Ничто не кончается

R
Завершён
160
2
автор
Размер:
254 страницы, 93 638 слов, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
160 Нравится 355 Отзывы 57 В сборник

Глава ХIV. Ничто никогда не даётся легко

Настройки
Где нынче гордый мятежник? Где вековечный искатель? Призраком ложной надежды Обманут обмана создатель. Где нынче всевластная вера? Что у тебя осталось? Лишь Безысходность без меры, Ненависть и усталость… ...В напрасной жажде согреться Тщетно достигнутой целью Испуганно мечется сердце В проклятье, словно в похмелье. Стала неволей награда, Стала свобода тревогой, Но если ты выберешь радость - Значит опять в дорогу. Полина Черкасова «Уставшему и отступившему» …На пороге стоял разъярённый Даркен Рал. Вместе с ним были пять морд-сит. Айзек испуганно вздрогнул и обернулся к отцу, продолжая сжимать меч. Мужчина пристально посмотрел на сына и приказал: - Отдай мне это, Айзек. Немедленно. Мальчик мгновенно повиновался и, отдав оружие, отошёл к Зедду. - А теперь быстро уведите его, - Рал кивнул в сторону ребёнка. Но принц и не думал слушаться, он только крепче сжал балахон волшебника, не сделав ни шагу навстречу отцу. Рал махнул рукой, и одна из морд-сит схватила ребёнка за руку. Айзек в ужасе уставился на женщину в красном кожаном костюме. - Нет, - на удивление твёрдо сказал мальчик. - Магистр Рал? – морд-сит вопросительно посмотрела на мужчину. Он коротко кивнул. Тогда женщина обернулась к Айзеку и угрожающе процедила: - Быстро за мной, иначе я выверну тебе руку! - Не тронь его! – воскликнул Зедд. Морд-сит ухмыльнулась. - Что ты мне сделаешь, волшебник? Она дёрнула упирающегося ребёнка за руку. Раздался беззвучный гром… Морд-сит отпустила Айзека и упала на колени. - Приказывай, Исповедник! Все в комнате потрясённо застыли. - Я не виноват, – шокировано прошептал мальчик. Даркен Рал ничего не ответил, только со свистящим звуком промелькнул Меч Истины, перерубая шею женщины. Её голова упала к ногам старика, а тело мешком обвалилось на пол. Лужа крови медленно растекалась и впитывалась в ковёр. Айзек отшатнулся. Магистр поднял с пола Рада-Хань, защёлкнул его на шее сына и взглянул на морд-сит. - Отведите его к матери. Пусть собирает в дорогу. Он уезжает немедленно. Женщины в красных одеяниях взяли мальчика за руки. Он не сопротивлялся, всё ещё глядя широко раскрытыми глазами на отрубленную голову с длинной тёмной косой. Когда двери захлопнулись, Рал стремительно вырвал у одной из оставшихся морд-сит эйджил и ударил им волшебника. Зедд согнулся от боли и прислонился к столу. - Ты не захотел быть моим гостем, значит, будешь рабом. Как жаль, Зеддикус, что ты так и не набрался мудрости за все эти годы. Мужчина отдал приказ убрать труп и бросить старика в темницу. - Тебя обучат. Самая жестокая из моих морд-сит. Одна из женщин почтительно обратилась к магистру. - Лорд Рал, лучше всех это сделает Кара. Зедд встрепенулся и взглянул на говорившую. Далия. Он усмехнулся. Рал улыбнулся краешком губ и покачал головой. - О нет, Далия. Кара не так искусна, как ты. Это сделаешь ты. Далия склонила голову и улыбнулась. Зедда увели, а Даркен Рал поднял с пола книгу в чёрной обложке. - Книга Теней, Зеддикус? Уж не думал ли ты и вправду наречь настоящего Искателя? Айзек – ребёнок. На что же ты рассчитывал? – вслух рассуждал мужчина, обводя глазами комнату. Внезапно он заметил ножны от Меча Истины. Рал задумчиво хмыкнул, спрятал в них клинок и положил оружие на стол. Время снова наступало. Айзек сидел на кровати, глядя, как служанка складывает в сундук его вещи. Кэлен гладила сына по голове, что-то шепча ему, но принц ничего не слышал. Перед его глазами всё ещё стояла картина мёртвой женщины с отрубленной головой. - Ваше высочество, я всё уложила, - служанка встала перед ними, склонив голову. Королева вздохнула. - Можешь идти. Девушка вышла, тихонько прикрыв дверь. Кэлен с беспокойством и жалостью посмотрела на мальчика. - Сынок, Айзек, что случилось? Почему тебя сюда привели морд-сит? – спросила женщина. Но