, а «балластом» вы точно не являетесь. - Мне сложно переключиться. В Аврорате я проверяла несколько дел сразу. Там часто надо было что-то корректировать, а здесь… - Что-то не так? - Нет, ничего. Просто я не привыкла к тому, что все, кто со мной работает… - Редко допускают ошибки? - Да. - Они опытные боевые маги, да и сыщики хорошие. Вам не хватает нагрузки? - Да, немного. - Ваши дела были всего лишь проверкой. Следующие поручения будут гораздо сложнее, да и с убийцами, охотившимися на Нарциссу, нам, чую, ещё предстоит хлебнуть лиха. А пока наблюдайте, анализируйте, если что-то непонятно – не стесняйтесь спрашивать. Я вижу, вы уже вполне освоились в нашей библиотеке? - Она просто великолепна! Энтузиазм девушки заставил Гарри улыбнуться – уж больно фанатичный огонёк, горевший в глазах новой сотрудницы, напоминал ему Гермиону: - Её собирал великий мастер и великолепный аврор… - Аластор Хмури? - Нет. Арахнид Честертон. - Вау! А… его личных заметок у вас нет? - Хмм… А ведь верно, Честер постоянно что-то записывал и конспектировал… Странно, что мы не нашли его дневник. Блэк хотел, было, подняться в библиотеку, чтобы исправить это упущение, когда на столе завибрировало сквозное зеркало, и встревоженный голос Дэна произнёс: - Эрика, срочно найди Блэка. У Люциуса Малфоя очень интересный гость. - Я здесь. - Шеф, в «Эдельвейсе» только что появился Джулиус Керроу. - А-а-а, самопровозглашённый лорд Хаффлпафф, мнящий себя наследником Тёмного Лорда. Ты выяснил, зачем он явился? - Смог проследить только до кабинета. Защита Малфоя блокирует работу «удлинителей ушей». - Сейчас буду, - Блэк перенёсся к воротам поместья и, стараясь не привлекать к себе внимания, почти бегом добрался до слонявшегося под дверями кабинета Дэна. – Ну, что? - Эльф проводил Керроу сюда и сказал, что хозяин примет его через десять минут. - Значит, Люциуса ещё не было? - Нет. - Приглуши магические светильники и уходи из коридора, иначе они сразу заподозрят слежку, - дождавшись, когда Фейрфакс скроется за поворотом, Гарри бесшумно приоткрыл дверь кабинета, оставив просвет всего в несколько дюймов. Затем, плавно трансформировавшись в свою аниформу, незаметно проник в комнату, устремляясь к тому самому эркеру, в котором легко было спрятаться. Как оказалось, сделал он это вовремя. Спустя минуту дверь распахнулась, и в кабинет стремительно вошёл хозяин поместья: - Приветствую вас, мистер Керроу. Чем обязан? - Лорд Хаффлпафф, - невысокий сутулый маг с редкими непонятного цвета волосами и бегающими глубоко посаженными глазками сделал попытку гордо распрямить узкие плечи, затянутые в сидевшую на нём, словно на корове седло, бархатную мантию пурпурного цвета, слишком обильно украшенную золотым шитьём. - Оставим это на вашей совести. Чем обязан, Джулиус? – возвышавшийся над ним на целую голову Люциус, одетый в простой чёрный сюртук с белой рубашкой, походил на величественного леопарда, перед которым прыгает разряженная моська. Затаившаяся за полупрозрачной портьерой небольшая змея замерла, внимательно наблюдая за разговором двух магов. - Шеклболт меняет политику. С его подачи были отменены запреты на многие заклинания и ритуалы. Он обратился к семьям эмигрировавших нейтралов с предложением вернуться в Британию. - Это уже было… - Да, но в этот раз их безопасность гарантирована Непреложными клятвами. Поток эмиграции с острова упал до минимума. Наоборот, многие семьи приняли решение вернуться. Если мы не примем меры сейчас, то лишимся последователей. - Мы?! Я что-то не припомню, чтобы обещал поддержку вашему движению, «лорд Хаффлпафф». - Мерлин великий! Люциус, сколько можно осторожничать?! Это магглокровное быдло, что сейчас правит в Магической Британии, ничего не сможет противопоставить нашему союзу! Магическая Защита на острове ослабевает с каждым днём, и если мы под видом «возвращенцев» внедрим наших людей в Министерство и Аврорат, они смогут окончательно вывести её из строя. У них просто уже нет специалистов, чтобы дать нам отпор. Пока нет… Но если мы промедлим и Шеклболт сумеет добиться доверия возвратившихся – скоро будут. Надо действовать сейчас. - И что вы предлагаете? Насколько помню, в вашей организации недостаточно людей, чтобы осуществить захват власти. Да и тех, кто способен разобраться с Защитными заклинаниями такого уровня, у вас отродясь не водилось. - Зато у вас есть такие специалисты. Я слышал, вам даже удалось подмять под себя людей Блэка. - Это только слухи. Допустим, я предоставлю вам мастеров по работе с Защитой… Я сказал, только «допустим», - Малфой одним жестом остановил подскочившего с кресла визитёра. – И что потом? - Мы наберём наёмников… - На какие деньги? - Мы пообещаем им долю в добыче после победы. На тех же условиях, что Лорд договаривался с егерями. - И вы готовы напустить всю эту мразь на собственную страну? Вы же понимаете, что всё это выльется в очередную резню? - Пускай! Там сейчас нет никого, о ком бы следовало жалеть! Одни грязнокровки и магглолюбцы. Самых сильных наши наёмники уничтожат, а остальных можно будет оставить в живых на условиях рабских контрактов. Мы восстановим «Великую Империю Чистокровных»! Мы всех заставим принять новый порядок! - А если кого-то он не устроит? - Мы уничтожим семьи предателей до последнего младенца! Керроу чуть не подпрыгивал, яростно сверкая глазами и потрясая сжатыми в кулаки руками, а Люциус только презрительно усмехнулся, брезгливо стряхнув с сюртука капли попавшей на него слюны: - Меня не устраивает ваше предложение, Керроу. - Но почему?! Мы с вами вдвоём могли бы стать новыми властелинами