ID работы: 3646351

Nobody's home

Слэш
R
Завершён
42
Размер:
52 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 11 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава седьмая

Настройки текста

Shawn Mendes — Stitches «Ты смотрел на меня, истекающего кровью, пока я не стал задыхаться».

      Утро всегда наступает неожиданно для Луи. Парень никогда не успевает почувствовать, осознать, что часы блаженного сна миновали. Как только его глаза открываются, шатен мигом встаёт с кровати и идёт выполнять обыденные утренние задачи. Если честно, Луи не любит нежиться в уютненькой постели и даже не испытывает лютой ненависти к будильнику, который так бесил (и продолжает бесить) многих его знакомых. Студент каждый день встаёт чуть ли не с первыми лучами солнца, в отличие от однокурсников, те предпочитают долгий и крепкий сон и порой удивляются бодрости товарища, а некоторые из них даже завидуют.       В общем, Луи, настоящая ранняя пташка, и сегодня не изменяет себе, поднимаясь гораздо раньше своего нового соседа. Будний день предполагает много работы, и пусть Томлинсон вовсе не трудоголик, но жить на что-то нужно, поэтому парень с улыбкой встречает новый день и заправляет кровать. Свет озаряет его комнату, восхищая Луи и заставляя остановиться на секунду, чтобы немножко полюбоваться солнышком. Зарядившись хорошим настроением, парень шагает в туалет, а после идёт на кухню. Он ставит чайник и разогревает вчерашнюю овсянку, с некой грустью поглядывая на завтрак. Наконец наступает время приёма пищи, и каша мгновенно исчезает с тарелки, а от чая остаётся только заварка. Посуда летит в раковину, и после чистки появляется на полках в верхнем ящике.       Расправившись с делами на кухне, парень идёт в комнату, чтобы переодеться на любимую работу. Он уже не первое лето подрабатывает официантом в ресторане своего отчима. Там у Луи есть чудесная компания, которая не меняется несколько лет подряд. Эти люди уже как семья для студента, и никакие одногруппники не способны заменить их. Столько счастливых моментов связывают Луи с этим местом… Он помнит каждую проделку, совершённую когда-либо, каждый разговор, все проблемы и печали, которые друзья делили пополам. Никогда Луи не тревожило желание поскорее убраться из этого восхитительного места. Он искренне любил и любит всё, что с ним связано, а потому сейчас, когда он вновь «наряжается» в рабочую форму, голубые глаза искрятся, и улыбка становится всё ярче.       Закончив одеваться, Луи вдруг осознаёт, что кое-что может поменять его планы. Или кое-кто… «Ну конечно! Как я мог забыть о Гарри?» — эта мысль отнюдь не радует Томлинсона. Неужели он обязан оставить своего гостя в полном одиночестве? И как он объяснит это гостю. Конечно, он доверяет Стайлсу и не волнуется за сохранность квартиры и здоровья нового соседа, однако Гарри страдает от отсутствия внимания, а Луи просто не имеет права оставить парня в одиночестве.       Подавляя тяжёлый вздох, шатен дёргает ручку двери, и она отворяется, открывая вид на чистую и светлую спальню, а также на зеленоглазого парня, похожего на хрупкое и безжизненное изваяние. Он лежит неподвижно, будто смерть навсегда сковала его в своих железных объятиях. Кудри хаотично разбросанные на подушке вызывают бурю эмоций в груди Томлинсона, а ресницы, что слегка подрагивают, заставляют Луи задержать дыхание. Парень понимает, что нельзя вот так вот брать и вламываться в чужую жизнь, нарушая покой, но от осознания легче не становится. Он не может больше контролировать себя, откровенно пялясь на лежащее перед ним недоразумение. Луи наслаждается его тихим дыханием, уже не ощущая прежней неловкости, но долго пялиться на соседа не получается. Веки Гарри приподнимаются, и тут Луи догадывается, что ему конец. Деваться некуда, и остаётся лишь ждать считанные секунды. Стайлс окончательно просыпается. В его голове моментально появляется вопрос, но парень не успевает его сформулировать, как Луи уже извиняется перед сонным парнем. — Луи, пожалуйста, — сбитый с толку Гарри еле находит время, чтобы вставить слово, но теперь более уверенно продолжает свою речь, — остановись. Я ничего не понимаю, давай по порядку. — Не подумай ничего плохого, я просто зашёл, чтобы разбудить тебя и сообщить важную новость, а ты вдруг сам проснулся и… Кхм, неловко получилось. — Вот так бы сразу! — с облегчением выдыхает Стайлс, — Ладно, подожди меня на кухне, всё-таки сам понимаешь. Неотложные дела и всё такое.       Щёки Томлинсона покрываются румянцем, но он кивает и уже намеревается покинуть комнату, как хриплый голос его останавливает: — Минуточку, а о чём ты меня хотел предупредить? — Э-э, неважно, — шатен демонстративно махает рукой, — Я подожду, когда ты приведёшь себя в порядок. После поговорим.

