Глава ХI. К истоку
15 декабря 2012 г., 15:20
…Останься тих, когда твоё же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен всё воссоздавать с основ.
Умей поставить в радостной надежде
На карту всё, что накопил с трудом,
Всё проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно всё пусто, всё сгорело,
И только Воля говорит: «Иди!»…
Редьярд Киплинг «Заповедь»
Зедд сидел за письменным столом в своих покоях.
За эти несколько месяцев, что он провёл здесь, он не нашёл ни единой нити, что привела бы его к возможности всё вернуть на круги своя. Ни книги, ни тексты, ни артефакты из хранилища Рала – ничто не давало этой возможности. Информация из них была скудной и в основном той, что Зедд давно располагал и без них.
В открытое окно рванулся холодный осенний ветер, сметая со стола пергаменты и перья. Волшебник хмуро посмотрел на окно и махнул рукой, закрывая его. Затем махнул ещё раз, чтобы собрать всё обратно на стол.
Старик вспомнил уже казавшуюся почти нереальной, выдуманной жизнь в другом мире, где Ричард был Искателем, а Кэлен – его женой. Где была Кара, ставшая членом их семьи, Бенджамин, Рэчел, Марта… Где прошла война, где многие были убиты, но выжившие… Где над башней Эйдиндрила парили знамёна закона и справедливости… Где всё было по-настоящему…
Зедд вздохнул и вернулся к размышлениям о поисках ответов. Единственное, что он понял – их нужно искать не здесь, а у истока – в Пределе Агаден. Но Рал никогда не выпустит его из своих сетей. Он слишком, слишком запутался теперь в них.
В дверь постучали.
Стражники открыли её, и на пороге появился Ричард.
- Здравствуйте, Зеддикус.
Волшебник встал и поклонился.
- Здравствуйте, лорд…
Ричард усмехнулся.
- Вы знаете моё отношение к этому титулу.
Зедд кивнул.
- Я хотел быть кем-нибудь…
- Так почему же вы не стали?
- По той же причине, что мой брат правит Д’Харой. Но сейчас не об этом, - мужчина подошёл к окну. – После представления Айзека как принца, он стал более серьёзным, что радует моего брата. Но не радует Кэлен.
Зедд вздрогнул. Из уст Ричарда это имя прозвучало настолько знакомо, что даже не верилось, что он говорит не о своей возлюбленной.
- Вы, как я успел заметить, очень привязались к Айзеку, - грустно отметил мужчина.
- Он очень хороший мальчик.
- Слишком хороший. Мой брат хочет воспитать из него жестокого тирана по своему образу и подобию. Мне иногда кажется, что он будто играет с миром.
Ричард посмотрел в глаза волшебнику.
- Вы не удивлены.
- Нет. Я «старый друг» лорда Рала.
- Всё, что мы обсуждаем здесь, похоже на заговор.
- Боюсь, и без нас есть кому плести заговоры в этом дворце. Ни один тиран не сможет полностью уничтожить тех, кто противостоит ему.
- Нашему отцу это удалось, - заметил Ричард.
- Но вы отнюдь не горды этим, - парировал Зедд.
На минуту воцарилось молчание, которое нарушил Ричард.
- Он отправит его в корпус Дракона.
- Когда?
- Весной.
- Но он же слишком мал для этого! – воскликнул Зедд. Если Айзека отправят туда, то он вернётся другим человеком.
- Мой брат так не счиает. Он не слушает ни меня, ни королеву Кэлен. Поговорите с ним, Зеддикус. Айзек не должен стать…
Ричард не договорил. Он резко посмотрел в глаза волшебнику. Они оба поняли всё, что хотел сказать мужчина.
Зедд кивнул.
Ричард покинул комнату, а старик сел обратно за стол и задумчиво посмотрел на закрытое окно. Он знал причину, по которой Рал отправлял мальчика в корпус Дракона.
Волшебник спешно встал и направился к магистру.