Магического Мира! - Что, лавры Тёмного Лорда не дают покоя, а, Джулиус? Так смотрите, на каждого Воландеморта найдётся свой Поттер. - У них больше нет Спасителя. По сведениям моих осведомителей, они сами выгнали его из страны, и он сдох где-то в Южной Африке. - Вы меня утомили, Керроу. Мой ответ остаётся неизменным, я не поддержу ваше движение ни при каких обстоятельствах. - Но… - Мало того, если вы попытаетесь развязать в Британии гражданскую войну, в моей голове зародятся мысли о вашей ликвидации… Вы всё поняли… «лорд Хаффлпафф»? – голос Малфоя сочился неприкрытой издёвкой. – Не смею вас больше задерживать. Да-а, не советую вам больше появляться в моём поместье без приглашения. Я полагаю, Блэку ваша личность не нравится гораздо больше, чем мне. Могут быть несчастные случаи… со смертельным исходом. Люциус дождался, когда что-то недовольно бурчавший себе под нос визитёр, не рискнувший, однако, громко высказать свои претензии к хозяину поместья, покинул кабинет, и наложил заклинание, выявлявшее следящие устройства. Тотчас же пара «удлинителей ушей», засланная Фейрфаксом в кабинет ещё до возвращения Гарри, засияла синеватым светом. - Всего лишь? Странно, я ожидал от мистера Блэка большей прыти. - А я ожидал от вас, лорд Малфой, другого решения, - материализовавшийся в эркере Гарри скрестил руки на груди, присаживаясь на подоконник. – Почему вы отказались? Если всё так, как говорит этот претендент в Тёмные Лорды, у вас был бы реальный шанс захватить власть в Британии. Только не говорите мне, что опасались удара в спину от своего союзника. Такого, как он, вы способны сожрать с потрохами. - Спасибо за комплимент. Кстати, - Люциус неспешным шагом подошёл к собеседнику, остановившись только когда его ноги коснулись колен прислонившегося к окну Блэка, и, внимательно глядя в запрокинутое к нему лицо, добавил тихим проникновенным баритоном… как говорил его немалый опыт в делах соблазнения человеческих особей обоего пола, способным пробрать собеседника до костей, - мои поздравления. Я догадывался, что вы попытаетесь подслушать разговор, но не почувствовал вашего присутствия. Как вам удалось проникнуть в кабинет незамеченным? - Вы не ответили на мой вопрос, - их лица разделяли какие-то пятнадцать дюймов, и Гарри ясно чувствовал специально ничем не сдерживаемый сейчас магнетизм лорда. - Хорошо, информация за информацию, согласны? - Согласен, - Гарри позволил себе насмешливо улыбнуться. В своё время Честер научил его играть в «вопросы и ответы», не давая сколько-нибудь значимой информации. Попытки Люциуса поиграть на испытываемых им чувствах и влечениях лишь добавляли привлекательности «игре». - Я английский маг. - И что? – чего-чего, а патриотизма от человека почти два десятка лет участвовавшего в рейдах против своих соотечественников, он не ожидал. - А это уже второй вопрос. Ваша очередь. Блэку всё больше доставляла удовольствие эта перепалка, да и отказ Люциуса от участия в нападении на родную страну заставил по-другому взглянуть на аристократа. - Я просто приоткрыл дверь и вошёл в кабинет незадолго до вашего прихода. - И Керроу вас не заметил? - Кхмм… - Гарри откровенно усмехнулся, делая знак, что теперь его очередь услышать ответ. - Тот, кто натравливает на своих соотечественников убийц и грабителей, недостоин не только власти, но и жизни. К тому же… мне никогда не хотелось быть смотрителем кладбища, а именно в него превратится страна, если планы Керроу претворятся в жизнь, - Малфой осторожно, словно опасаясь спугнуть, придержал пальцами подбородок собеседника, не позволяя Блэку отвести глаза. – Я чётко и внятно ответил на ваши вопросы. Теперь ваша очередь. И учтите, игру в вопросы и ответы я знаю получше вас. - Вы так думаете? – Гарри колебался: о том, что он анимаг, знали только члены его команды, но интуиция, которой он привык доверять, упорно твердила, что сейчас не место и не время хитрить и изворачиваться. – Хорошо… только… постарайтесь сдержать свои «упиванческие» инстинкты. Секунда – и рука Люциуса вместо тёплой человеческой кожи касалась медленно извивавшейся в его руках смертоносной змеи: - Эфа… - раздвоенный язык, словно провоцируя, коснулся застывших пальцев. – Блэк, вы в курсе, насколько ядовита эта милая рептилия? Неторопливый кивок головы в ответ и ощущение усмешки, исходившей от анимага, позволили Малфою окончательно взять себя в руки и даже осторожно погладить оживший детский кошмар: - Мило, - змея казалась вполне довольной своим оторванным от земли состоянием, обвивая руку аристократа. – Всегда подозревал, что вам нравится, когда вас носят на руках… Ш-ш-ш… - Люциус уже вскинул вторую руку, чтобы остановить бросок эфы, но рептилия сама замерла в нескольких дюймах от его лица, словно бы изучая его черты. – Блэк, а вы в курсе, что половина погибших анимагов была убита из-за глупых игр в анимагической сущности? - Сссс… - раздвоенный язык мимолётно пробежался по губам мужчины в жутковатой ласке. - Намекаете, что мне стоит поцеловать рептилию, чтобы она превратилась в прекрасную принцессу? - Ссссшшш… - змея раскрыла пасть, обнажив внушительные зубы. Люциус почувствовал, как сильнее забилось сердце, гоня по венам адреналин; несмотря на подсознательный страх перед змеями, эта игра его возбуждала: - Поцелуй? Не рано ли? Вы ещё не выиграли гонку, мистер Блэк. Холодная блестящая лента, извернувшись, стекла на пол, на лету превращаясь в насмешливо улыбавшегося черноволосого мужчину: - А вы хорошо умеете контролировать свой страх. - Рад, что сумел вас развеселить. Кстати, когда состоится гонка? Скорпиусу в