ID работы: 3641434

Разве бывает когда-нибудь слишком поздно?

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
66
переводчик
kas-lila бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
83 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 61 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава двадцатая. Скандальность

Настройки текста
Джон стоял у основания лестницы и загипнотизировано смотрел на легкое покачивание бедер Маргарет, когда она грациозно поднималась по лестнице перед ним. Ее белая ночная рубашка оставляла немного места для воображения. Несмотря на то, что рубашка была длинной, он все же обнаружил нехватку скромности в области груди, и сейчас, когда со светильником в правой руке она поднималась вверх по лестнице, он был уверен, что мог различить силуэт ее пышных форм через рубашку. Он не мог не восхититься ее удивительными изгибами тела, которые он собирался должным образом исследовать. Джон был уверен, что если продолжит отвлекаться на ее соблазнительные формы и не будет уделять достаточного внимания ступенькам под ним, то он, скорее всего, упадет прямо ничком. С таким выводом он быстро последовал за Маргарет вверх по лестнице. Маргарет и Джон делали путь к ее комнате в молчании. Маргарет продолжала идти впереди, а Джон шел на несколько шагов позади. Чем ближе Маргарет подходила к своей спальне, тем более нервной она становилась от всей этой ситуации. Первоначально, на кухне, она почувствовала воодушевление от реакции Джона на нее. По существу, она бросила ему вызов, предложив присоединиться к ней в ее комнате, чтобы продолжить проявление их чувств. Однако с каждым шагом, который уводил все дальше от того момента, который они разделили, она стала сомневаться в своих действиях все больше и больше. «Неужели я действительно только что сделала это и действовала так безрассудно и неприлично? Неужели я действительно хочу этого?» К тому моменту, когда Маргарет достигла своей двери, она почувствовала, как ее наполнила тревога и нервозная энергия. Она положила свою левую руку на медную ручку двери, но не сделала движения, чтобы открыть дверь. В этот момент она знала, что ее жизнь была на перекрестке дорог. Вернется ли она к совершению правильных вещей, выбирая безопасный путь, придерживаясь того, что диктовало ей общество: леди, матери и вдовы, которые всегда заботилась о приличиях и благопристойности? Или она продолжит окунаться в этот коварный и неизвестный путь, где все было интересным, безрассудным, импульсивным и даже опасным? Она сделала глубокий вдох и посмотрела на закрытую дверь, пытаясь удержать остатки самообладания. Она наклонилась лбом к двери и закрыла глаза, призывая мужество, чтобы принять правильное решение. Стоя позади, Джон ощутил ее нерешительность. Он нежно положил свою руку поверх ее руки, которая по-прежнему держалась за ручку двери. Его длинные пальцы захватили ее сравнительно небольшие, тонкие пальцы, и они переплелись. Он наклонился и ласково потерся об изгиб ее шеи. Его губы слегка коснулись ее плеча, посылая электричество по ее телу. — Мы не должны делать того… чего… Вы… не желаете, — прошептал он бессвязно своим глубоким баритоном, когда позволил своим губам сделать легкий контакт с ее кожей, скользя носом за ее ухо и вниз по шее, вдыхая ее восхитительный аромат и запоминая его. Его горячее дыхание тлело на ванильной коже, ускоряя ее пульс. Маргарет медленно повернула голову назад, наблюдая краем глаза за Джоном, который прекратил проявление своей привязанности и теперь стоял позади нее, положив одну руку ей на плечо, а другую по-прежнему держал поверх ее руки на дверной ручке. На его лице было нежное выражение, которое она никогда не видела ранее. Она увидела жажду и желание в его глазах, когда он нежно смотрел на нее сверху вниз. Но она также могла видеть его уязвимость. Джон посмотрел на Маргарет с некоторым беспокойством, он ощутил, как его уши загорелись, а сердце заколотилось в груди. Он знал, что она имела власть в этой ситуации и в тот момент держала его сердце в своих руках. С маленькой улыбкой и огоньком в глазах она кивнула головой, молча сигнализируя о своем согласии в переходе к следующему шагу (и метафорически и физически). У