Когда Зедд вошёл к нему в кабинет, то застал Даркена Рала обсуждающим что-то с одним из приближённых.
-…будет наиболее мудро, магистр Рал, - сказал человек, стоящий рядом с троном, на котором сидел мужчина.
Рал махнул рукой, и все, кроме стражников удалились из залы.
- Ты никогда не замечал, - мужчина встал и начал медленно приближаться к Зедду, - что взмах твоей руки почти что равносилен взмаху моей. Только разница состоит в силе, заложенной в этот взмах. Ты управляешь с помощью магии, я – с помощью тысяч людей. Мы похожи с тобой, Зеддикус.
- Только в том, что скоро взмах и твоей, и моей руки упадёт бессильно, - спокойно ответил волшебник.
Рал нахмурился и посмотрел в окно.
- Ты не оставляешь своих попыток?
- Зачем ты отправляешь Айзека в корпус Дракона?
Даркен Рал остановился и повернулся к волшебнику.
- Я знал, что это заденет тебя. Но таково моё решение.
- Он ещё мал.
- Ты, верно, забыл об этом, - медленно начал Рал, но к концу предложения перешёл почти на крик, - когда пробрался с ним в мою сокровищницу!
Глаза Зедда расширились.
- Но твои попытки не бесцельны. Ты нашёл там Меч Истины. И показал его моему сыну. Что ты хотел этим добиться?
Старик молчал.
- Никто. Никогда. Не. Сможет. В. Это. Поверить. Это истина, а не меч или легенда. А теперь посмотри, что ты наделал, волшебник! Ты знаешь, что с древней магией нельзя обращаться вольно. Ты попытался разорвать её путём воспоминаний. Вот к чему это привело, - Рал провёл рукой по воздуху и в дымке появились очертания сокровищницы Народного Дворца. Меч Истины был наполовину бел, наполовину почти прозрачен.
Зедд отшатнулся.
- Ты использовал…
- Верно. Это необратимо.
- Айзек должен забыть всё, ибо на нём сосредоточено было твоё колдовство. Ты глупец!
Рал улыбнулся.
- Теперь ты понял, что это нельзя изменить не потому, что это НЕ НЕНАСТОЯЩИЙ мир, а потому, что это ЕДИНСТВЕННЫЙ мир.
Волшебник свирепо посмотрел на Рала, но ничего не ответил.
- Айзек отправится в корпус Дракона, Зеддикус.
- Что ж, значит, я более не нужен ему.
- Останься до его Дня Рождения, волшебник, - это был приказ. – А потом ты уедешь.
Зедд молча вышел из залы и поспешил вон из дворца.
Дилан настороженно посмотрел на дверь, в которую минуту назад раздался стук.
Мужчина открыл её. На пороге стоял тот самый волшебник, появившийся на площади полгода назад.
- Рубен? – вспомнил его имя Дилан. – Проходите, - сказал он, как показалось волшебнику, со вздохом облегчения.
Зедд прошёл в дом.
- Что привело вас ко мне?
- Мне нужна помощь, - просто ответил старик.
Дилан сложил руки на груди и усмехнулся.
- Какого рода помощь вам нужна?
- Мне нужно выкрасть кое-что из его сокровищницы.
- Значит, Рубен, вы всё-таки пошли во Дворец. А теперь хотите ограбить Рала?
- Забрать то, что ему не принадлежит.
- Ралу принадлежит всё. Но я помогу вам. Что нужно украсть?
Зеддикус помолчал.
- На хранилище стоят защитные магические барьеры. Я сниму их, но именно вы должны забрать предмет нужный мне. Это меч.
Дилан кивнул.
- У вас есть карта? – неожиданно спросил волшебник.
Мужчина достал карту Срединных Земель и Д’Хары. Зедд развернул её и ткнул длинным сухим пальцем неподалёку от Предела Агаден.
- Рал сразу же узнает о пропаже. Вы привезёте мне меч сюда. Будете ждать на правом берегу вот этой речки…
Дилан присмотрелся.
