ID работы: 3641434

Разве бывает когда-нибудь слишком поздно?

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
66
переводчик
kas-lila бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
83 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 61 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава двенадцатая. На следующее утро

Настройки текста
На следующий день ранним утром Джон медленно пробудился из своего глубокого сна. Так крепко он уже не спал годами. Он был слегка раздражен тем фактом, что не смог снова заснуть, ведь у него не было срочных дел, которые требовали его присутствия. Однако в тоже время сон приводил к меньшему времени бодрствования, а, следовательно, к меньшему времени, которое он мог бы провести с Маргарет. Вспомнив прошлую ночь, он был уверен, что ошеломленный взгляд на его лице не оставлял его всю ночь. Тем не менее Джон нервничал насчет предстоящего дня. Он заявил о своих долго отрицаемых чувствах к Маргарет, и казалось, что они были взаимными, даже если только в течение нескольких приятных моментов, перед тем как она неожиданно покинула его. Он почти проклинал себя за то, что вел себя так нахально. Но в то же время он никогда не смог бы пожалеть о тех незабываемых моментах, когда он держал ее в своих объятиях. Он продолжал проигрывать в своем разуме снова и снова, какого это было, держать ее против своего тела и соединяться с этими мягкими губами. Одна мысль об этом посылала дрожь по его спине. Единственное, что он желал изменить, это отъезд Маргарет. «Нет», — подумал Джон. Он не позволит себе терзаться дальше. Он был полон решимости не совершать те же ошибки прошлого и сохранять молчание о своих чувствах. В конце концов, он жил в тени сожаления слишком долго. Быстрыми шагами он спустился вниз, желая встретить наступивший день. *** Тем временем Маргарет лежала в постели, неуверенная в себе, все еще не оправившаяся от своего сновидения. Конечно, весь сценарий был абсурдным и не имел ничего общего с реальностью, но это ощущалось таким реальным. Она понятия не имела, как разговор, который начался с ее строгой защиты добродетели своей дочери, привел к такому интимному моменту. Даже лежа в постели наедине со своими мыслями, она покраснела, вспоминая, что сказал мистер Торнтон, и страстное объятие, которое они разделили. Маргарет чувствовала себя совершенно противоречиво. С одной стороны, это был человек, который плохо говорил об ее дочери. Одного слова было достаточно, чтобы привести ее в ярость и выступить на защиту дочери в любой возможной форме. Тем не менее, в тоже время этот же самый человек разжигал внутри нее страсть, которую она еще не знала день назад. — Что на меня нашло? — прошептала она, когда убрала свои каштановые волосы с лица и села в кровати, готовя себя встретить новый день. Маргарет знала, что ее дочь всегда будет на первом месте в ее жизни. В тот момент она решила, что гарантирует защиту Марии независимо от того, что ей будет это стоить. Она медленно надела длинную темную юбку и простую белую рубашку перед тем, как спуститься к завтраку. Она была готова к встрече с мистером Торнтоном с присущим ей самообладанием и была полна решимости не позволить повториться прошлой ночи и изменить ее решение. *** Маргарет тихо вошла в столовую, в которой разговаривали Фанни и Эдит. Мария сидела рядом с Эдит, смотря в свою тарелку и делая все, что было в рамках вежливости, чтобы игнорировать присутствие мистера Торнтона. Маргарет заметила, что свободное место было только рядом с мистером Торнтоном. «Несомненно, это спланировала Эдит», — догадалась она. С глубоким вдохом Маргарет сказала: — Доброе утро всем, я надеюсь, вы все хорошо спали? — Добро утро, Маргарет, я рада, что ты наконец присоединилась к нам, — подразнила Эдит с усмешкой. Маргарет сморщила свой носик и закатила глаза: — Я, должно быть, проспала. Маргарет обошла стол, чтобы подойти к тому месту, где сидела Мария, и поцеловала ее в лоб. — Доброе утро, дорогая, — прошептала она ей на ухо, перед тем как снова обошла стол, чтобы сесть на свое место рядом с Джоном. Джон молча наблюдал за общением матери и дочери и мог только улыбнуться, увидев теплоту между ними. Маргарет была, очевидно, хорошей матерью. Джон и Маргарет неловко переглянулись, прежде чем она заняла свое место рядом с ним. — Я надеюсь, Вы в порядке этим утром, миссис Карлайл? — спросил Джон глубоким, немного хриплым голосом. — Я в совершенном порядке, благодарю Вас, — быстро ответила она. «Возможно, слишком быстро», — подумала она. — «О Боже, теперь я дошла до того, что анализирую простую вежливую беседу». Маргарет сидела прямо напротив Марии, которая переместила глаза от тарелки с завтраком на мать. Мария изучала лицо своей матери, заметив неловкий взгляд между ней и мистером Торнтоном. У нее сразу же появилось подозрение. Маргарет спокойно