***
— Из-за тебя я останусь чунином! — обвинительным тоном заявил Атсуи. — Моя сестра меня четвертует. — Самуи не виновата в том, что у тебя вспыльчивый характер и две левых руки, — съязвила Леи. — Молчала бы! — разгневался блондин. — Ты вообще левша. — Как видишь, некоторые из нас додумались сделать левую руку полезной, — ухмыльнулась Леи. — Сочувствую. — Чёртов Фуруи, мог предупредить нас! — скрежетал зубами голубоглазый блондин. — Пф-ф! — Советую молиться, чтобы тебя не поставили в мой отряд, — дразнила девушка. — Я тебе спуску не дам. — Да отвяжись ты! — раздражённо рявкнул парень и скрылся в тени переулка. Леи хмыкнула и направилась в сторону своей квартиры. Она не ожидала повышения. За два года тренировок в Стране Молний девушка успела многого добиться. Она стала одной из лучших учениц Фуруи, с лёгкостью сдала экзамен на чунина, проведя в этом городе полгода, и успела засветиться в нескольких важных миссиях. Девушка была довольна результатами своих тренировок, и это заставляло стремиться к большему. Леи успела полюбить эту страну, которая стала её новой родиной. Куноичи вдохнула на полную грудь и оперлась на железные перила. Пушистые облака пролетали между скал, бросая искажённые тени на здания. Леи закрыла глаза и прислушалась. Лёгкий ветер играл с её пшеничными волосами и трепетал рукава её чёрной футболки. — Леи? — раздался голос Фуруи. — Да? — ответила девушка, оборачиваясь к своему наставнику. — Я никогда не хвалю своих учеников, — сказал кареглазый мужчина. — Но ты проделала отличную работу. — Спасибо, сенсей, — ответила Леи, скрывая своё удивление. — Ещё одна вещь, которую я никогда не делаю, — продолжил Фуруи. — Думаю, тебе понравится. Мужчина достал длинный чёрный футляр. Леи удивлённо смотрела на плоский чехол и перемотанную красными и чёрными бинтами рукоятку. На конце рукоятки был золотой колпачок и еле заметная надпись. Девушка присмотрелась и прочла «Маказё». — Это Маказё, известен так же, как Сломанный Ветер. Этот меч выковали ремесленники из Такуми но Сато. Это прототип Кусанаги но Тсуруги, самого острого меча в мире. Думаю, тебе подойдёт этот меч, — сказал Фуруи. — Я, эм-м, очень признательна за такой подарок, — растерялась девушка. — Но мне кажется, что этот меч из коллекции Лорда Райкаге. Это фактически бесценная вещь. — Да, Лорд Эй предложил подарить Маказё тому, кто получит титул джонина после этого экзамена, — ответил мужчина. — Он намеревается создать новый отряд, и каждый член отряда должен владеть особыми способностями. Ты всегда отличалась этой необычной способностью создавать металлические цепи и даже научилась пропускать сквозь них ток. Думаю, этот меч станет отличным дополнением к твоему боевому стилю. — Особый отряд, сенсей? — удивилась Леи. — Пока что это только планы, — ухмыльнулся Фуруи. — Буду благодарен, если ты никому не расскажешь об этом. — Разумеется, сенсей, — кивнула девушка и приняла тонкий футляр. — Мне всегда было интересно, где ты выучила базовые техники? — поинтересовался мужчина. — Ну, они ведь базовые, — спокойно ответила Леи. — Какая разница, где я их подхватила? — Это правда, но они характерны шиноби Деревни Скрытой в Листве, — задумался Фуруи. — После нескольких месяцев в нашей Академии ты, конечно, приспособилась, и я перестал замечать сходство. Но всё же. — На острове жил шиноби, беглец из Конохи, — соврала Леи. — Дети всегда просили показать и научить их исполнять различные техники. Большинство из этих техник я практиковала тайком от смотрителей приюта. — Понимаю, — улыбнулся Фуруи. — Всё же я очень доволен твоим успехом. Удачи тебе, Леи. Девушка склонила голову, провожая взглядом своего бывшего наставника. Она сжала ножны меча, пытаясь понять, почему это вдруг Фуруи начал расспрашивать о её прошлом. В мыслях Леи всплыли воспоминания о днях, проведённых на заброшенном острове и об Итачи. Она прикусила пухлую губу. — Смотри, Учиха, меня чуть не раскусили, — прошептала девушка. Одно воспоминание об Итачи могло выбить Леи из колеи уже привычной жизни в Кумо. Блондинка хмыкнула и уверенно направилась в сторону своей квартиры. Она не будет думать об Итачи и уж тем более не будет мучить себя догадками об его жизни за последние несколько лет.***