следующий понедельник предстоит вернуться в Шармбатон. - Стартует в пятницу на рассвете где-то в Хорватии. Маршрут ещё придётся уточнить у организаторов. - Два дня на подготовку? И вы полагаете, что мы успеем? - Почти три. Бывало, что мы узнавали о переносе времени и места за несколько часов до старта. Справимся и сейчас. Вы действительно хотите войти в команду Шеридана и Веймара? - Я похож на шутника? - Маггловские гонки не похожи на развлечения Магического Мира. - Я в курсе. Кого вы возьмёте в свою новую команду? Фейрфакса и Люпина? - Тэда и Доусона. Дэн, как и все мои люди, умеет водить машину, но он слишком осторожен, чтобы наслаждаться процессом, а без полного растворения в гонке победы не бывает. К тому же, кто-то должен будет охранять Нарциссу и Асторию. Драко мало знаком с реалиями маггловского мира и не знает, чего можно ожидать от простецов. Поверьте, в своём стремлении устроить гадость конкурентам они бывают не менее изобретательны, чем ваша покойная свояченица. - А как же ваше обещание Скорпиусу? - Он поедет штурманом в паре со мной и с экстренным портключом на шее. Люциус усмехнулся с лёгким оттенком презрения: - Вы всегда используете подобные меры предосторожности? - Мы – никогда, но он ребёнок, за жизнь и сохранность которого я поклялся отвечать. Надеюсь, я прояснил ситуацию? – лицо Блэка приобрело прежнее холодно-отстранённое выражение. – Тогда позвольте откланяться. У меня и моих друзей ещё много дел. Малфой, ни слова не говоря, отошёл в сторону, пропуская сыщика к выходу из кабинета, и только сжавшаяся в кулак рука выдавала его досаду на самого себя: «Мордред меня дёрнул за язык! Жаль… мне так нравилась эта перепалка. Подумать только: Поттер – змея. Вот и не верь после этого, что анимагическая форма отражает сущность человека». Пара секунд трансформации – и на бежевом ковре возле камина уже хищно потягивалась, выгибая спину, светло-палевая рысь с таким знакомым взглядом серо-стальных глаз. «Ну, что ж, поохотимся…» *** Выскочив из кабинета, словно за ним гналась вся нечисть Магического Мира, Блэк усилием воли заставил себя успокоиться: «Какого Мордреда происходит? С чего я так отреагировал на обычную подколку? В конце концов, мне приходилось слышать и кое-что похуже обычных издёвок… Не-ет, Блэк, от этого человека тебе надо держаться подальше. Во избежание размягчения мозгов. Пора завязывать с ночёвками в «Эдельвейсе». - Шеф, ну что? – бесшумно вынырнувший из-за угла Фейрфакс наложил на них Заглушающие чары. - Ничего, Малфой его послал. - И вы ему верите? - За идиота меня принимаешь? Нет, конечно. Люциус не пропустит возможности вернуться в Британию, но так же, как и мы – только на своих условиях. В то, что он не хочет становиться «смотрителем кладбища», я охотно верю. Ни Малфой, ни Нотт, ни подобные им никогда не поддержат этого сумасшедшего магглоненавистника. Им Воландеморта на всю жизнь хватило. Но кое-что сделать действительно необходимо… - Что? - Поинтересоваться, как там идут дела в оставленном нами Отечестве. Мы слишком долго и тщательно хотели о нём забыть. Как бы оно про нас не вспомнило. И ещё… - Гарри на мгновение заколебался, застарелая боль предательства и въевшееся в подсознание чувство долга боролись между собой, но ему удалось найти компромисс. - Я скину воспоминания о разговоре в фиал. Надо передать его Виктору Боуи. Он найдёт, кого предупредить о замыслах этого «Тёмного Лорда». - Шеф, ты уверен? - Я, так же как и Люциус, не хочу, чтобы моя Родина превратилась в кладбище. Смертей мне и двадцать лет назад хватило, - заметив встревоженное выражение лица друга, Блэк взял себя в руки, загнав неприятные воспоминания обратно в подсознание. – Ладно. Передадим воспоминания – и за дело. Надо подготовить «к бою» нашего «бронтозавра», а на всё - про всё у нас всего… шестьдесят два часа. - Успеем? - Должны. Не люблю нарушать слово, данное ребёнку. *** Чего это стоило семерым магам, не знал и сам Мерлин, но они успели, въехав на стоянку очередного «табора адреналинщиков» за три часа до начала гонки. К этому времени Драко, Астория, Нарцисса и прикрывавший их Фейрфакс с тройкой телохранителей Малфоев уже успели освоиться среди зрителей. Вокруг них вертелся предупреждённый Блэком Серджо Валари, перебрасывавшийся «солёными» шуточками с каким-то человеком, лица которого Гарри сначала не разглядел, и только тихое ругательство, сорвавшееся с губ Люка, заставило его обратить на балагурившего длинноволосого шатена пристальное внимание. Среди улыбавшихся его шуткам Малфоев в брутальных маггловских джинсах с прорехами и кожаной байкерской куртке с заклёпками стоял… Брайан Линкс собственной уверенной в себе персоной. - О, чёрт! - Что случилось, крёстный? – Тэд тотчас же материализовался за спиной. - Брайан здесь. Крутится вокруг Малфоев. - Думаешь, Наследник опять за старое взялся? - Не знаю, - Блэк нахмурился, заметив вышедшего из второй машины Люциуса, как и все остальные гонщики, одетого в обтягивавший его тело, словно вторая кожа, комбинезон. – А вот и неприятности. - Думаешь, Люциус знает Линкса? Гарри внимательно вгляделся в черты аристократа, пытаясь найти хотя бы намёк на готовую разразиться бурю, но Малфой-старший держался со своей обычной невозмутимостью, и только на секунду крылья тонкого носа затрепетали, выдавая какую-то сильную эмоцию, которую испытывал тёмный маг. Что это было? Гнев? Удивление? Или может быть – страсть? Блэк определить не сумел. Одно он знал точно: взгляды, которыми обменялись Люциус с Браем, подняли из его подсознания странную, доселе незнакомую ему волну… Ревность. Кого