ела блюдо, все время ощущая глаза Марии на себе. Джон позволил маленькой ухмылке появиться на своем лице, когда он краем глаза наблюдал за Маргарет, думая, что никто этого не видит. Однако Мария заметила это внимание и не была этому рада. «Что он о себе думает, чтобы смотреть на мою мать так? Кто он такой, чтобы говорить обо мне в такой манере, как прошлой ночью?» После сна вся грусть и боль от его слов, которые испытывала Мария, преобразовались в злость. Отбросив осторожность в сторону, она сузила глаза, наблюдая, как он смотрит на ее мать, казалось бы, уже в сотый раз. В этот самый момент Джон перевел взгляд и поймал наблюдавшую за ним Марию. Его глаза дрогнули на мгновение в смущении, но Мария продолжила пристально смотреть на него со слегка приподнятой бровью, явно невпечатленная. Убедившись, что ясно выразила свои чувства мистеру Торнтону, она пренебрежительно отвернулась. Эдит и Фанни продолжали разговор с энтузиазмом, однако Эдит часто обращала внимание на Джона и Маргарет, заметив напряжение между ними. Она была уверена, что было что-то большее в их отношениях, о чем она догадывалась и хотела допросить Маргарет об этом позже в частном порядке. Довольно быстро все покончили с завтраком и сидели, вежливо обсуждая планы на день, в частности, сегодняшний маскарад. Вдруг Джон спросил: — Миссис Карлайл, могу я поговорить с Вами наедине? Маргарет кивнула и молча встала со стула, направившись в гостиную. Маргарет ощутила, как все глаза за столом устремились на нее. Она заметила, как Эдит лукаво улыбнулась и подняла свою бровь, на лице Марии было написано подозрение, а озадаченный взгляд Фанни метался между Маргарет и Джоном. Войдя в гостиную, Маргарет направилась к ближайшему стулу, однако была остановлена сильной рукой Джона, которую он положил ей на плечо и задержал ее порыв. Маргарет быстро повернулась, почти отскакивая от его прикосновения. Не потому, что оно ей не нравилось, а потому, что она выстроила вокруг себя оборону против него. Как она могла иначе, после того, что произошло прошлой ночью? С глубоким вздохом Джон воззвал к мужеству, чтобы начать говорить. — Я хочу поговорить с Вами о прошлой ночи. — Какую часть прошлой ночи Вы желаете обсудить? — ответила Маргарет в оборонительной манере. Джон сделал шаг вперед и взял Маргарет за руку. Тихим бархатным голосом он ответил: — Я думаю, Вы знаете, какую часть, миссис Карлайл. Он смотрел в ее прекрасные глаза с нежностью. Маргарет пыталась с трудом сохранять самообладание и не отвлекаться на физическое ощущение, которое охватило все ее тело просто от прикосновения его руки. Она отругала себя за слабость и решила взять ситуацию под контроль. — Нет, я не знаю, мистер Торнтон. Вы желаете обсудить то, как Вы высказывались о моей дочери прошлой ночью? Чувствуя, что его нрав начинает подниматься, он сделал глубокий вдох, сознательно стараясь не терять контроль. — Вы знаете, что это не то, что я желаю обсудить, — он посмотрел на нее умоляющими глазами. — Вы думаете, что можете говорить о моей дочери в оскорбительной манере, затем использовать свое обаяние на мне и все будет прощено? — Маргарет не повышала голоса, но ее внутреннее возмущение стало очевидным. — Мое обаяние? — тихо сказал Джон в неверии. Он не использовал свое обаяние, он обнажил свою душу и заявил о своей любви. Как будто не услышав, что сказал Джон, она продолжила: — Я хочу быть полностью понятой. Моя дочь — все для меня. Я не потерплю никого, плохо отзывающегося о ней, — Маргарет сузила свои глаза. — Оскорбить мою дочь — то же самое, что оскорбить меня. Разум Джона заполонили вопросы: неужели Маргарет действительно была равнодушна к тому, что он заявил о своей любви к ней прошлой ночью? Неужели она настолько преуменьшила значение его слов? Он был так уверен, что чувства были взаимны, прочитав это в ее взгляде, обращенном к нему прошлой ночью, и равной страсти, продемонстрированной в ее манере. Он был так уверен, что это был особый момент, который будет означать поворотную точку в их отношениях. Возможно, это не был особый момент для нее в конечном счете? Чувствуя, словно весь воздух вышел из его легких, он направился к одному из стульев, чтобы сесть, явно ужаленный словами Маргарет. Маргарет заметила, что ее слова причинили ему боль, и продолжила более мягким тоном, когда села рядом с ним. — Несмотря на то, что мне не нравится, что моя дочь сформировала привязанность в столь юном возрасте, я не хочу указывать ей, как думать или чувствовать в вопросах сердца. Джон посмотрел на нее задумчиво. Теперь он осознал, что Маргарет не будет рассматривать то, что произошло прошлой ночью, прежде чем уладит вопрос, касающийся Роберта и Марии. Джон слегка наклонился к ней и заговорил хриплым, низким голосом: — Итак, что Вы хотите, чтобы я сделал?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.