Девять несчастий Саске Учиха

R
Заморожен
80
автор
Фэндом:
Размер:
90 страниц, 23 810 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 54 Отзывы 26 В сборник

Глава 4.

Настройки
Как показывала практика, все великие миссии рано или поздно сталкиваются с этим самым «что-то пошло не по плану». Миссию по поиску братьев и сестер по праву можно было считать великой, а поэтому первый провал в идеальной, на первый взгляд, стратегии Фугаку, случился два дня спустя, когда они уже подходили к границе Деревни Травы. С высоты толстых веток дерева было видно, как шиноби этого селения выстроились по периметру и явно готовились или атаковать кого-то, или напротив, обороняться. — Нельзя нам туда, — протянул Фугаку. — Светиться лишний раз перед армией, пусть и крохотной Деревни Травы. — Почему? — поинтересовался Хару, рука которого подрагивала у ножен с катаной. — Потому что этого вашего гуру разыскивает половина мира шиноби, — фыркнул Шисуи. — А что за удивление в глазах? Нет, вы правда думали, что Фугаку, обладая силой Проклятой Печати, будет вести законопослушный способ жизни? — Шисуи, у меня плохие новости, — сообщила Сарада. — Ты всех бесишь. — Это не новости, — пожал плечами Шисуи. — Однояйцевые, мне кажется, или вы не рассказали ему о режиме дня Казекаге? — театрально вскинул брови Фугаку. Близнецы оживились и, напрочь забыв о Деревне Травы, начали что-то бубнить. — План «Б», — сказал Фугаку, спрыгнув с дерева. — Вернемся сюда позже, когда будет поспокойнее. — И что же? — вскинула брови Сарада. — Гулять по лесу? Фугаку присел на корточки и развернул на земле карту с отметками. Пользуясь тем, что близнецы снова что-то заливали про своего Казекаге, а замученный Шисуи, гаденько улыбаясь, подливал им во фляги с водой яд, которым смазывал свои сенбоны, он внимательно осмотрел возможный маршрут и задумался. — Мы можем идти дальше, в Такигакуре, это на другом берегу моря. А потом все равно наворачивать круг, заскочим в Деревню Травы. — Надеюсь, этого конвоя к тому времени не будет, — буркнула Сарада, все еще глядя на выстроенных шиноби. — Если что, бросим в бой близнецов, скажем, что здесь не уважают Суну, — усмехнулся Фугаку. — Пожалей бедную Деревню Травы. На том и решили. — Эй, однояйцевые и лабораторная мразь! — крикнул Фугаку. Близнецы и Шисуи обернулись тут же. — Планы меняются, держим путь в Такигакуре, за сестрой, — сообщил самый старший брат. — Не отставать. И первым ринулся в лесную чащу. — Напомните, кто назначил его главным? — простонал Шисуи. — Провидение и милость Казекаге-самы, — важно пояснил Хаку. — Так вот, Гаара-сан родился в лунную ночь на девятнадцатое января…