к кому он ревновал, Гарри и сам затруднился бы объяснить, да ему и не дали времени этого сделать. Приливной волной налетели старые знакомые и фанаты, каждый из которых считал своим долгом похлопать прошлогодних фаворитов гонки по плечу и поинтересоваться, где же они так долго пропадали. И, если бы не помощь Серджо, они бы не смогли отвязаться от всей этой камарильи до самого начала гонок. Итальянец – где шутками-прибаутками, а где и применяя силу – сумел привычно разогнать галдящую толпу. Добравшись, наконец, до Блэка, он от всей души обнял старого приятеля и пожал руки Эрлиху с Люком: - Молодцы, что смогли вырваться, черти. Видали, как народ по вас соскучился? - Ага, особенно Браун. От выражения его морды, небось, скисло всё молоко в здешних краях, - заметив любопытные взгляды, которые Валари бросал на новых членов команды, Гарри представил их гонщику, придерживаясь заранее придуманной легенды: - Знакомься. Это Тэд, Алан и Скорп – они будут участвовать в гонке вместе со мной. А это – Люциус, отец нашего «Скорпиона» (для магглов шестидесятисемилетний чистокровный маг выглядел немногим старше своего сына Драко, которого по легенде решили представить его младшим братом). Он будет штурманом Эрла и Люка. Серж тепло поприветствовал новичков и, улучив момент, шепнул на ухо Блэку, не замечая, что своей близостью к нему вызвал недобрый взгляд со стороны светловолосого новичка: - И где ты их таких находишь? - Кого? - Красавчиков. Что твои знакомцы, которых ты мне поручил опекать, что твоя новая команда – хоть всех разом, хоть каждого в отдельности можно прямо сейчас фотографировать для обложек глянцевых журналов. - Я тут ни при чём, они сами такие уродились. Кстати, ты не в курсе, откуда тут взялся Брайан? - Брай? Насколько я понял, пришёл с Асторией. И, по-моему, её муж от этого не в восторге. Кстати, этот парень свободен? - Как тебе сказать? – Блэк не хотел выдавать Линкса, но и не предупредить приятеля не мог. За него всё решил сам Брайан. Незаметно подкравшись к беседующим, он собственнически обнял Гарри со спины, прижимаясь к магу всем телом. - О чём трёп? Смотри, Блэк, я ведь и приревновать могу. - Поня-ятно… - Серджо улыбнулся с лёгким сожалением и тотчас же умчался обустраивать припозднившихся зрителей и участников гонки, так и позабыв отдать Гарри карту трассы. Люциус сверлил парочку нечитаемым взглядом, но Блэк намеренно проигнорировал исходившую от этого человека угрозу, а вот «настроившего уши локаторами» Скорпиуса, во все глаза разглядывавшего красавца-хастлера, вальяжно обнимавшего его кумира, отправил вслед за организатором гонок: - Скорпиус, будь добр, догони синьора Валари и возьми у него карты наших маршрутов на три дня. - Хорошо. Гарри дождался, пока юноша, окрылённый предвкушением приключения, скроется из поля зрения, послал кривую улыбку отпускавшим шуточки знакомым и, до боли сжав обнимавшую его руку, прошипел: - Какого Мордреда ты устроил тут представление, Брай? - Уй! Я из-за тебя калекой останусь! Отпусти руку, медведь! - Я жду… - Ш-ш-ш, на нас Люциус смотрит. Подыграй мне… - Брайан ужом вывернулся из хватки бывшего аврора и скользнул в его объятия, обвивая за талию руками и игриво прикусывая мочку уха. Гарри поднял глаза, открыто встречая яростный взгляд Малфоя. В груди горячей волной поднимался кураж: «Сиятельный лорд изволит гневаться? Ну, что ж, дадим ему повод…» И Блэк уверенным собственническим жестом вовлёк Линкса в поцелуй, вызывая одобрительный свист и улюлюканье у вертевшихся рядом фанатов. Когда они разомкнули объятия, Люциуса рядом уже не было. - Брайан, какого Мордреда ты тут делаешь? - Астория с Драко вчера приходили выяснить пару вопросов. Мы немного выпили, разговорились, и они мне рассказали о предстоящей гонке. Твои «пинкертоны» мне месяц назад про ваши маггловские приключения все уши прожужжали. Вот я и напросился в гости. Я же не знал, что тут появится лорд Малфой собственной персоной. Между прочим, вместо того, чтобы злобно зыркать глазами, мог бы и сам меня пригласить. - Прости, Брай, как-то не подумал. Из головы вылетело, - Гарри и в самом деле как-то раз обещал взять любовника на очередные соревнования. - А мои намёки у тебя тоже из головы вылетели? Смотри, я по нескольку раз предложения не делаю. Желающие согреть мою постель всегда найдутся. К тому же, я слышал, твой «раненый» друг оправился от нанесённой этим козлом Леруа раны и улетел «в свободный полёт»? - Блэк! Шеридан! Стартуем через час, завязывайте со своими бразильскими страстями! – промелькнувший в толпе Валари махнул им рукой. - После гонки поговорим, - соскучившийся по сексу Блэк ещё раз с удовольствием поцеловал страстно и умело отвечавшего ему парня и, легонько подтолкнув его в сторону готовившихся к началу действа зрителей, умчался к своему экипажу. «Умеет Брайан так вовремя появляться. Вот и лекарство от моей одержимости старым врагом». Возле «бронтозавра» они появились почти одновременно со Скорпиусом, с довольным видом принесшим карты для обоих экипажей. И тотчас же все посторонние мысли отошли на второй план. Трасса была сложной. Погода угрожала вот-вот испортиться. Маггловская метеосводка обещала ночной дождь с ветром. Так что всё оставшееся до гонки время они потратили на разбор потенциально опасных и выигрышных мест маршрута. В здешних местах им бывать ещё не приходилось, и никому из них, ни единой живой душе не пришло в голову… заглянуть в карты соседей. Гонка стартовала в полдень. Авантюристам всех мастей предстояла езда по давно не ремонтировавшемуся горному серпантину. За рулём «бронтозавра» в