ID работы: 3641434

Разве бывает когда-нибудь слишком поздно?

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
66
переводчик
kas-lila бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
83 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 61 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава двадцать первая. Глупость

Настройки текста
Маргарет медленно открыла глаза. Поток солнечного света из окна осветил ее лицо. Она ощущала усталость, ее мышцы болели от активности, которую она вкусила прошлой ночью. Когда она проснулась ранее в это утро, то была укутана в теплые объятия Джона, однако сейчас она ощущала себя довольно холодно и одиноко. Маргарет перевернулась и посмотрела на пустое место рядом с собой. Она подумала о том, почему он не разбудил ее, перед тем как уйти? Она стала рассуждать, что он, вероятно, был обеспокоен тем, что могла прийти служанка и найти их вместе, и, скорее всего, оставил ее комнату на рассвете, не пожелав нарушать ее сон. Тем не менее она почувствовала боль от разочарования. Она села в кровати, решив подготовиться к завтраку, и про себя улыбнулась, вспоминая их прошлую бурную ночь. Она нашла это странным, как все может быть по-другому с другим партнером, ведь ее воспоминания о том, как это было с ее мужем, не исчезли, несмотря на то, что прошло много лет. С Мэттью они были молоды, и это было скорее процессом обучения. Маргарет, как и большинство женщин, не получила много знаний по этим вопросам, и ей понадобилось время, чтобы приспособиться к роли жены. В то время такая активность в спальне, казалось, шла вразрез с идеалами скромности и приличия, которые укоренились во всем, что она изучала. Таким образом, хотя их занятия любовью были не менее любящими, но они были более сдержанными и менее согласованными. Честно говоря, она начала получать удовольствие от такого опыта как раз перед тем, как забеременела и заболел Мэттью. Прошлой ночью с Джоном все было совершенно по-другому. С точки зрения Маргарет, это было так, словно накопившиеся за 18 лет недосказанность, напряженность и привязанность были освобождены. Это было так, словно они оба знали, чего хотели, и не сдерживались в выражении или требовании этого друг от друга. Теперь разум Маргарет склонился к тому, что же будет дальше? Конечно, они не могли делать вид, что прошлой ночи не было, но их текущие обстоятельства и устройство жизни не делали ситуацию легкой. Начнет ли он официальное ухаживание? Она действительно хотела обсудить это с Джоном, перед тем как он покинул ее комнату этим утром. Сейчас, однако, время неумолимо бежало. Маргарет и Мария должны были начать свое путешествие обратно в Кадис после завтрака, а позже, в этот же день, Джон и Фанни должны были сесть на поезд, чтобы вернуться в Милтон. Это оставляло немного времени, чтобы обсудить что-нибудь. Однако Маргарет решила, что предпримет меры выяснить, какие именно намерения были у Джона. Одевшись, Маргарет медленно вышла из своей комнаты и спустилась к завтраку, мысленно готовя себя к своей следующей встрече с Джоном. Она занервничала, ощущая бабочек в животе в ожидании увидеть Джона впервые с прошлой ночи. Маргарет глубоко вздохнула и вошла в столовую, увидев счастливо разговаривающих Фанни и Эдит. Мария сидела напротив них с печальным выражением лица. Она рассеяно возилась с едой на тарелке, вместо того, чтобы съесть что-нибудь. Маргарет обычно настаивала, чтобы она ела, однако, учитывая очевидную причину отсутствия аппетита у Марии, она решила, что будет лучше оставить ее в покое, но только в этот раз. Маргарет заметила, что Джона нигде не было видно. Она нашла это странным, однако ее мысли были прерваны стандартными формальностями и утренними приветствиями. Маргарет села за стол, заняв место рядом с Марией. Она взяла салфетку и аккуратно положила ее себе на колени. — Маргарет, ты, похоже, сегодня проспала, ведь для тебя это поздний час приходить к завтраку, — заметила Эдит в специально небрежной манере. Маргарет вежливо улыбнулась и кивнула уже с полным ртом каши. С ухмылкой на лице Эдит продолжила: — Ты, должно быть, измотала себя прошлой ночью? Голова Маргарет дернулась вверх, и она c широко открытыми глазами уставилась на Эдит, прежде чем начать кашлять и почти задыхаться. Она быстро схватила салфетку с колен и прикрыла рот, когда продолжила кашлять, надеясь скрыть румянец, который пополз по ее шее и щекам. «Конечно, Эдит ссылалась только на бал прошлой ночью?» Она украдкой посмотрела на Эдит, пытаясь определить глубину ее озорства, и не смогла сказать, знала ли ее кузина об ее встрече с Джоном прошлой ночью или нет? Эдит любила часто мутить воду в прежние времена, и, возможно, этим комментарием она просто хотела смутить ее, намекая на близкое общение с Джоном на балу. — Вы в порядке, Маргарет? — спросила