Avril Lavigne — Nobody`s Home «Свои чувства он прячет, Свои мечты он не может реализовать, Он теряет свой разум, Он отстаёт, Он не может найти свое место, Он теряет свою веру, Он лишается своей грации, Он повсюду*».
Следующий день Гарри встречает в идеально чистой белой палате, в которой находится совершенно один. Парень просыпается как раз вовремя, потому что через пять минут после его подъёма все пациенты идут завтракать. Стайлс вспоминает о том, что уже сегодня покинет больницу, и со спокойной душой следует за другими больными, чтобы наполнить свой урчащий живот такой необходимой едой. Он занимает себе столик, где полным полно места для людей, но в итоге никто к нему не подсаживается, а потому подростку приходится сидеть в одиночестве. Но Гарри ни капельки не расстроен, он приносит за стол небольшую тарелку каши и чай, а после начинает невероятно быстро поглощать пищу и вскоре уходит к себе. В комнате парень встречает медсестру и врача, которые увлечённо о чём-то болтают. Они не обращают на Гарри никакого внимания, пока последний не прокашливается, чтобы напомнить о своём присутствии. — О, мистер Стайлс, — удивлённый доктор оборачивается на Гарри, дабы убедиться, что это действительно он, — извините, мы вас не заметили. — Ничего страшного, — отмахивается парень, — но всё же позвольте поинтересоваться, с какой целью вы пришли меня… Э-э, навестить? София и Лиам переглядываются, и девушка кокетливо хихикает сидящему рядом собеседнику, но после возвращается к стоящему на пороге пациенту и отвечает на вопрос: — У нас есть приятная новость, Гарри, — Софи подмигивает подростку, стоящему в полном недоумении, — вас выписывают из больницы уже через час. Все документы пока что находятся у нас на руках, но сейчас мистер Пейн отдаст их вам. Единственное, что мы требуем — это звонок родителям или опекунам. Поскольку вы ещё не совершеннолетний, выписать вас просто так никто не имеет права. Но думаю, что такой приличный на вид парень вряд ли имеет с этим какие-то проблемы, не так ли, мистер Стайлс? — Разумеется, — нервно бросает парень. Подростку становится не по себе. Безысходность накрывает с головой, тело перестаёт подчиняться, а сам он потеет словно какая-то свинья***
В голове подростка рождаются всё новые и новые планы побега. Его глаза загораются надеждой. После стольких приключений он всегда выходил сухим из воды, так почему же это должно стать исключением? Шансы есть, хоть они и невелики. Удача просто не может не оказаться на его стороне вновь. И всё бы хорошо, но совесть та ещё сволочь… Везде она со своими правилами морали, поучениями о том, что «хорошо», а что «плохо». Только вот невинные почему-то из-за неё страдают. «Разве у меня есть выбор?» — думает парень, стараясь оправдать свой глупый и безрассудный замысел. «Я должен бежать. Так будет правильно», — шепчет он, убеждая то ли совесть, то ли себя самого. Но как только Гарри осознаёт всю бесполезность такого занятия, он начинает действовать согласно своему недавно разработанному плану. От волнения бросает в дрожь, но отступать некуда. Руки крепко сжимают документы. Взгляд устремляется в сторону дежурных врачей, которые, впрочем, не следят за происходящим в отделении. Шаг, второй, третий и парень уже вне палаты. Сердце бешено колотится, готовясь выпрыгнуть из груди, но Стайлс***
— Гарри, я пришёл тебя выписывать, — мистер Пейн заходит в палату уже без медсестры, — Гарри? Доктор оглядывает комнату в поисках пациента, и не находя его, начинает волноваться. — Он сбежал, — произносит внезапно появившаяся Софи. — К-как сбежал? — заикаясь спрашивает Лиам, — Почему никто не ищет его? — Поздно уже. Документы парень забрал, а мама, которую я вычислила благодаря «справочной», сказала, что он еще вчера сбежал из дома. — Ясно… — разочарованно протягивает врач. — Ну ничего. Не будем зацикливаться. Что было — то было. И оба работника возвращаются к «службе» как ни в чём не бывало. «Ему же хуже» — говорит шёпотом Лиам, проверяя остальных пациентов.***
Не успевают тридцать минут пройти, как откуда ни возьмись появляется форд. Он подъезжает прямо к Гарри, который уже успел покинуть телефонную будку и ожидал своего спасителя около того самого дома, где висела табличка с названием улицы. Через несколько секунд дверь переднего сидения отворяется, и оттуда выходит Луи. Прежде чем усадить Гарри в авто, он подходит к нему, чтобы расспросить обо всём, что тот умолчал, пока они говорили по телефону. Парню невероятно стыдно за произошедшее между ними, он прячет глаза, кусает губу и выглядит так беспомощно, что шатену приходится строить из себя ничего не замечающего пофигиста, и это получается почти убедительно. Он знает, что так будет лучше для них обоих. — Ничего не хочешь рассказать? — спрашивает Луи, глядя на парня напротив с неким укором. — Хочу, — кивает собеседник, — но стоит ли? — Я похож на человека, который будет ждать вечно? — с насмешкой произносит парень. — Вообще-то, да, — признаётся Гарри, — но дело не в этом. Мне просто не нравится жаловаться. — Слушай, — Луи серьёзно смотрит на младшего парня, после чего продолжает, — я приехал сюда специально, чтобы помочь тебе. Разве я не имею право знать, в чём заключается проблема? Стайлс тяжело вздыхает, но всё же соглашается с Томлинсоном и кратко рассказывает обо всех событиях, что в итоге привели его к нему. Глаза подростка устремлены на асфальт. Он говорит быстро, но разборчиво, чтобы шатен не переспрашивал по десять раз и вновь не смущал Гарри, который, к слову, и без того был смущён. Луи же слушает очень внимательно, ловя каждое его слово. То, что происходит в этот момент в голове старшего, очень волнует Гарри, но последний даже не подаёт виду. Наконец он заканчивает свою маленькую повесть и выдыхает с облегчением, ожидая комментарий от Томлинсона. — Да уж… — протягивает Луи, — теперь я понимаю, почему ты позвонил. Бро, да ты влип по полной! — Знаю, — обречённо вздыхает Гарри, — у меня нет никаких шансов выпутаться из этой паутины, но было бы неплохо, если бы ты отвёз меня в ближайший спальный район. — Но тебе же нужна моя помощь! — возражает Луи, — Как я могу тебя бросить в незнакомом месте?! Погоди-ка, знаешь что? У меня есть другой план. — И в чём же он заключается? — спрашивает Гарри, скептически изгибая бровь. — Мы поедем ко мне, — спокойно произносит Томлинсон, как будто говорит что-то действительно дельное. — Но… — Никаких «но»! — перебивает шатен, открывая дверь, — Садись, Гарри. Я отвезу тебя в твой новый дом на ближайшие два месяца. Стоит ли говорить, что парень совсем не возражает поехать с Луи хоть на край Земли? Да и есть ли у него другие способы выжить в этом жестоком городе, кроме варианта предложенного симпатичным «уже знакомым» парнем? — Я так понимаю, отказываться нельзя. Луи, который знает, что уже победил, кивает и продолжает улыбаться во все тридцать два: — Да, бро. Ты всё правильно понимаешь.