этот день находился Алан, с детства увлекавшийся автомобилями. Машину так не вовремя сломавшего ногу Свена вёл Люк. Шеридан, как волк-анимаг, лучше видевший в темноте, должен был участвовать во втором этапе. Штурманы в гонках первого дня, как правило, не участвовали. Казалось бы, ничто не предвещало неприятностей, но следившие за спонтанным репортажем устроителей маги через полчаса после старта начали понимать, что что-то идёт не так. Люк с Доусоном потеряли лишние секунды, едва не проскочив один из крутых поворотов и не сорвавшись с обрушенного моста только чудом. - Что за… У меня такое впечатление, что их прокляли! – внимательно вглядывавшийся в лазерную проекцию Эрл не выдержал после второй допущенной друзьями серьёзной оплошности. – Они что, карту напрочь позабыли? - Погоди… - терзавшее Блэка с момента старта дурное предчувствие внезапно нашло своё подтверждение. – Этого поворота не было на наших картах! – маг, стараясь не привлекать внимания окружающих, пробрался к Валари и через четверть часа вернулся с электронным планшетом в руках. Стоило только гонщикам окинуть карту внимательным взглядом, как Люциус гневно зашипел, подтянув к себе внука: - Скорпиус, кто дал тебе те карты? - Не знаю. Какой-то маггл. Он представился помощником Валари. - Вот твари! – Шеридан, укрывшись от посторонних взглядов, активировал артефакт связи, передав крестнику и Алану короткое сообщение: - Внимание! Карты поддельные. Ориентируйтесь по ситуации. Ответом ему стали цветистые ругательства. - Д… Люциус, мистер Блэк, но я же не знал!!! – на едва не плачущего от досады юношу было больно смотреть. - Скорпи, сколько раз я тебе говорил, чтобы ты думал головой, прежде чем касаться какого-либо предмета! Не разбирающемуся в ситуации человеку могут подсунуть что угодно! – Малфой-старший говорил спокойным голосом, но сдерживаемый гнев проявлялся в заострившихся чертах лица и остром взгляде посветлевших глаз. Плечи Скорпиуса опустились: - Я… я подвёл всех. Я понимаю, мне не место в команде… Несчастные глаза парня заставили Гарри броситься на его защиту, послав чёрный взгляд Люциусу: - Да-а, Скорпиус, твой дед знает, о чём говорит! Уж он-то великий мастер по «подсовыванию чего угодно» кому не надо. А главное, прекрасный специалист по выходу сухим из воды после подобных действий. Если уж на то пошло, я сам виноват во всём. Мне следовало предупредить тебя о конкурентах, любящих нечестную игру. - Во-первых, родственники вашей будущей жены могли бы и поинтересоваться, что за книжка оказалась среди учебников их дочери. А во-вторых, каждому ребёнку в магическом мире намертво вбивается в голову, что нельзя ничего брать из рук незнакомых людей, а тем более вступать в переписку с подозрительными призраками. И вы правы, мистер Блэк, я, как вы выразились, «вышел сухим из воды», ибо эти истины впитываются магами с молоком матери. Ни один магический закон не наказывает волшебника за то, что он уронил не принадлежащий ему лично предмет в чужой котёл, - сейчас Малфой как никогда напоминал прежнего напыщенного и холодного Упивающегося, которым был когда-то. - Вы меня не убедили, но сейчас не место и не время для подобных разбирательств, - напоминание о Джинни, как всегда, испортило и без того поганое настроение, но последняя фраза Малфоя почему-то засела в голове, рождая ощущение, что Гарри пропустил что-то важное в этом разговоре. «Ладно, потом разберусь. В крайнем случае, воспользуюсь «Омутом памяти», а сейчас надо придумать, как помочь ребятам». - Блэк, ты сможешь передать им новые сведения с помощью Легиллименции? – Эрлих, только что предупредивший Веймара и Алана об очередной ловушке, досадливо поморщился. – С помощью переговорного артефакта я не успеваю предупредить обо всём. - Я-то могу, но подобное воздействие на разум вызывает небольшую дезориентацию на несколько секунд, а это опасно – они могут не справиться с управлением. - Телепортировать им карты сейчас тоже не имеет смысла. У них нет времени на их изучение, а значит… - Эрика, не вмешивавшаяся до этого в разговор, окинула взглядом помрачневших магов. - Мы «продули» этот этап. Теперь всё зависит от интуиции и изворотливости Люка и Алана. Эрл предупреди их только о самых пакостных ловушках. Остальное они заметят и без нашего вмешательства, - Блэк заставил себя игнорировать сверливший его спину недобрый взгляд Малфоя-старшего: то, что он высказал аристократу, уже давно рвалось с его языка, и Гарри не собирался приносить ему извинения. Первый этап гонки завершился почти в полночь. К радости и облегчению магов, уже настроившихся на сокрушительный провал, «бронтозавр» Люка пришёл пятым, проиграв всего несколько дюймов машине Алана, занявшего четвёртое место. Уставших и вымотанных вусмерть гонщиков накормила Эрика. Скорпиус, всё ещё чувствовавший себя виноватым за допущенную ошибку, наколдовал им под присмотром Люциуса великолепную купальню, а после мытья едва державшихся на ногах магов отправили отсыпаться в модифицированные трейлеры. Оставшиеся же участники двух команд занялись подготовкой к предстоявшим через сутки ночным гонкам всерьёз. Волшебники взяли в оборот устроителей и, добившись получения самых подробных карт местности, изучили каждый камешек, каждый поворот, подъём и спуск на маршруте. Обсудили все детали разработанной ими стратегии, ведь после начала второго этапа экипажи по правилам гонок больше не могли общаться между собой. Гарри опасался за Люка, которому через сутки предстояло ещё и гонять по улицам многолюдного города, ведь во второй команде не хватало одного человека, но тот