ID работы: 3637375

Под сводом пяти девяток

Слэш
NC-17
Завершён
785
автор
Размер:
97 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
785 Нравится 160 Отзывы 379 В сборник Скачать

Глава 2. Кресло и книги

Настройки текста
Официальный письменный ответ из Лайса пришел в рекордно короткие сроки. В послании говорилось о согласии лорда Дезмонда на брак своего младшего сына с королем, а в самом конце и рука самого Гарри вывела несколько строчек, обращенных лично к правителю. Юный лорд выражал свою радость быть выбранным на роль будущего мужа и обещал прибыть в Столицу как можно быстрее. Слова были бесшумны, но Луи будто слышал голос самого Гарри, представлявшийся ему уверенным и звучным, но не лишенным нежности, свойственной омегам. Через четыре недели после смотра портретов Столица, наконец, приветствовала жениха короля. Карета лорда Лайса проехала через весь город и в итоге остановилась на дворцовой площади. Король и его свита заранее вышли наружу, и Луи с нетерпением смотрел на скромное прибытие выбранного им омеги. За каретой юного лорда следовало несколько обозов с его вещами, сопровождали Гарри пяток слуг и три охранника. Разглядывая всадников, одетых в черную кожу, Луи гадал, кто же из них является супругом приглянувшегося ему посла. Стоило королю вспомнить о Найле, как тот не заставил себя долго ждать. Он первым выбрался из кареты и дал знак слугам, что сидели в сопровождающих обозах. Двое молодых людей тут же подбежали к дверцам кареты и загородили ее ото всех широкими ширмами, украшенными добытыми в рудниках Лайса каменьями. Третий слуга занес внутрь какую-то странную конструкцию. Луи слышал шепотки у себя за спиной – его советники вновь отпускали какие-то комментарии о королевском выборе. Но самому королю было не до них. За секунду до того, как слуга зашел в импровизированный шатер, юноша словно развернул сложенную дважды непонятную вещь, которая оказалась легким креслом на колесах. Все тут же обрело смысл. Ширмы были убраны спустя полминуты. Найл шагнул вперед и поклонился спускающемуся с лестницы королю. - Ваше Величество, позвольте представить вам Гарри, лорда Лайса. Посол отошел в сторону, а Луи опустил взгляд вниз – правителю навстречу подъехал его жених. Может, юный лорд и был в данный момент самым низким человеком на этой площади, но он отнюдь не выглядел самым слабым. Глаза Гарри горели уверенностью, спина была прямой, а осанка горделивой. Он носил перчатки, потому что дотрагивался до бодро крутящихся колес. Когда расстояние между ними можно было преодолеть в два шага здорового человека, король и его жених остановились друг напротив друга и склонили головы в приветствии. - Ваше Величество, - произнес Гарри голосом куда более глубоким, чем представлял себе Луи. – Я бы хотел поприветствовать вас должным поклоном, но, надеюсь, вы войдете в мое положение. Лорд не просил о снисхождении, в его словах не было заискивания, зато явно слышалась самоирония. Луи улыбался и смотрел прямо ему в глаза, наслаждаясь этими первыми секундами, ведь он почти месяц глядел лишь на портрет. Не разрывая этой связи, король медленно опустился на одно колено, теперь их лица были наравне. На груди у Гарри в солнечных лучах поблескивал золотой медальон. - Охотно сделаю это. Я приветствую вас и ваших людей в Столице. Политесные приветствия заняли еще несколько минут, после чего новоприбывшим было предложено пройти во дворец для дальнейшего разговора. Луи искоса наблюдал за женихом. Гарри спокойно смотрел на преграду – лестницу на своем пути. Найл дал едва заметный знак охране, и в ту же секунду двое молодых альф подхватили кресло со своим лордом, будто то ничего не весило, и с легкостью занесли его наверх к массивным дверям. Они расположились в просторном зале для приемов, где за массивным столом им предстояло обсудить детали своего союза. За спиной короля стояли трое высших советников, а за спиной Гарри – лишь его верный помощник и друг. - Ваш лорд-отец не почтил нас своим присутствием? – завуалировано поинтересовался Луи. Все же, он был значительно старше Гарри, а его опытные и ушлые советники могли с легкостью переговорить всех присутствующих в зале. Обсуждение будущего союза было, в том числе, и политическим моментом, и тем удивительнее, что отец-альфа оставил своего сына-омегу в одиночестве, практически на растерзание волкам. Гарри понимающе