***

Такигакуре, или Деревня Водопада, находилась на берегу моря, недалеко от ветвистых зарослей огромных вековых деревьев. Деревня небольшая, но, как сообщил Фугаку, по данным последних двадцати лет — селение с самым высоким, запредельным, уровнем преступности. В несчастной сотне квадратных километров, гордо именуемой Такигакуре, наряду с властью Каге существовала и так называемая «власть преступных синдикатов», занимающимися самыми разными незаконными делами: от нелегальной торговли побрякушкам из цветного стекла и до заказных убийств заграничных политиков. Все попытки Главы Деревни искоренить преступность (или хотя бы снизить ее уровень) так и остались попытками. Так в Деревне Водопада было лишь два вида достопримечательностей: водопады и преступники. Добрались до Такигакуре под стать этой «криминальной столицы мира шиноби» — на ворованном торговом судне. «Ками-сама, кто мои родственники?» — мысленно взвыла Сарада, которую не радовала перспектива прослыть воровкой. Наконец они достигли берега и Сарада, спрыгнув на пирс, дождалась, пока спустятся братья. — Что ты знаешь о сестре из Такигакуре, Фугаку? — поинтересовалась она. Фугаку скрыл лицо в складках капюшона, и по вытесанным в скале ступенькам поднялся вверх, в город. — Ей семнадцать и ее зовут Чио, в честь бабушки нашего Саске. Знаю, что она довольно неплохо устроилась… ну, не как я, скажем так, — ответил он. — Когда я искал ее, информации удалось собрать очень немного, оно и не удивительно. — Почему? Она нукенин? — спросил Шисуи. — Не удивлюсь уже. — Совсем наоборот, — просто сказал Фугаку. — Она шпион. Близнецы присвистнули. — И где ее искать? — спросил Хиро. На удивление, Фугаку пожал плечами. — Понятия не имею. Где-то в Такигакуре. Шисуи фыркнул и протянул что-то вроде: «Ну кто бы сомневался». — Думаю, надо начать с резиденции Каге, — произнесла Сарада, не позволив стойкому авторитету Фугаку рухнуть под гнетом насмешек Шисуи. — Если она работает на Каге, логично искать ее рядом с ним. — Возможно, но маловероятно, — сказал Фугаку. — Подумай, фактически, она так же важна для Каге, как и его охрана. Хаку, Хару, где вы находитесь все свободное от миссий время? — Возле Казекаге-самы, — гордо крикнули близнецы. — Мы — оружие Казекаге. — Надо пробовать, Фугаку, — уперлась Сарада. Резиденция — представляющая собой пагоду, горела разноцветными огнями, словно купол цирка, поэтому даже издали виднелась это ярчайшее сооружение. Фугаку шагал впереди, не переступая через лужи на брусчатой дороге, о чем-то лихорадочно думал и молчал. Впрочем, молчали даже близнецы, внимательно осматриваясь по сторонам. Как вдруг Шисуи, замерев на месте, вскинул руку и тыкнул пальцем слева от себя. — Там, — крикнул он. — Там чакра, напоминающая ваши. Сарада ничего не поняла, как и близнецы, зато Фугаку, бросившись к нему, встряхнул за плечи. — Ты умеешь выслеживать по чакре? Как Карин? — прорычал он. Шисуи закивал, отодвинувшись от него. — Ты понял? — повернулся Хаку к близнецу. — Понял, — кивнул Хару. — Что ты понял, брат? — Что Шисуи быкует. Это не по-братски. — Да заткнитесь, — врезав обоим, рявкнула Сарада. — Что происходит? Но Фугаку не ответил. Взгляд его сверлил Шисуи. — Какого ты не сказал нам, что ты сенсор? — Вы не спрашивали, — просто ответил Шисуи. Фугаку едва ли сдержался, чтоб не зарядить ему пощечину. — Где конкретно ты чуешь эту чакру? — проскрипел он. Шисуи снова указал рукой. Сарада прищурилась и увидела, что внимание Шисуи привлек удивительно живописный дом на опорных столбах, огражденный высоким деревянным забором. Фугаку внимательно осмотрел дом, затем его взгляд привлекли похожие на пышно одетые фарфоровые куклы девушки, выходившие на улицу через кованую калитку. — Дом гейш? — вскинул брови Хаку. — Хуясе, наша сестра — гейша. — Ну конечно, — выдохнул Фугаку. — Конечно! Она шпион, добывает для Каге информацию о преступных группировках и соседних деревнях. Кому лидеры преступных синдикатов могут проговориться? Уж точно не подставным АНБУ-шникам. Только гейшам, эти девки могут вытянуть любую информацию. — Ну что, пошли? — не особо вдохновившись таким пояснением, спросила Сарада. — Не пустят, — закатил глаза Шисуи. — Фугаку может и пустят, нас – нет. — А нас? — поинтересовались близнецы. — Вас в нормальный дом не каждый пустит, а вы на дом гейш замахнулись. — Сможешь сказать конкретно, где она? — требовательно спросил Фугаку. Шисуи, не задумываясь, кивнул. Сконцентрировавшись, он, на секунду замер, словно прислушиваясь к только ему слышимому звуку. — Под самой крышей, — наконец сказал он. Фугаку критически осмотрел дом, а именно последний, третий этаж. Прямо под нужными окнами — козырек крыши второго этажа, можно притаиться на нем и проследить. Что в итоге и было сделано, несмотря на то, что, казалось, под тяжестью тел пяти шиноби козырек обрушится.