Джона перехватило дыхание, когда он понял, что означал этот небольшой жест. В унисон они вместе открыли дверь и пересекли порог комнаты Маргарет. Оказавшись по другую сторону двери, Маргарет развернулась лицом к Джону и поставила светильник, который она несла, на прикроватный столик. Она обратила внимание на слегка растрепанный вид Джона, когда он носил только свободную хлопчатобумажную рубашку, открывающую его сильное телосложение и небольшие волоски на груди, а также обычные свободные брюки. Она заметила, что его волосы на голове были немного взъерошены, что было не удивительным в ночное время. Следующей вещью, которую осознала Маргарет, было то, что Джон стер расстояние между ними. Его руки с благоговением протянулись, чтобы обхватить ее щеки, а затем он начал нежно поглаживать их тыльной стороной своих пальцев. Маргарет закрыла глаза, чтобы блаженствовать от его прикосновения. Его руки постепенно перешли от ее щек к шее, а затем проследовали к ключице. Когда Маргарет открыла глаза, то обнаружила красивого мужчину перед собой, который смотрел на нее так, словно она была единственной женщиной в этом мире, и не смогла не растаять. Ее нервозность рассеялась и быстро сменилась другим ощущением. Маргарет и Джон просто смотрели друг на друга в течение некоторого времени, ощущая желание быть вместе. Маргарет неуверенно обхватила шею Джона и нежно притянула его к своим губам. Прежде чем она это осознала, они страстно поцеловались в объятиях друг друга. Его руки бегали вверх и вниз по изгибам ее тела, притягивая ее ближе к нему. Те, кто сказал, что люди не могут делать несколько задач одновременно, никогда не встречали Джона Торнтона. В то время как он целовал Маргарет с таким пылом, каким только возможно, он также начал продвигаться вперед, подталкивая Маргарет к кровати. После того, как ее ноги уперлись в кровать, Джон, поддерживая Маргарет, опустил ее вниз так, что она оказалась лежащей на кровати, а он согнулся над ней. Он на мгновение остановился, как будто для того, чтобы убедиться, что Маргарет было комфортно. Маргарет неосознанно облизнула губы, с нетерпением ожидая, что будет дальше. Заметив это, его кристально голубые глаза приобрели хищный оттенок, словно она была тем, что он собирался поглотить, и волчий оскал появился на его лице. Джон медленно опустился так, что он частично был сверху Маргарет, частично поддерживал свой вес одной рукой у нее над головой. Он наклонился, чтобы еще раз со страстью встретиться с ее губами, в то время как его другая рука начала исследовать ее восхитительное тело. Он уверенно потер ее грудь и был рад обнаружить, что она была хорошо одарена в этой области. Его внимание заставило дрожать все ее тело от возбуждения. Маргарет блаженствовала, ощущая себя так близко к Джону, но в этот момент она хотела большего. Руки начали исследовать его сильную грудь и спину под ночной рубашкой, она проводила ногтями вниз по его спине утомленным, медленным движением. Это заставило его застонать в ответ. Затем она вспомнила, что вызвало его стон на кухне и, оторвав свои губы от него, начала целовать его челюсть, опускаясь к специальному месту на шее, которое начала посасывать. В этот момент он прошептал ей на ухо: — Я не могу продолжать в этом темпе, Маргарет. Он полностью прижал ее к кровати. Его руки стали более безумными, когда он провел ими по ее бедрам, желая найти подол ее ночной рубашки. Его бедра уже разделили ее ноги, когда она лежала под ним. Маргарет поспешно удалось стащить рубашку с Джона через голову, и теперь она свободно исследовала его руки и спину. Ее желание возросло, когда она ощутила давление его возбуждения против себя. В тот момент она прокляла одежду, желая только, чтобы он взял ее. Найдя подол ночной рубашки Маргарет, Джон медленно переместил руки под ее рубашку и стал возбуждать ее, вызывая громкий стон Маргарет. Джон быстро посмотрел на нее, зная, что если она будет громко кричать, то это сможет услышать весь дом. — Маргарет, я боюсь, что если мы будем слишком безрассудны, то разбудим весь дом. Она только подняла на него свои брови, перед тем как сказать: — Ну, я предполагаю, что будет лучше, если мой рот будет постоянно занят. Затем она обхватила его