Айзек упорно молчал. - Я могу ответить за него! В покои вошёл Даркен Рал. - Мой старинный друг, Зеддикус, оказался предателем. Кэлен непонимающе посмотрела на мужа. - О чём ты? - Он пытался устроить дворцовый переворот. Но я вовремя успел предотвратить это. - Но что случилось с нашим сыном? - Когда я прибежал в покои волшебника, тот как раз пытался убить Айзека. Королева прикрыла рот рукой. - Но… - Он не мог этого сделать? – Рал усмехнулся. – Ты ошибаешься! Он стал совершенно другим человеком. Время всех меняет, Кэлен. Одна из моих верных морд-сит пыталась защитить нашего сына, но волшебник убил её. - Так ты это видел, сынок? – ласково спросила Кэлен, присев перед мальчиком. Он кивнул. Королева прижала к себе ребёнка. - Всё хорошо, Айзек. Некоторые люди притворяются хорошими, но это не всегда так. Даркен мельком взглянул в окно. - Зеддикус был мне хорошим другом… - Нет. Родители посмотрели на ребёнка. - Что ты сказал, Айзек? – не поняла Кэлен. - Я сказал: нет. Зедд хотел только кое-что показать мне, а ты, отец… - Айзек! Что ты говоришь! – Кэлен встала. - Он убил её! Он убил ту женщину в красном! – крикнул мальчик. – Мама, он разозлился, что Зедд снял с меня вот это, - Айзек показал на ошейник. – Но мне не нравится это! Что ты сделал с Зеддом? Рал улыбнулся и подошёл к сыну. - Ты ошибаешься. Я только защищал тебя. Волшебник её убил тем, что позволил тебе применить к ней свою силу. - Я не маленький! Улыбка исчезла с лица мужчины. - Раз ты такой взрослый и храбрый, что бросаешь мне в лицо обвинения, то ты имеешь право всё знать. Кэлен коснулась руки мужа, но он не обратил на это внимания. - Зеддикуса казнят. - Но он не нападал на меня! - Что же он делал? Он снял с тебя вот это, но не сказал, для чего. Он хотел использовать тебя как оружие, чтобы ты уничтожал людей. - Как? – проговорил запутанный мальчик. - Ты нехорошо поступил с той женщиной. Она умерла. - Ты убил её. - Я только избавил её от страданий. Она умерла бы через несколько минут в жутких мучениях. - Почему? - Спроси у матери. Она докажет, что я не лгу. Айзек повернулся к Кэлен. - Он исповедовал морд-сит, - пояснил Даркен Рал. - Айзек? – вопросительно посмотрела на сына женщина. - Да, мама. Она сказала: «Приказывай, Исповедник». - Зачем ты это сделал, сынок? - Я нечаянно! Она схватила меня за руку…а…я… Он всхлипнул. - Всё хорошо. Всё прошло, - Кэлен прижала мальчика к себе. - Он никуда сегодня не поедет, - решительно сказала женщина, уложив ребёнка в постель. Они вышли в гостиную. - Ты не можешь отправить его сейчас! Посмотри, он весь дрожит! – упрекнула мужа Кэлен. - Он должен уехать, иначе волшебник снова попытается его убить, - холодно возразил мужчина. Кэлен бросилась к нему. - Неужели тебе не жалко нашего сына! Он всего лишь маленький мальчик, а уже столько пережил! Даркен Рал грустно улыбнулся. «Знала бы ты, чем мне похвастался мой отец, когда я был ростом с его меч!» - Да, Кэлен, ты права. Но чем быстрее он уедет, тем быстрее всё забудет. Детская память непостоянна. - На его глазах человеку отрубили голову! И отрубил тот, кого он любит. Его собственный отец. Как ты мог это сделать?! – негодующе проговорила Кэлен. - Ты предложишь мне другой вариант действий? Молчание. - Я поступил так, как счёл нужным. Из Айзека должен вырасти мужчина. Мужчина, который ещё не раз увидит смерть. Он будет к этому готов. - Ты ни о ком не думаешь, кроме себя и своего трона! – гневно воскликнула Исповедница. - Кэлен, ты же понимаешь, что… Айзек услышал голоса в гостиной и тихонько подкрался к двери. Спорили мама и отец. Мальчик приник к щели и наблюдал за ними. Вот мама подбежала к отцу, что-то сказала, что было не расслышать, он спокойно ответил, вот она снова возразила… Внезапный резкий звук рассёк тишину комнат. Звонкая пощёчина. Айзек в ужасе застыл: отец ударил маму. Она медленно попятилась, на её глазах выступили слёзы. Мать ещё несколько секунд пристально смотрела на отца, после чего гордо выпрямила спину и ушла из комнаты. Мальчик быстро вернулся