- А где же будете вы?
- У истока.
- Реки?
Зедд не ответил.
- Кто вы, Рубен Рыбник? – покачал головой мужчина.
- Я уже ответил при первой нашей встрече. Я путешественник. И вскоре вернусь к этому занятию.
Зедд направился к выходу.
- Но когда?
Старик остановился.
- Весной.
Шота приблизилась к воде и села на траву. Колдунья провела рукой, на поверхности появилось изображение высокого седовласого старика.
Женщина улыбнулась.
- Ты снова что-то затеял, Зеддикус. Но то, что нужно тебе, ты уже нашёл.
Она смахнула изображение и посмотрела на светло – желтый край неба. До заката оставалось чуть больше двух часов.
Шота знала, где он и что ищет, но ни помогать, ни мешать не была намерена. На этот раз она просто наблюдала за тем, как он идёт к истоку.
- Ты надолго уедешь? – Айзек печально вздохнул.
Зедд хотел ответить, но вместо него это сделал Рал:
- Думаю, мы и так задержали Зеддикуса у себя. Он был здесь проездом, а остался почти на год, - уголки губ магистра дёрнулись в подобие улыбки.
- Ваш День Рождения я запомню навсегда, принц Айзек. Ваше Высочество повеселились от души, - усмехнулся Зедд, поклонившись мальчику. – Но, к сожалению, неотложные дела торопят меня на восток, в Срединные Земли.
- Вы едете в Эйдиндрил? – спросила Кэлен.
- Нет, ваше Величество, я направляюсь южнее.
Женщина кивнула.
Айзек подошёл к Зедду ближе. Волшебник присел на корточки.
- Ты не вернёшься? – шёпотом спросил мальчик.
Зедд ничего не ответил.
Больше Айзек не сказал ничего. Он только грустно посмотрел старику в глаза и вернулся к матери.
- Ты не попрощаешься с Зеддикусом? – тихо изумилась королева.
- Мы попрощались, мама.
Кэлен улыбнулась Зедду.
- Ваше Величество, - он поклонился Матери-Исповеднице.
Даркен Рал также близко подошёл к волшебнику и обнял его, прошептав:
- Когда не найдёшь ничего, возвращайся, Зорандер. Ты всё ещё нужен моему сыну. И своему правнуку. Ты же не оставишь мне в полную власть это прекрасное оружие?
Зедд разжал объятия и поклонился лорду Ралу со словами:
- Магистр, моё почтение.
- И тебе, дорогой друг. Счастливой дороги.
Зеддикус вышел из кабинета лорда Рала и направился в свои покои, но в коридоре встретил Ричарда.
- О, Зеддикус! Я шёл, чтобы попрощаться с вами и передать кое-что, - он оглянулся на стражу, стоящую в соседнем коридоре. – Здесь будет даже лучше. Принц Айзек сказал, что нашёл это в кабинете своего отца. Но, я думаю, вам известно, что это может повлечь за собой.
Старик нахмурился, глядя на Ричарда.
- Так зачем же вы поощряете это?
Мужчина усмехнулся.
- Айзек очень привязан к вам. И я очень его люблю.
- Эту книгу хранит правитель Д’Хары. Она стоит многого.
- Вы странный человек, Зеддикус. Вы же близкий друг моего брата, поэтому должны знать, что на эту книгу наложено заклинание. Другое дело – как оно действует. Что ж, у меня есть одна из ваших тайн.
- Вы когда-то говорили мне, что не хотели бы родиться Ралом. Это очень опрометчивое заявление здесь.
- Тогда и у вас есть моя тайна. До свидания, Зеддикус.
- Прощайте, лорд… Ричард.
Ричард улыбнулся и продолжил свой путь.
Волшебник посмотрел ему вслед и, не желая более оставаться в этом дворце, быстро спустился вниз и уже через несколько минут скакал на лошади.
Впереди был долгий путь, который оправдывало лишь одно: книга в седельной сумке.