лицо, притянув к себе, и начала страстно целовать. Джон, в свою очередь, не стал себя сдерживать. Он быстро освободил Маргарет от ночной рубашки, а она сняла его штаны. Они продолжили страстно целоваться, когда Маргарет раздвинула свои ноги для него, позволяя ему глубоко погрузиться внутрь себя. Она охнула, ощущая его мощь. Хотя она не была девственницей, но уже давно не была с мужчиной с тех пор, как ее муж ушел в мир иной. Джон застонал, ощущая ее упругость. Его стон подхватила Маргарет, которая страстно целовала его между своими вздохами. Он начал с мучительно медленных, но сильных толчков, позволяя себе полностью погружаться в нее снова и снова. Они были горячими и потными в ту минуту, их обнаженные тела двигались в унисон, поглощая друг друга с каждый прикосновением. Его толчки увеличились в темпе и силе. Они старались заглушать стоны, пытаясь свести к минимуму шум, который создавали. В один момент Маргарет даже укусила Джона за плечо, чтобы остановить себя от крика. Шум кровати, однако, невозможно было остановить, и она громко скрипела с каждым толчком. Мир Джона и Маргарет сузился на них. Наслаждение было почти невыносимым, и им обоим пришлось заглушить высвободившийся крик удовольствия. Джон был изнеможен, со сбившимся дыханием, когда лежал на Маргарет. Он закрыл глаза, наслаждаясь блаженством, которое охватило его тело. Маргарет также была запыхавшаяся и полностью поглощенная удовольствием, которое только что испытала. Они лежали так в течение нескольких минут, пока Джон не скатился с Маргарет и не лег рядом с ней. Он еще раз благоговейно провел своими пальцами по ее щеке. — Ты прекрасна, — пробормотал он, когда посмотрел ей в глаза. — Ты тоже, — Маргарет улыбнулась ему. Затем, без дальнейших разговоров, они заснули в объятиях друг друга. *** Маргарет пробудилась от своего насыщенного сна до рассвета. Не открывая глаз, она ощутила, что находится во властных объятиях Джона, кожа к коже. Одна его рука располагалась на ее животе, а другая решительно прижимала ее тело к нему и покоилась у нее на груди. Только одно слово могло описать это чувство — блаженство. Не желая сталкиваться с реальностью приходящего дня, а желая наслаждаться счастьем, которое она нашла в объятиях Джона, Маргарет позволила себе погрузиться в сон, полностью удовлетворенная. *** Джон проснулся, ощущая аромат ванили и розы. Его лицо находилось у плеча Маргарет и ее каштановых локонов. Теплое ощущение ее обнаженной кожи против своей было опьяняющим, и он не мог не вспомнить о предыдущей ночи любви. Он рассеяно начал рисовать фигуры на ее животе кончиками пальцев и медленно провел линию от ее полной груди к талии, а затем к ее стройным ягодицам. Он немного приподнялся, положив голову на руку, наслаждаясь зрелищем спящей Маргарет. Он смаковал этот момент, о котором не смел даже мечтать в течение долгих лет. Момент, который он считал невозможным всего лишь несколько дней назад. Солнце только вставало, и свет начал проникать в комнату. Вскоре должны были проснуться слуги. Джон знал, что не мог быть найден в комнате Маргарет. Очень осторожно он обронил целомудренный поцелуй на ее виске, позволяя себе задержаться на мгновение, но не желая будить спящую красавицу. Он осторожно отстранился от нее и встал, собирая свои вещи, которые бесцеремонно лежали на полу, прежде чем быстро одеться. Рядом с письменным столом, на полу, он заметил листок бумаги. Он предположил, что он упал со стола во время их ночной выходки и подошел, чтобы поднять его. Он наклонился и замер, увидев знакомое название компании «Новые стремления», где собственником компании значилась миссис Маргарет Карлайл. И в тот момент его осенило. Маргарет была его молчаливым инвестором на протяжении всех этих лет, и, по существу, спасла фабрику «Мальборо» от разорения. «Как это могло быть? Как она могла не вступать со мной в контакт в течение всех этих лет? Как она могла не сказать мне?» Внезапно Джон ощутил головокружение, озадаченность, ошеломление и, по некоторой иррациональной причине, — небольшую злость. Без дальнейших размышлений Джон положил листок бумаги на стол и вышел из комнаты Маргарет, даже не обернувшись.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.