***

Присев на корточки под окнами, Сарада разглядывая черепичный козырек под ногами, прижалась спиной к холодной стене. Рядом в точно такой же позе сидел Шисуи, чьи глаза беспокойно метались в глазницах — видимо, пытался еще конкретнее выяснить местонахождение старшей сестры. Близнецы, со свойственной им беспалевностью, просто замерли по обе стороны от окна, в котором горел приглушенный свет. Неизвестно, сколько бы они так еще сидели, если бы вдруг из самого отдаленного от них окна не вылетело… кресло. — Чио-сан… — пискнул незнакомый голос. — Да завали ты уже свое хлебало, ёб твою мать! — рявкнул звонкий девичий голос. — Ты кто такой, чтоб говорить мне, что моя работа «в последнее время не приносит былого успеха»?! — Я Каге! — снова пискнул голос. Судя по звуку, в Каге метнули что-то не легче платяного шкафа. — О, это точно сестра, — фыркнул Хару. Фугаку просочился к нужному окну и терпеливо принялся ждать лучшего момента. Крики не стихали еще минуты две, а после, опять же, судя по звуку, Каге вытолкали ногой из помещения. Воцарилась тишина. И уж точно никто не ожидал, что в следующую секунду из приоткрытого окна вылетит метко пущенный кунай, от которого чудом увернулся Фугаку. Кунай пролетел мимо и воткнулся в толстый ствол вишневого дерева, растущего рядом с домом. — Я ненавижу, когда за мной подглядывают, — донесся до слуха Учих сладкий голос, сопровождаемый скрипом раскрытого до конца окна. Сарада, на всякий случай, сжав кунай, подбежала ближе и тут же встретила весьма заинтересованный взгляд сестры, которая, присев рядом с подоконником, подперла голову рукой. Бледное лицо, черты которого словно вытесаны умелым скульптором: чуть острый нос, изящная линия скул, тонкие алые губы, в тон все тому же поблескивающему в глазах Шарингану. Угольно-черные волосы, стянутые в пышный узел, украшенный гребнем с поблескивающим янтарем, свободные же пряди спадают ниже пояса. Спущенное на плечах алое кимоно, расшитое золотыми узорами, в широких рукавах которого явно затаилось оружие. Чио была красива. С присущей завистью Сарада, подумала, что более красивого человека не видела в жизни, несмотря на то, что губы старшей сестры были растянуты в гаденькой ухмылке, бесспорно омрачающей облик. — Итак, что вы надеялись найти в покоях гейши? — блеснула глазами Чио. — Какая ты нахрен гейша, — усмехнулся Фугаку. — Гейша никогда не оголит плечи. И внимательно присмотрелся. — И уж точно не покроет их татуировками. Чио закусила губу и накинула алый шелк кимоно на плечи. — Шаринган? — спросила она, глянув на близнецов, в глазах которых уже блестели Томоэ. — Дар Скрытых в Песке Мудрецов! — крикнули близнецы. Шисуи закрыл лицо рукой. — Мы войдем, — произнес Фугаку и через окно вошел в комнату, махнув остальным. — Какая наглость, — покачала головой подставная гейша. Последним влез Хаку и прикрыл окно. Чио, внимательно осмотрела гостей, провела параллели и… — Учихи, что ли? — вскинула брови она. — О, бабонька в теме, — одобрил Хару. — Почти так же рациональна, как Казекаге-сама. — Боже, храни Казекаге. — За Казекаге-саму! Сарада, которой отвели роль «раздатчика подзатыльников», треснула близнецов под дых, а Фугаку, встав между ними и Чио, заговорил: — Знаешь Саске? — Не лично, — уклончиво ответила Чио. — Знаю, что я носитель его генов. И, глядя на вас, понимаю, что лучший носитель. — Брат, она нас унижает, — заметил Хару. — Я в шоке, брат, — кивнул Хаку. — В Суне бы ее за такое убили. — Суна… — Люблю Суну. Близнецы обнялись. Шисуи покрутил пальцем у