улыбнулся и скользнул мимолетным взглядом по высившимся за спиной короля мужчинам. - Лорд Лайса нужен Лайсу. Он шлет королю свое почтение и велел передать, что уверен – его сын вполне самостоятелен, чтобы хлопотать о себе и своих нуждах. Губы Луи вновь тронула улыбка – на этот раз не просто вежливая, а искренняя. Пока что Гарри не обманул его ожиданий. Этот юноша был учтив, как подобает подданному короля, но и не растерял положенной ему доли достоинства. Пусть лорды всего Линсона формально подчинялись своему правителю и Столице, но Луи прекрасно осознавал их собственную мощь, как и необходимость поддерживать хорошие отношения. Лорды никогда не лебезили перед королем, они были опорой государства. Благодаря управляемым ими плодородным провинциям, каждая из которых славилась своими богатствами, Линсон процветал, был сыт, обеспечен и имел достойную защиту на границах. Потерять поддержку хотя бы одного из двадцати двух лордов означало создать брешь в годами формировавшейся структуре, обнажить свою слабость и дать повод другим государствам Арана попытаться завоевать земли Линсона… И Гарри сейчас вел себя подобно истинному лорду, осознающему как свои обязанности, так и свои права. Чтобы выступить от лица короля, шаг вперед сделал главный из его советников. Лиам, уроженец провинции Йен, был ровесником правителя, состоял на службе уже более пяти лет и, пожалуй, был единственным из стоящей у него за спиной тройки, кого Луи мог назвать другом, пусть и с натяжкой. - В связи со скорым заключением брака между Луи, королем Линсона, и Гарри, лордом Лайса, мы выдвигаем несколько базовых требований и условий, которые стороны обязываются соблюдать, - громко и четко продекламировал Лиам, зачитывая текст со свитка. – Супруг короля, получающий статус принца, не имеет права на престол в случае смерти правителя, однако может выступать регентом при малолетнем наследнике-альфе. Если в течение трех лет с момента заключения союза супруг-омега не родит королю детей, король имеет право расторгнуть этот брак. Расторжение брака будет также следствием супружеской измены со стороны омеги. Гарри только кивал после каждого предложения, хотя, по сути, данные требования были весьма стандартными. Куда больший интерес, как заметил Луи, у него вызвали дальнейшие слова Лиама. - Столица получает право первого выбора товаров, которые Лайс поставляет по всему Линсону, условие касается морепродуктов, а также драгоценных камней и металлов. Также мы настаиваем на строительстве в восточной бухте нового порта для развития корабельного дела, расходы на строительство в равных долях возьмут на себя Столица и Лайс. - Вы согласны с этими условиями? – осторожно спросил Луи. Гарри поднял взгляд на Найла, омеги смотрели друг на друга пару мгновений. - Согласны. Я не вижу в них чрезмерности, - ответил Гарри. Лиам удовлетворенно кивнул и передал свиток лично в руки лорду для детального ознакомления. Гарри углубился в чтение, а все внимание короля и советников переключилось на посла-омегу. Но Найл не доставал никаких свитков, он лишь спокойно сказал: - У Лайса нет условий, которые мы хотели бы выдвинуть Столице. Наша долина процветает. Боюсь, если мы пожелаем большего, то попросту прогневим богов. Гарри поставил свою размашистую подпись под текстом выдвинутых Столицей требований. И только когда Луи тоже подписал свиток, юный лорд снова заговорил: - У меня есть несколько условий, которые я хотел бы обсудить с королем … - Об этом стоило говорить до того, как был подписан договор! - быстро и резко выступил один из советников. Луи не успел ничего сказать. Гарри, мгновенно изменившийся в лице, смерил говорившего оценивающим взглядом и резко заявил: - Я не попрошу ничего, что король – а речь идет исключительно о нем, - не будет в состоянии мне дать. У меня нет условий, касающихся земель, богатств или власти, а также тех, которые бы хоть как-то влияли на дальнейшую судьбу Линсона. Они сугубо личные. Так что ваши выпады абсолютно необоснованны. Гарри замолк на мгновение, взглядом прожигая дыру чуть выше плеча Луи. - Пожалуй, я устал после долгой дороги. Дальнейшие обсуждения я бы хотел продолжить наедине с будущим мужем, без чьего либо присутствия. Король посетит меня, когда сочтет нужным. Сказав все это, лорд резко развернулся в своем кресле и выехал из зала. Спокойный, как и всегда, Найл склонил голову