***

      Закончив свои дела, Гарри открывает дверь на кухню. Голодный и слишком заинтересованный, он горит в нетерпении, любопытство превосходит потребность в плотном завтраке, и он останавливает Луи, собиравшегося накормить парня. — Ну?.. — зеленоглазый выжидающе глядит на хозяина квартиры, ожидая рассказа. — Что? — Скажи наконец, с какой новостью ты приходил ко мне в шесть утра? — А-а-а, точно… — протягивает Томлинсон, — Понимаешь, Гарри, поскольку мои родители отдыхают, мне необходимо как-то выживать. Летняя сессия кончилась, поэтому я хожу на работу, а так как сейчас утро, скоро мне придётся уйти. — И это всё? — не веря своим ушам, спрашивает Гарри, — Это и есть та информация, ради которой ты собирался разбудить меня в шесть утра? — Я просто не знал, что делать. — оправдывается шатен, — Вот у меня работа есть, а ты чем заниматься будешь? Не хотелось бы чувствовать вину перед тобой, зная, что когда я развлекаюсь в компании близких мне людей, ты сидишь в полном одиночестве. — Так в чём проблема? Мог бы взять меня с собой, например. Я почти уверен, что там найдётся какое-нибудь дело, которое даже я способен выполнить. Кстати, где ты работаешь? — В ресторане.       Улыбка, которую Гарри не привык демонстрировать, оказывает явно положительный эффект на Луи, и он улыбается ему в ответ. — Вот видишь! — радостно произносит Гарри, — Я оказался прав. Наверняка в ресторане требуются всякие сотрудники типа официантов или ещё кого-нибудь.       На секунду шатен задумывается, но после кивает, соглашаясь с младшим парнем: — Да, нам нужны кассиры, насколько я помню. — Отлично! Думаю, я справлюсь, — самоуверенно произносит Гарри. — Очень на это надеюсь. Ты же знаешь, что для того, чтобы работать, надо пройти собеседование? — Я похож на дебила? — Ладно, ладно, я понял. Давай, кушай, нам уходить скоро. — Конечно, мам, — улыбается Гарри, принимая завтрак из рук старшего парня.       Луи вздыхает, наблюдая за тем, как Стайлс пытается не накосячить, пока ест. Его смех становится слышен во всей квартире, когда каша в итоге падает на пол, разливаясь во все стороны. Томлинсон продолжает хохотать, пока сосед шикает на него, пытаясь исправить положение. И Луи все еще не отрывает свой взор от неуклюжего идиота, который до сих пор недовольно поглядывает на него, слегка обижено надувая губки. Он определённо лучший человек, которого Томмо когда-либо встречал.