виска. — Так докажи это, Чио, — улыбнулся Фугаку. — Помоги найти папу, — впервые заговорила с сестрой Сарада. Чио, притворно наклонившись к ней, как к маленькому ребенку, провела изящной ладонью по ее щеке. — Скучаешь по папе… как тебя? — Сарада. — Зря скучаешь, Сарада-чан. — Ладонь легонько хлопнула по щеке, и Чио выпрямилась. — Не вижу смысла. — Тем не менее, — произнес Фугаку. — Присоединяйся, Чио-сан. Что ты теряешь? — Время, нервы, деньги, — протянула Чио. — Непонятно кто заявляется непонятно откуда и требует, чтоб я отправилась с ними, не думая о том, что в Такигакуре у меня очень много работы. Идите, дети, папа ждет. — Это значит нет? — Именно. — Жаль, — произнес Фугаку. — Что ж, будь дальше подставной гейшей. Чио благосклонно кивнула. Фугаку был не из тех, кто просит дважды, поэтому покинул комнату, а Сарада, по выработавшейся привычке, поспешила за ним. Они снова влезли на крышу, чтоб беспрепятственно покинуть квартал, как Фугаку обернулся. — А где однояйцевые и лабораторная мразь? — вскинул брови он. Сарада тоже обернулась. — Как они мне дороги, — прошипел Фугаку и повернулся к окну, чтоб окликнуть их, как наткнулся на братьев, вылезавших следом на крышу. — Где вы ходите? Быстрее, пока не засекли. — Момент, — кивнул Хару, ступив на козырек. — Хаку, быстрее, лидер нервничает! Хаку вылез следом. Через его плечо, к ужасу Сарады, было перекинуто стройное тело Чио. — Все, пошли. — Последним вылез Шисуи. — Вы что сделали? — вскинулся Фугаку. — Вы что с ней сделали? — Да успокойся, — хмыкнул Шисуи, вытащив из бедра Чио тонкий сенбон. — Яд не смертельный, поспит часов двенадцать и оклемается. — Брат, ну она дохрена выебывалась, — заверили близнецы. Фугаку мученически застонал. — Вы собираетесь украсть шпиона Такигакуре? — вскинула брови Сарада. — Ага, — кивнули близнецы и Шисуи. — И незаметно пронести ее за пределы деревни? — Ага. — И заставить пойти с нами? — Ага. — Отличный план, — кивнула Сарада. Фугаку, спрыгнув с крыши на землю, ругался сквозь зубы. — Ну она правда бесит, помрет — не жалко, — оправдывались близнецы. — И вообще, это Шисуи все сделал. — Поздравляю, Шисуи, в рейтинге родственников, которые меня бесят, ты отныне занимаешь второе место, — буркнул Фугаку. — Я польщен. Они перемахнули через забор, и, дабы скрыть похищенную девушку, окольными путями выбрались из деревни. Заметив, как обеспокоенно Сарада поглядывает на безжизненное тело, Шисуи улыбнулся: — Да не помрет. — Помрет, так закопаем, — пожал плечами Хару. — Где-нибудь под кустом. Фугаку накинул капюшон и не сдержал улыбку. — И не жалко? — Жалко у пчелки в жопке, — мудро изрек Хаку. — Она мерзкая. — Но красивая, — протянула Сарада. — Это да, — кивнул Фугаку. — Даже жаль, что сестра. — Сводная, — напомнил Шисуи. — Тогда ладно. — Ну такая, — протянул Хаку. — На любителя. Нам как-то никак. — Нам вообще женщины как-то никак, — подтвердил Хару. Фугаку аж дернулся. — Серьезно? — усмехнулся он. — А то. — Срань Господня, как вас в Суне за это не похоронили еще? Близнецы захохотали. — Это все милость Казекаге-самы. — Казекаге-сама… — Скучаю по нему… — Боже, храни Казекаге. Сарада фыркнула и зашагала вперед, оставив братьев наедине со своим благоговением. Шестеро Учих (хотя, если учесть, что Чио пребывала в полуживом состоянии — пятеро с половиной) уже приближались к своей цели. Тернистый путь шиноби вел вперед, и, как надеялась Сарада, совсем скоро пересечется с дорогой, ведущей к Саске Учиха.
80 Нравится 54 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (3)