перед потерявшим дар речи Луи. - Когда Его Величеству будет угодно посетить жениха? - Думаю… через час, - с запинкой произнес король, все еще смотрящий на закрывшиеся за Гарри двери. - Я передам милорду. Найл покинул зал, а трое советников короля о чем-то громко зашептались. Луи с минуту задумчиво глядел в стену, не обращая внимания на ропот рядом с собой. Потом он решительно поднялся на ноги. Альфы тут же умолкли. Король повернулся к выступившему ранее советнику. - Думаю, Оливер, нам стоит кое-что прояснить. Этот юноша, может, и молод, но не забывай, кто он. Он станет моим мужем и родит мне детей. В дальнейшем вы не будете с ним пересекаться. В оговоренный срок, когда на Столицу уже опустился вечер, Луи уже подошел к массивным дверям, ведущим в недавно реконструированные комнаты на первом этаже дворца. Строители трудились день и ночь, чтобы полностью перекроить южное крыло в соответствии с нуждами прибывшего лорда, но работы до сих пор не были закончены в части комнат. Готовыми, насколько знал Луи, были только спальни, предназначавшиеся для самого Гарри и его ближайшего помощника. Слуги обычно не жили рядом со знатью, но в письме из Лайса четко говорилось о желании юного лорда видеть Найла рядом с собой. Луи приблизился к дверям, где на страже стояли двое охранников. Молодые альфы, ранее вознесшие своего лорда по лестнице, были одеты в кожу и металл, оба носили перчатки, а в ножнах у них красноречиво поблескивали длинные кинжалы. Они безропотно открыли двери в южное крыло для короля, но Луи затормозил на пороге. - Кто из вас супруг посла Лайса? Стройный молодой человек с темными волосами и глазами сделал шаг вперед и коротко склонил голову. Луи с интересом оглядел его от макушки до носков сапог. - Я, Ваше Величество. - Осмелюсь предположить, что ты из провинции Килам? Как зовут? - Зейн, Ваше Величество. И вы правы. - Ошибиться трудно, - Луи усмехнулся. Килам соседствовал со Столицей, а местные жители были характерно смуглы и темноглазы. - Скажите, почему вы так охраняете своего лорда? Думаете, ему здесь грозит опасность? - Это приказ лорда Дезмонда, - отрапортовал Зейн. – Лорд Гарри – его младший и любимый сын. После несчастного случая за милордом всегда следовала охрана, чтобы беречь его и помогать. - Хорошо. Продолжайте нести службу. Охранники синхронно поклонились и вновь замерли на своих постах. Луи пошел по длинному коридору, стук каблуков от его сапог разлетался под потолком. Из-под двери в самые просторные покои на этаже пробивался свет. Луи поборол первый позыв войти без стука и, все-таки, предупредил о своем присутствии. Двери, предсказуемо, распахнул Найл, тут же оставивший будущих молодоженов наедине. Гарри сидел у камина с раскрытой книгой в руках, но смотрел не на страницы, а на огонь. При виде вошедшего он развернул колеса и устремил взгляд прямо на короля. Луи почему-то ожидал дерзости или отстраненности, но Гарри не выражал ни того, ни другого. Лорд смотрел на него весьма дружелюбно, с умеренным интересом и легкой улыбкой. Луи тут же подумал о том, каким ошибочным было его предположение о неумении этого юноши улыбаться. - Как мне обращаться к Его Величеству? - Как бы ты хотел? – мягко поинтересовался Луи, садясь в обычное кресло напротив. - По имени, если это возможно. Без официоза. - Возможно. Когда мы одни. - Луи, - еле слышно выдохнул Гарри, будто старался распробовать королевское имя на вкус. – Я до сих пор не совсем верю в происходящее, поэтому, пожалуйста, скажи… Почему я? Лорд нахмурился, буравя его взглядом. Луи растерялся, он и сам до конца не понимал, какой ответ здесь можно дать. В его выборе было столько противоречий, но в тот момент, на смотре портретов, он казался правителю единственным верным. Таким же казался и сейчас. - В тебе было что-то, что привлекло меня. Найл рассказывал о тебе не просто как об омеге, а как о человеке. Думаю, это меня и подкупило. Гарри не сдержал легкого смешка и покачал головой. - Да, это же Найл… - Тем более, что мне, Гарри, хочется видеть рядом с собой не просто красивое лицо, не просто омегу, который родит мне наследника. Я надеюсь, что со временем мы станем прочной парой, выстроим взаимопонимание, создадим необходимый для успешного брака союз. Твоя сила духа вызывает восхищение. И, как говорят, ты талантлив. Мне не терпится узнать больше. Гарри согласно кивнул, было видно, что