только отмахнулся: - Да за оставшееся время я десять раз отдохнуть успею. Ещё тогда что-то в интонациях парня заставило Блэка заподозрить какой-то подвох, но времени на выяснение отношений не было, и волшебник вплотную занялся инструктажем крестника и с боем отвоевавшего право на участие в ночных гонках Скорпиуса. Второй этап гонок превзошёл все ожидания участников и зрителей. Освещённая только расставленными вдоль дороги факелами ночная трасса с несущимися по ней с огромной скоростью разукрашенными автомобилями даже в лазерной проекции представляла из себя незабываемое зрелище. Что уж говорить о видах, открывавшихся с расставленных в самых опасных местах зрительских сидений. Посмеивавшийся ранее над увлечением сына Драко не мог оторвать от трассы заворожённых глаз, совершенно не замечая прижавшихся к нему с двух сторон Нарциссу с Асторией, напряжённо следивших за двумя обходящими препятствия машинами, упорно пробивавшими себе дорогу к победе. - Скорпи! – Астория едва подавила вскрик, когда разноцветный автомобиль в последнюю секунду ушёл от столкновения с пытавшейся подрезать его машиной. - Успокойся, девочка, этим аппаратом управляет Теодор. Ты же знаешь, какая у него реакция, - старшая из женщин не могла оторвать взгляда от синего внедорожника, только что перелетевшего через глубокую канаву, чтобы немного срезать путь. Её рука судорожно сжимала в кармане оставленный Люциусом на столе трейлера аварийный портключ. Малфой-старший наотрез отказался им пользоваться, узнав, что остальные члены команды считают это проявлением слабости. «Мордред бы побрал вашу гордыню, мужчины». Ей оставалось только надеяться на благоразумие этого бешеного берсерка Шеридана, сидевшего за рулём машины. Со стороны трассы донёсся жуткий визг тормозов и скрежет сминавшегося от удара металла. Факелом вспыхнула отлетевшая на обочину машина, и сердца женщин замерли где-то в горле, на несколько секунд, казалось, даже перестав биться… Но вот из-за скрывавшего их поворота вновь вынырнули знакомые им до последнего пятнышка на капоте автомобили, и маги с облегчением перевели дух. - Вау! В следующий раз Блэк от меня не отделается. Я тоже так хочу, - Линкс и сам не заметил, как отобрал у застывших рядом почти обнявшись Люка и Эрики бутылку с водой и залпом выпил почти половину. – А чего покрепче нет? - Трансфигурируй. Ты маг или так, мимо проходил? - Ф-фии, трансфигурированное вино – это извращение. - Кто бы говорил. - Месье Линкс, - Нарцисса, которой очередная грызня Люка с Брайаном мешала следить за гонкой, решила развести в стороны чем-то насолившую друг другу парочку, - вы не могли бы действительно поискать в… домике на колёсах что-нибудь алкогольсодержащее? - Хорошо, миледи, - Брайан вернулся через пять минут, неся подмышкой четыре бутылки ледяного шампанского с бокалами. – Тебя, Веймар, не приглашаю, тебе ещё завтра по городу рулить. Ночные гонки закончились на рассвете неподалёку от крупного индустриального центра, из конца в конец пронизанного нитями запруженных автотранспортом дорог. Конечной точкой последнего этапа был аэропорт, располагавшийся на противоположной окраине мегаполиса. Такой длинный маршрут для последнего дня гонок был принят впервые, и именно поэтому Блэк, обычно выбиравший ночную трассу, оставил его за собой. Им со Скорпиусом достался не самый удачный жребий: дорога, с которой они должны были стартовать, была извилистой и пестрела немереным количеством светофоров. Экипажу Люка повезло больше – им выпала улица, через два поворота выходившая на широкий проспект. В ожидании старта Гарри пришлось чуть ли не силой влить в нервничавшего мальчишку Успокоительное зелье. Собственную же тревогу он уже давно научился никому не показывать. В голове, словно в мощном компьютере, просчитывались варианты маршрута, вероятности «срезать» лишние мили при попытке сократить путь, проезжая через дворы и тем самым избегая «пробок» на дорогах. В ночном заезде победил Шеридан, восстанавливая статус кво, и от того, чья машина придёт к финишу первой, зависел не только их выигрыш, но и его, Блэка, личное противостояние с бывшим врагом. Зеленоглазый маг не любил проигрывать… Тем более Люциусу… Особенно после представления, устроенного тем в Лабиринте. «Я сделаю всё, чтобы стереть с твоего лица эту самодовольную улыбочку хозяина положения…» Сигнал к старту едва не застал его врасплох, но тело среагировало автоматически, убирая ногу с педали тормоза и плавно вжимая в пол педаль газа. На несколько секунд ускорение вдавило их в кресла, почти перехватывая дыхание, а потом… Потом начался безумный полёт по улицам ничего не подозревающего города, и отвлекаться на посторонние мысли стало недосуг. Блэк словно бы слился с машиной, чувствуя себя маленькой частичкой, летящей в кровеносном русле живого организма. Чутьё ли, интуиция или какое-то другое чувство заставляли его предугадывать изменения или завихрения «потока», приближение других «частиц», образование просветов и пространства для манёвров, а в ушах звучал спокойный и собранный голос Скорпиуса, короткими фразами подсказывавшего ему цикличность переключения светофоров и появление поворотов в проходные дворы. Ревел мотор, свистел ветер за стеклом, а два мага летели вперёд, наслаждаясь своей силой, скоростью и движением. На подъезде к центру города улицы стали сужаться, увеличился поток машин, и стритрейсерам всё чаще и чаще приходилось «срезать» путь через дворы. А серьёзный голос Валари, раздававшийся из передатчика, сухо сообщал: «67 врезался в столб… Райан с Филом застряли в пробке… Рега арестовала