в кровать и с головой накрылся одеялом, дав, наконец, волю душившим его слезам. Из гостиной было слышно, как отец отдаёт приказы по переведению сына в корпус Дракона. Зедд вздохнул и прислушался к монотонному звону капель о сырые камни тюрьмы. - Ничто никогда не даётся легко, - задумчиво произнёс волшебник, ощупав Рада-Хань на шее. Вдруг привычный звук сменился другим: кто-то шёл по длинному коридору к его камере. Сапоги слишком легко и резко ступали для стражника, но ещё кое-кто мог навестить его здесь… Послышался скрежет ключа о ржавый замок, дверь открылась, и в темницу вошла морд-сит. - Вставай, волшебник! – лениво приказала она, даже не трогая свой эйджил. Зедд нахмурился. - И ты даже не будешь угрожать мне своей палкой? – хитро спросил он. - Нет смысла. Ты и так пойдёшь за мной, - ответила она. Старик тяжело поднялся на ноги и, всё ещё не веря в свою удачу, предположил: - Кара? Морд-сит замерла. - Откуда ты знаешь моё имя, волшебник? – она вышла на свет неверного пламени факела. Светлые длинные волосы были заплетены в тугую косу. Зедд вздохнул с облегчением. Эту морд-сит переубедить было проще, чем других. - Потому что я тебя знал когда-то. - Заканчивай со своими фокусами, иначе я применю вот это! – она вынула эйджил. - Выслушай меня, прежде чем вести на смерть. - Я веду тебя к Далии, - заметила Кара. - Это одно и то же. Тебе понравится моя история. - Хорошо. - Тебя зовут Кара Мейсон. Ты родилась в деревушке Стоукрофт. И если время здесь течёт так же, как и в моём мире, то это было тридцать четыре года назад… Кара подошла ближе. - Что это за фокусы? Какой ещё мир? Старик покачал головой. - У тебя есть сестра, которую зовут Грейс. Когда ей было двенадцать, а тебе – девять, морд-сит забрали тебя. Вскоре забрали и твоего отца. Они заставили тебя убить его. - Это была честь для меня. - Он не продавал тебя, - продолжал Зедд. - Откуда ты всё это знаешь? - Мне рассказал об этом мой внук, но это не значит для тебя сейчас абсолютно ничего. Морд-сит нахмурилась и спрятала оружие. - Отец тебя любил, Кара. Очень любил, но ты была маленькой, и морд-сит легко управляли тобой. И ты убила отца. Но в другой жизни когда-то давно ты встретила Искателя, который перевернул всю твою жизнь и вдохнул в неё надежду. К сожалению, здесь этого не было. Кара пристально посмотрела на Зедда. - Ты лжёшь. Я не знаю никакого Искателя и верно служу дому Ралов. И какой ещё мир? - Эта история намного длиннее. В моём мире ты вышла замуж за Бенджамина Мейфферта, генерала… -…д’харианской армии… - прошептала Кара. – Я знаю его, но не выходила за него замуж! - Даркен Рал использовал древнюю магию, с помощью которой изменил всё. Стоило стереть из памяти всего лишь одного человека, и мир выбрал другую сторону развилки. Женщина вновь достала эйджил. - Волшебники могут затуманить разум. Я не верю тебе, - твёрдо сказала она. - Тогда откуда я знаю о тебе всё? – старик сложил руки на груди. Морд-сит задумалась. - Ты прочитал мои мысли, - предположила Кара. - Во-первых, на мне Рада-Хань, который блокирует любую магию. А во-вторых, ты сама не знала многое из того, что я рассказал и что расскажу тебе ещё. Несколько минут женщина боролась с желанием убить волшебника здесь же, но всё-таки спрятала оружие и села на соломенный тюфяк. - Расскажи мне всё. И тогда я решу: верить тебе или убить тебя. Зеддикус довольно улыбнулся и сел напротив. - Это будет очень старинная и длинная история. - У меня есть время, чего нельзя сказать о тебе, волшебник. Так что приступай немедленно, иначе тебе может его не хватить. Зедд подоткнул солому поудобнее, посмотрел на морд-сит и начал: - Когда я был ещё довольно молод… Кара саркастически усмехнулась. Волшебник неодобрительно покачал головой, но продолжил: -…появилось новое пророчество, предвещавшее возвращение в мир Искателя… Было слышно, как в коридоре сменялся караул; солдаты гремели ключами, о чём-то переговаривались. Полночь отмеряла начало нового дня.
160 Нравится 355 Отзывы 57 В сборник
Отзывы (20)