На огромных каменных булыжниках сидели двое. Мужчины были одеты в чёрные плащи с красными облаками. Первый был высоким, с необычным синим оттенком кожи и перебинтованным мечом, который он носил за спиной. Этого человека можно легко описать как человека-акулу, из-за его круглых рыбьих глаз, тёмно-синих волос и необычных жабр под глазами. Он ухмылялся, показывая острые, как у акулы, белые зубы. Рядом с ним стоял черноволосый парень. В отличие от своего товарища, брюнет спокойно смотрел вдаль, не выказывая на своём лице лишних эмоций. Чёрные, как гематит, глаза парня равнодушно рассматривали пейзаж. Пряди волос спадали на невозмутимое лицо, а тонкие губы были сжаты в ровную линию. На шее парня висела цепочка с тремя кольцами. Брюнет слегка повернул голову в сторону своего напарника. — Чего мы ждём? — спросил человек-акула. — Приказа от Лидера, — спокойно ответил Итачи. — Зачем эти перерывы, — размышлял вслух напарник брюнета. — Можно поймать всех сразу — ускорить процесс. — Кисаме, — промолвил Итачи. — Пошли. Брюнет развернулся и перепрыгнул на ближайший булыжник. Человек-акула беспрекословно последовал за своим товарищем. Они передвигались в сторону старого леса, зелёные верхушки которого шатались от порывов ветра. Итачи смотрел вперёд, сканируя местность каменного поля. Кисаме ухмылялся. — Надеюсь, эти любители искусства не поцапаются и успешно поймают однохвостого, — рассуждал Кисаме. — По мне, так мы бы справились с этим зверем в два счёта. — Этот джинчурики ответственность Сасори и Дейдары, — спокойно промолвил Итачи. — Возможно, — ухмыльнулся Кисаме. — Но я всё же надеюсь, что эта парочка провалит задание и поимку Шукаку доверят нам. Уверен, что, после артистического цирка Дейдары, шиноби Песка будут защищать своего джинчурики всей мощью страны, которая, честно говоря, не вызывает у меня особого страха. Итачи промолчал. Они приближались к лесу, и Кисаме переключил своё внимание на исследование окрестностей. Акацуки спрыгнули с последнего булыжника и скрылись среди огромных столбов. Мужчины прошли вглубь леса, где лучи солнца с трудом пробивались сквозь зелёные листья. Впереди была небольшая поляна. Итачи осмотрел деревья и остановился. Кисаме снял свой перебинтованный меч и присел под столбом. — Думаю, дальше нам идти нет смысла, — сказал он. — Пока Лидер не подтвердит поимку однохвостого, останемся здесь, — согласился Итачи. — Интересно, когда же настанет очередь Кьюби, — ухмыльнулся Кисаме. — Это будет очень удачный день. — Девятихвостый будет последним, — спокойно ответил Итачи. — Хм, тогда осталось всего-то ничего, — расплываясь в акульей улыбке, сказал Кисаме. Учиха подошёл к ближайшему дереву и присел, опираясь спиной на обросший мхом ствол. Кисаме аккуратно укреплял бинты на своей Самехаде, словно это был его любимый домашний питомец. Брюнет взглянул вверх, смотря сквозь ветвистое окно на голубое небо. Зелёные листья колебались от лёгкого ветра, а воздух был пропитан ароматом диких лесных цветов. — Итачи. Кисаме. Голос лидера организации Акацуки раздался словно гром с небес. Кисаме оторвал свой взгляд от любимого меча и взглянул на Итачи. Брюнет все так же сидел под деревом, а его равнодушные глаза смотрели на напарника. Телепатическая связь с лидером была удобной и весьма необычной техникой. — Дейдара и Сасори достигли границы Суны, — продолжил бестелесный голос. — Я хочу, чтобы вы были готовы вступить в бой, если они не справятся с заметанием следов. — Нет проблем, — ухмыльнулся Кисаме. — Отлично, — сказал холодный голос лидера. Итачи почувствовал, как телепатическая связь с лидером прервалась. Кисаме довольно ухмылялся. — Надеюсь, эта парочка управится к закату, — промолвил мужчина, отложив свой меч в сторону. — Сасори заметёт следы, — спокойно ответил Итачи. — Я всё же скрещу пальцы на провал, — ухмыльнулся Кисаме. — Самехада проголодалась и требует веселья.