дорожная полиция». Из пятнадцати экипажей, стартовавших в третьем этапе, до финишной прямой добрались только пятеро… в первых рядах которых неслись пёстрый «бронтозавр» и синий внедорожник с тонированными стёклами. Вперёд вырывался то один, то другой, три оставшиеся машины безнадёжно отстали, встречный транспорт шарахался от сумасшедших гонщиков к обочинам, отчаянно сигналя наглецам, но подстёгиваемые азартом гонки маги неслись вперёд, наращивая скорость до небезопасных пределов. И вот уже до частной кемпинг-стоянки, на которой их ждали зрители и устроители гонок, оставалось четверть мили… тысяча ярдов… пятьсот… двести… Опережавшую «бронтозавра» на полкорпуса синюю машину тряхнуло на колдобине, и гонщик, восстанавливая управление, чуть снизил скорость… отстав от Блэка на какой-то ярд при пересечении финишной черты: - Есть!!! - Ура!!! Мы победили!!! – выскочившего из машины Скорпиуса восторженные зрители начали качать на руках. Гарри, с трудом избежавший подобной участи, пробирался к машине Люка, чтобы поинтересоваться, всё ли у них в порядке, но застыл на месте, не пройдя и трёх четвертей пути. Дверца со стороны водителя открылась, и на потрескавшийся асфальт шагнул… сам Люциус Малфой собственной слегка взъерошенной и пропылённой персоной. Холодная маска на его лице не выдавала ни единой эмоции, но серые глаза горели вызовом и насмешкой. - Вы?! - Удивлены? Не только ваш крёстный в своё время увлекался маггловскими средствами передвижения, я тоже не избежал этой болезни. Ну, что ж… как это ни прискорбно, но я должен признать вас победителем. Поздравляю. Желаете получить ваш выигрыш? - Выигрыш? – в голове Блэка ещё не прояснилось после адреналинового всплеска, и глупый вопрос слетел с его губ прежде, чем он сумел его остановить. - Ну как же? Помните: «Победитель имеет право на всё без ограничений». Вы свой приз выбрали. Будете получать? Насмешка в голосе блондина заставила Гарри подобраться, усилием воли подавляя вспыхнувший в груди гнев: «Ах, ты ж мерзавец! Милостыню он мне подать надумал! Нет уж, твоё сиятельство, не думал я взвинчивать ставки, да видно, придётся. Своё я получу, когда посчитаю нужным». Блэк медленно и грациозно, словно подкрадывавшийся к добыче хищник, подошёл почти вплотную к аристократу и, медленно окинув его оценивающим взглядом, лениво промолвил: - Пожалуй… не сейчас. Я что-то не в настроении забавляться. Как-нибудь в другой раз. - И когда же он наступит, этот «другой раз»? Мне что же, вашей милости дожидаться? – крылья прямого носа затрепетали от гнева, разбивая холодную маску на лице лорда. Серые глаза потемнели и метали молнии, по силе способные, пожалуй, соперничать с «Инсендио». - И что же вы предлагаете… Лю-ци-уссс? – Гарри откровенно наслаждался, играя бархатными нотками в своём голосе, с почти садистским удовольствием перекатывая на языке имя аристократа. - Реванш. В Лабиринте. Завтра на рассвете. - Согласен… Блэк собирался сказать ещё кое-что, но тут до них добралась лавина друзей и почитателей, которую не сумел сдержать Скорпиус, и магам стало не до разговоров. Отбившись от восторженно ревущей толпы, гонщики отогнали машину Свена на стоянку, с которой её должен был забрать его новый механик, попрощались с Серджо и, отъехав на безопасное расстояние от уже начавшего разъезжаться «табора», с помощью специального портала перебросили «бронтозавра» и трейлер к арендованному ещё полгода назад гаражу в Праге. Брайан дизаппарировал в свою квартиру, напоследок жарко прошептав на ухо Блэку, что непременно будет дожидаться его этой ночью. Эрика утащила получившего небольшое растяжение руки Люка на кухню, чтобы заняться его лечением. Отоспавшиеся Алан, Эрлих и Тэд занялись делами агентства, а выжатый как лимон Гарри, прежде чем отправиться на боковую, хотел обсудить кое-что с Фейрфаксом. С семейством своего нанимателя он вполне вежливо распрощался и вовсе не намеревался до следующего рассвета появляться в «Эдельвейсе», но его планам не суждено было осуществиться. - Гарольд. Блэк обернулся, непроизвольно даря искреннюю улыбку леди Малфой: - Нарцисса, а я как раз хотел подойти попрощаться. Боюсь, что в ближайшие дни дела агентства потребуют моего пристального внимания, и я буду редко появляться в вашем поместье. - Вы не могли бы уделить мне полчаса? – женщина улыбнулась Дэну. – Простите, что прервала вашу беседу, мистер Фейрфакс. - Ничего страшного, мне как раз надо было кое-что доделать, дождаться с задания Люпина и отправить его к вам в поместье. До свидания. - До свидания, мистер Фейрфакс. Нарцисса попросила Гарри сопровождать её в «Эдельвейс», не обращая внимания на взгляды, исподтишка бросаемые на них её мужем, проводила в личную гостиную, по дороге обмениваясь с ним лишь ничего не значившими фразами о погоде и своими впечатлениями от гонок. И только оказавшись на своей территории и наложив на дверь Запирающие и Заглушающие чары, устало опустилась в кресло у окна, жестом предложив гостю сесть напротив. В какое-то мгновение Блэку показалось, что в комнате повисла неуловимо-давящая, чуть сладковато-гнилостная аура, почему-то смутно напомнившая ему Азкабан, но это ощущение тотчас же прошло. Ведьма, как ни в чём не бывало, маленькими глоточками отпивала чай из изящной чашечки тонкого фарфора: - Не хотите ли составить мне компанию в чаепитии? – заметив настороженность сыщика, она спокойно поинтересовалась: - Вас что-то беспокоит? - Вам сейчас не показалась странной атмосфера в вашей комнате? - Нет, - женщина беззаботно рассмеялась. – Помилуй Мерлин! Да на моих апартаментах стоит столько