юноша польщен этими словами. - То же самое я могу сказать и о… тебе. Я всегда хотел иметь собственную семью, и сейчас, понимая, что она и вправду у меня будет, все еще не могу до конца в это поверить. Мой отец, хотя и не говорил этого вслух, сомневался, что какой-либо альфа выберет меня. А это сделал сам король. Щеки юноши залились румянцем, но кроме этого, ничто больше не выдало его нервозности. Но Луи заметил другое – Гарри выглядел усталым, должно быть, его утомила долгая дорога. Поэтому нужно было напомнить ему о главной цели этой поздней встречи. - Ты говорил об особых условиях. Я готов выслушать. Гарри глубоко вздохнул и оглядел просторную комнату, заранее подготовленную к приезду гостя. - Кровать придется заменить, но это мои люди сделают сами, - быстро пробормотал он. – Я хочу спросить – эти комнаты будут моими только на период до свадьбы? Или я могу остаться здесь и после? - Ты хочешь отдельные покои? – догадался Луи. – Это твое условие? Гарри опустил глаза на свои колени и сжал пальцы на штанине. - Я не отказываюсь быть тебе супругом во всех смыслах и заводить детей. Но я не хочу, чтобы ты лишний раз видел вот это. Лорд с силой хлопнул себя увесистой книгой по колену. Здоровому человеку такой удар принес бы боль, но Гарри даже не дрогнул. Луи мазнул взглядом по его ногам, перед глазами все еще стояла картина того, как слуги отгородили ото всех выбирающегося из кареты лорда, позволив двору увидеть Гарри лишь в тот момент, когда тот с гордо выпрямленной спиной уже сидел в кресле. - Потому что это – весьма неприглядно. Луи помедлил и осторожно произнес: - Разве непонятно, что меня это не смущает? Я знал, что беру. Гарри выдохнул – шумно, на грани рыка. Лорд закусил губу и устремил взгляд на огонь. - Мне нужно время, - наконец, сказал он. – И не только мне, а нам обоим. Это касается наших… наших супружеских отношений. Я знаю, что многие альфы прикасаются к своим омегам только в период цикла, когда они способны к зачатию. Но многие супруги проводят вместе и другие ночи. Я не знаю, как это будет в нашем случае, но… Я хочу, чтобы мы дали друг другу время перед тем, как сделать этот шаг. Мой цикл наступит лишь через шесть недель. Если ты хочешь отношений сразу после заключения брака, я не буду препятствовать. Но я бы хотел узнать тебя перед тем, как лечь в одну кровать. Гарри говорил все это ровно, не запинаясь, будто всю дорогу до Столицы репетировал речь, а сейчас заталкивал поглубже все эмоции. И у него отлично получалось. Луи чувствовал себя так, будто говорит как минимум с ровесником, но не с юношей, которому еще и восемнадцати не исполнилось. При этом стоило признать – в словах Гарри был резон. Возможно, любой другой омега и сам бы был рад побыстрее нырнуть с супругом под одеяло. Но для Гарри это, помимо очевидного, означало и обнажить увечье, которого он стеснялся, пусть и не подавал виду. И лорду однозначно было бы легче сделать это с кем-то, кого он знал и уважал, чем с незнакомцем, пусть и носящим формально звание его мужа. Луи был готов к чему-то подобному – выбирая Гарри, он знал, что с ним все будет не так, как у обычных пар. Но даже сейчас, когда он смотрел на юношу, который в будущем мог бы стать его прекрасной парой, он нисколько не был разочарован в своем выборе. Как и не был напуган некоторым трудностями. - Хорошо. Будет, как ты пожелаешь. Гарри резко вскинул на него взгляд, будто не ожидал, что правитель Линсона так легко согласится на те условия, которые иной альфа мог бы счесть оскорбительными. - Спасибо, - омега радостно, широко улыбнулся и в порыве чувств взял Луи за руку. Гарри снял перчатки, и впервые Луи почувствовал его прикосновение – теплое и почему-то успокаивающее. Когда он, пожелав Гарри спокойной ночи на новом месте, покинул комнату своего жениха, король почти столкнулся с еще одним омегой. Найл быстро летел вперед по коридору, а обзор ему закрывала кипа каких-то бумаг и книг. Поняв, что чуть не обрушил всю эту лавину на короля, посол смутился и забормотал извинения. - Простите, Ваше Величество, это ненамеренно… - Все в порядке, - Луи успокаивающе улыбнулся запаниковавшему, было, омеге. – Вижу, ты уже нашел библиотеку… Куда столько книг? - Лорд Гарри захотел узнать больше об истории Линсона и правящей семье, частью которой он скоро станет. - Не думаю, что это увлекательное чтиво. Но пусть Гарри сам с