Фанни, тревожно глядя через стол. Через несколько минут кашля Маргарет, наконец, смогла ответить: — О, я в совершенном порядке, благодарю Вас, просто еда попала мне не в то горло, — переключив внимание на Эдит, она продолжила: — Отвечая на твой вопрос, Эдит, я уже не так молода, как раньше, и боюсь, не привыкла танцевать так много, как прошлой ночью. Фанни кивнула в согласии. — Действительно, — ответила Эдит, когда отпила свой чай, проводя трудную работу в сокрытии своей улыбки, но удерживая взгляд на Маргарет. К счастью для Маргарет остальные, сидящие за столом, кажется, ни о чем не подозревали. — Итак, Фанни, где же Ваш брат может пропадать сегодняшним утром? — небрежно спросила Эдит. — О, это действительно очень странно. Он оставил мне небольшую записку, говоря, что у него есть срочное дело, которое нужно разрешить перед тем, как мы уедем сегодня… Я впервые слышу об этом и, честно говоря, понятия не имею, о чем он думал, оставляя деловые вопросы на последнюю минуту, — сказала Фанни, покачав головой. — Вы знаете, когда он должен вернуться? — спросила Эдит, в этот раз с крайним раздражением в своем голосе. — Он не сказал, но я могу предположить, что он вернется перед тем, как наш поезд отправится во второй половине дня. Эдит поджала губы и сузила глаза, явно недовольная этой новостью. Одного взгляда на лицо Маргарет, с которого, казалось, ушли все краски, было достаточно, чтобы Эдит внезапно ощутила гнев и ярость одновременно. В этот момент Маргарет не могла не почувствовать комок в горле и тяжесть в животе. Негативные мысли и эмоции начали расти в ней. «Почему он ушел без единого слова? Избегал ли он меня? Неужели прошлая ночь ничего не значила? Неужели он собирается позволить мне уехать, даже не попрощавшись? Было ли это всего лишь причудливой глупостью для него?» Маргарет закончила есть кашу, перед тем как быстро извиниться и встать из-за стола. Она утверждала, что ей нужно упаковать свои вещи перед путешествием домой в Кадис. Мария воспользовалась возможностью и также покинула стол. Это не было ложным заявлением, они в действительности должны были закончить упаковку чемоданов. Они обе поднялись в болезненном состоянии вверх по лестнице в свои комнаты. Оказавшись в комнате, Маргарет глотнула воздух, словно она тонула, затем дрожащими руками прикрыла рот и закрыла глаза. Она издала подавленный всхлип, прежде чем сесть на кровать и разрыдаться. Она чувствовала огорчение, злость и смущение одновременно. Но больше всего Маргарет ощущала глупость, глупость за то, что позволила этому мужчине снова войти в ее сердце. После того как она прекратила плакать, взяв себя в руки, Маргарет встала и начала упаковывать в чемоданы оставшуюся одежду. Она должна была вскоре уехать и не могла позволить себе тратить время. Тем временем… Джон быстро шел по оживленной улице Лондона бесцельно, не имея места назначения. Его разум был затуманен, и он понятия не имел, что делать дальше. Он должен был выйти из дома, чтобы его голова прояснилась. Прошлая ночь, вероятно, была самой невероятной ночью в его жизни. Маргарет вызывала в нем, огонь и желание о которых он не подозревал до сих пор. Ничего не ощущалось более правильным, чем просыпаться, уткнувшись носом в ее шею, вдыхать аромат ее волос, чувствовать ее плоть, обнимать ее обнаженные формы. Он просто издевался над собой. Все эти вещи были правильными, но все же он был здесь, бродя бесцельно по улицам, как дурак. Знание, что Маргарет тайно инвестировала деньги в фабрику все эти годы, не укладывалось у него в голове. Он не знал, как переварить это. Он всегда был гордым человеком и всегда предполагал, что инвестор делал так только из-за его заслуг. Идея, что в этом деле было что-то большее, заставила его почувствовать себя неловко. К тому же стоял вопрос о честности. Почему Маргарет не сказала ему об инвестициях в течение всех этих лет? Почему она никогда не вступала в контакт? Почему она не упомянула об этом в течение последних нескольких дней? В то же время он знал, что затронутая гордость не была реальной проблемой для него. Реальная проблема заключалась в том, что все это время Маргарет безмолвно была частью его жизни, а он не догадался об этом. Он был зол, но его гнев был направлен не на Маргарет, а на себя. Джон сердился, ощущая себя неудачником и трусом. Он чувствовал себя трусом, потому что ничего не сделал для женщины, которую любил. Определенно, тот факт, что Маргарет обеспечила такую финансовую поддержку, свидетельствовал о том, что она все эти годы испытывала к нему намного больше, чем уважение, а он не был в состоянии действовать как влюбленный мужчина. Ужасная глупость! Именно тогда Джон остановился и посмотрел на ювелирный магазин, наконец, осознав, что ему делать. Он должен был поспешить!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.