Защитных и Сигнальных чар, что ни одна враждебная эманация даже не сможет сквозь них просочиться. Блэк ещё раз, теперь уже тщательнее просканировал окружающее пространство и, не найдя того, что так его насторожило при входе в комнату, повернулся к хозяйке поместья: - О чём вы хотели со мной поговорить? - Об одном личном деле. Во-первых, примите мою и Люциуса благодарность за совет, данный Астории. - А вы знаете, в чём он заключался? - О, да-а… Никогда не думала, что моего сына можно вразумить обычной поркой. Мерлин в помощь им обоим. - Я думал… вы будете вне себя от гнева, когда узнаете о подобном насилии над сыном? - Их двоих это устраивает, а значит – устраивает и меня. - А вашего мужа? – вопрос сорвался с губ, прежде чем Гарри успел его остановить. - Ах, вот вы о чём. Хорошо, я думаю, вы имеете право знать правду… Собственно, ради этого я вас и пригласила… - Нарцисса сняла с шеи медальон со светлой прядью волос, словно бы погружённой в янтарь, осторожно держась за цепочку и не касаясь самой подвески. – Возьмите его в руки. - Что это? - Не волнуйтесь, он не причинит вам вреда. Возьмите. Гарри осторожно прикоснулся к украшению, поражаясь, насколько приятным оказалось чувство тепла, исходившего от него. От медальона к руке распространилось зеленоватое свечение. Леди Малфой произнесла длинную фразу на каком-то древнем языке, и зелёный огонь засветился яростно, по яркости напоминая луч «Авады». - Что это значит? - Полное магическое совпадение. Причём, с обеих сторон. Магическое Партнёрство. - Чьи это волосы? – уже задавая вопрос, волшебник знал ответ на него, но всё ещё не хотел в него верить. - Волосы и несколько капель крови Люциуса. А теперь смотрите сюда, - ведьма забрала медальон и решительно коснулась подвески ладонью. Тотчас же зелень свечения сменилась устойчивой синевой. Повторно произнесённое заклинание только усилило интенсивность. - Что это значит? - Что вы знаете о Ментальной Магии? - Немного разбираюсь в чтении аур. - Что означает, если ауры двух разговаривающих друг с другом магов отливают красным? - Гнев. Ненависть. Боль. - Жёлтым? - Страх. Мысль о предательстве. - Фиолетовый и чёрный? - Полное безразличие и нежелание общаться. - Синий? - Дружба. Братство… - Вот вы сами и ответили на свой вопрос. - Значит… между вами и Люциусом только дружба? Именно поэтому вы спокойно смотрите на его заигрывания со мной? Но… как же Драко? - Я была обручена с Люциусом со дня моего рождения. Он на шесть лет старше меня. Наши родители были людьми суровыми, и нам с ним в детстве часто доставалось… особенно Люциусу с его страстной и бунтарской натурой. - Бунтарской? Да когда я увидел его впервые, мне казалось, что я смотрю на глыбу льда! - Дрессировка. Абрахас сумел вбить в наследника свои собственные представления о поведении, а Лорд завершил им начатое. - И тогда вы объединились против третировавших вас родственников? - Совершенно верно. Люциус прикрывал мои вылазки к подругам и понравившимся мне мальчикам, а я его. А ревность? Вы же не стали бы ревновать свою подругу Гермиону Грейнджер? - Но я с ней и не спал никогда и женат на ней не был. - Ах, вот вы о чём… Роду Малфоев нужен был наследник, и однажды мы вынуждены были нарушить наши братско-дружеские отношения. Определённые афродизиаки способны вызвать влечение даже в абсолютно не испытывавших к друг другу желания людях. А в остальном… у Люциуса свои любовники, у меня – свои. У нас даже вкусы не совпадают. Мне, к примеру, сложно себе представить военные действия в постели, а Люциусу не интересны нежности. Так что если вы сдерживаете своё влечение только чтобы не причинить мне боль, можете не стесняться. - С чего вы взяли, что меня влечёт к вашему мужу? - Магия не может лгать. Если вы разбираетесь в аурах, то должны понимать, что означает зелёное свечение такой интенсивности. Вы не скроетесь от этого влечения, даже заточив себя на дно морское. Люциус – ваш Партнёр. - Да-а? – обалдевшее от вываленной на него информации сознание никак не могло справиться с ощущением сюрреалестичности разговора, а про странную ауру, на несколько секунд возникшую в комнате, Гарри и думать забыл. – А лорд Малфой в курсе? - Да. Только он не верит в подобные отношения. - Вот и я, с вашего позволения, поостерегусь, - Блэк честно собирался разбить в пух и прах наглого блондина прямо на его территории, в Лабиринте, а потом гордо удалиться, не воспользовавшись этим дурацким «Правом победителя». Вот… как-то так. - Смотрите сами. Жизнь коротка, как бы вам обоим не пришлось пожалеть о своём решении, - ведьма устало помассировала тонкими пальцами ноющие виски: «Бесполезно… Всё бесполезно. Моргана прародительница, до чего же тупы бывают даже самые умные из мужчин». - Что с вами? Вам плохо? - Нет. Не обращайте внимания, приступы беспричинной усталости, это всего лишь последствия снятого вами проклятия. Постепенно всё придёт в норму. Нужно только время, - ведьма из-под опущенных ресниц разглядывала лицо своего собеседника. Этот маг обладал звериным чутьём, и в её планы не входило настораживать его раньше времени. Но вот глубокая складка между чёрными бровями разгладилась, настороженность исчезла из взгляда зелёных глаз, волшебник тепло попрощался с ней и скрылся за порогом, и только тогда Нарцисса смогла перевести дух, вымученно улыбнувшись своему бледному отражению в зеркале. Рука привычно нашарила в потайном кармане мантии маленький хрустальный фиал с плотно притёртой пробкой и драгоценным содержимым: «Время… Время… Его-то у меня как раз и нет…»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.