этим разберется. Луи покинул южное крыло, по пути обратив внимание на то, что смуглого охранника в перчатках на посту уже сменил светлокожий уроженец Лайса. Король не ощущал того цепкого взгляда, что был направлен ему в спину. Найл проводил Луи глазами, пока тот не скрылся из виду, и потащил свою драгоценную ношу в комнату в самом конце коридора. Покои посла и его мужа были гораздо скромнее и меньше, нежели комнаты лорда, но, все же, обстановкой и удобством они наверняка стояли на одной ступени с комнатами каких-нибудь высокопоставленных советников. Дружба с Гарри давала Найлу такие преимущества, о каких в детстве он не мог и мечтать. Найл проскользнул в спальню и скинул всю тяжелую стопку прямо на ноги дремлющему Зейну. Альфа подпрыгнул от неожиданности и сонным взглядом уставился на книги. - Это еще что? - Я был в библиотеке, - торжественно объявил Найл, забираясь на кровать. – Думаю, это пока что первая партия. Здесь все о первых годах Линсона и правящей династии. Начать надо с самых истоков! Зейн, которому, судя по выражению лица, больше всего в жизни хотелось снова заснуть, только молча пялился на тяжелые тома. - …Нам, на самом деле, повезло, жизнеописание первых монархов очень скудные, но пути последних тринадцати описаны очень подробно. Если мы будем читать быстро, то… - Знаешь, чего я сейчас хочу? – перебил его Зейн. - Чего же? - Скинуть тебя с кровати вместе с этими бумажками. Найл замолк и уставился на своего мужа округлившимися глазами. Зейн пару мгновений удерживал сердитое выражение лица, но потом не выдержал и расхохотался. Омега схватил один из томов и от души стукнул альфу по плечу. Зейн издал приглушенное «ай!» и без труда отобрал у него «оружие». - Отнесись к этому серьезно! – наконец, сказал Найл, пересилив собственный рвущийся наружу смех. - Я отношусь к этому серьезно. Правда. Но, мне кажется, здесь ты перегибаешь палку… - Ничего я не перегибаю, - Найл быстро собрал все книги со свитками и перетащил их на стоящий у окна стол. – Надо просто выкраивать понемногу времени каждый день, и тогда… - И тогда, Найл, мы год будем читать всю историю Линсона от основателей и до сегодняшнего дня! – Зейн обреченно простонал. - Нам не нужно это! Нам нужно просто глянуть на летопись жизни короля. - Ты думаешь? - Я уверен, - охранник встал и подошел к своему омеге, ободряюще прихлопнул его по плечу. – А ты просто перевозбудился от всех этих событий. Когда ты нормально спал в последний раз? - До смотра портретов? – с горькой усмешкой спросил Найл, хотя и сам прекрасно знал ответ. Как и Зейн, который уже месяц терпел его гиперактивное поведение. Их разговор прервал звон небольшого колокольчика, что висел почти у самой двери. Система была налажена отлично – стоило лорду Лайса дернуть за шнурок в своей комнате, как в этой тут же слышали его зов. - Нужно помочь милорду лечь, - Найл устало потер глаза и направился к двери. - Эй, подожди, - Зейн остановил его и положил ладони на опушенные плечи. – Сделай все быстро и возвращайся скорее. Я, правда, хочу, чтобы ты нормально отдохнул. Тебе это необходимо. И если понадобится, я специально тебя дождусь и прослежу, чтобы ты не засел за чтение. Найл тихо рассмеялся и покорно кивнул. Зейн отпустил его, а сам принялся раздеваться. Альфа откинул в сторону свой кожаный сюртук, в свете масляных ламп блеснула приколотая к его нижней рубашке брошь из простого металла. Повторный звонок от лорда вернул Найла в реальность, и он выскользнул в коридор. Они с Зейном вступили в брак почти два года назад, а познакомились и вовсе еще детьми, когда оба оказались при дворе лорда Дезмонда. Их сплотили две вещи – болезнь маленького лорда, которому постоянно требовались помощь и компания, и переплетенные звезды, которые Найл и Зейн носили на себе. С годами между ними сформировалась связь, крепкая дружба, и когда встал вопрос о супружестве, ни один не сомневался в том, что нужно делать. У Найла и Зейна было все для прочного союза – единая религия, одинаковые цели и убеждения. Живя в замке лордов Лайса, они заботились друг о друге, поддерживали друг друга, защищали друг друга. В их отношениях царили понимание и взаимоуважение. Этого, считали супруги, вполне хватало для удачного брака. И все жители Арана, живущие по единым законам и морали, с ними бы согласились. ***
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.