***

— А тут довольно неплохо. —  говорит юноша, едва попав внутрь.       Помещение выглядит очень привлекательно и ярко. Обои в виде радуги, разноцветные полы, всё здесь сочетается с названием. Светло-розовые столики и стулья создают какую-то по-детски захватывающую и радостную атмосферу, тут каждый человек может вновь почувствовать себя ребёнком, что делает это местечко более оригинальным и уютным, чем остальные в округе. Декорации в виде детских рисунков ещё больше погружают посетителей ресторана в это беззаботное время. Здесь люди испытывают самое лучшее ощущение на свете — ностальгию. Всё это ощущает и Стайлс на себе, оглядывая ресторан снова и снова. — Тут мне и предстоит работать? — спрашивает Гарри, не отрывая взгляд от стен. — Если ты пройдёшь собеседование, конечно, — отвечает Луи.       Когда парни осознают, что стоят у самого входа, шатен приглашает нового друга идти за собой, и последний неуклюже шагает в след за «почти коллегой». Достигнув кассы, Луи здоровается с незнакомыми Гарри людьми, представляя им парня. Тот теряет всю свою былую уверенность, и, подобно роботу, кивает на каждый услышанный вопрос, не разбирая слова сотрудников и не пытаясь произнести что-либо осмысленное. Немного удивлённые его поведением работники, не указывают парню на эту странность, и отпускают ребят в дальнейший на кухню. — Отчего ты такой необщительный вдруг стал? — внезапно спрашивает шатен. — Раньше болтал без умолку, язвил, а теперь будто язык проглотил. Что-то не так? — Всё в порядке. Вообще-то я давно утратил навык общения с людьми. — глаза Гарри усиленно упираются в пол, не желая встречаться взглядом с Луи. Только не тогда, когда парень смущён. — Ты морочишь мне голову, Гарри. Со мной почему-то спокойно пререкаешься, а остальным и слова сказать не в состоянии? — Это не в счёт! — протестует парень, отрывая глаза от пола. — Почему же? — Ты не такой, как они. — Гарри произносит столь неожиданные слова так просто, совершенно не осознавая, что сердце собеседника успело сделать тройное сальто и вернуться в прежнее положение. — Да? — Лу осторожно спрашивает и продолжает, заметив утвердительный кивок. — А какой я тогда? — Ты… — только и успевает произнести Гарри, как дверь напротив открывается, и из неё выходит полноватая женщина в возрасте.       Сначала Томлинсон даже злится за то, что их разговор так нагло прерывают, но увидев человека, который нарушил беседу, парень веселеет и толкает Гарри в бок, шепча еле слышное: «Пойдём». Понимая, что парень не успевает сообразить, шатен немедленно берёт его под руку, не обращая внимание на ошеломлённость младшего и косые взгляды от проходящих коллег. «Эта пожилая дама — твоя будущая начальница. Она будет принимать тебя на работу. Сейчас мы должны подойти к ней и поздороваться, если ты не хочешь завалить собеседование», — тихонько объясняет Луи и крепче сжимает чужую ладонь, пытаясь таким образом подбодрить Гарри. Тот сжимает ладонь в ответ. Луи глубоко вздыхает, натягивает улыбку и здоровается с женщиной: — Миссис Стинки, как поживаете?       Начальница оглядывается на Томлинсона, пытаясь припомнить, кто же перед ней стоит, и когда её почти каменное лицо меняет своё выражение, директор кивает и улыбается студенту в ответ: — Ах, это ты, Луи… Как дела, милый? Что-то случилось? — Всё как всегда отлично. Если честно, я не по этому вопросу потревожил Вас. Дело в том, что мой приятель, — парень указывает на Гарри, немного подталкивая его, — хочет устроиться к нам кассиром. А для этого надо пройти собеседование. И вот мы здесь. — Раз хочет, пусть устраивается. Я вижу, что передо мной неплохой человек, а значит, он принят. Пусть только пару бумажек заполнит и всё. Это много времени не займёт. — И всё? — Луи удивлённо хлопает глазами. Он столько говорил о собеседовании, а его, оказывается, нет. — Быть такого не может. — Ещё как может. — возражает дама, — Я же тут главная по этому вопросу. — Да, — покорно соглашается Луи, не желая спорить с тем, кто авторитетнее. — Вот и отлично. А вы, — женщина кивает в сторону Стайлса, — пройдите-ка ко мне в кабинет. Там мы и документы заполним, и познакомимся за одно.       Луи выпускает руку нового кассира, отпуская его к начальнице. Гарри заходит внутрь, и дверь закрывается, а Томмо постояв минутку, вспоминает о работе и возвращается в зал для гостей.

***

      Закончив бумажную работу, Гарри снова появляется в гостевом помещении, но на этот раз он идёт не осматривать декорации, а работать. Приближаясь к кассовому аппарату, Гарри встречает чей-то заинтересованный взгляд на себе, но пытается игнорировать его, даже ощущая чужое любопытство почти физически. Он не собирается вести диалоги с кем-то кроме Луи и начальства. Гарри не дружбу заводить сюда пришёл, а честно отрабатывать деньги, которые он должен был бы шатену за жильё, если б тот не был слишком добрым. Да-да, парень настолько принципиален, что если бы не работа, то он ограбил бы банк, но вернул Луи всё, что потратил. Не настолько Стайлс бессовестный, чтоб других разорять особенно Томлинсона.       Работая на кассе, Гарри не перестаёт наблюдать за Луи. Всё, что парень делает, его восхищает: то, как он мило приветствует гостей. То, как он учтиво принимает заказы, быстро записывая каждый из них в блокнот. То, как он подносит меню, разносит тарелки, собирает оплату, чаевые и обнимает девушку… Стоп, что? Лёгкие Стайлса отказывают, и парень забывает как дышать. Ну конечно, почему он сразу не догадался, что у Луи кто-то есть? «Так. Спокойно. Разве я должен настолько сильно волноваться из-за этого? Каким образом это вообще касается меня? Мы с Луи фактически никто друг другу, и… И всё равно эта сучка мне не нравится. Он достоин большего…», — рассуждает в своих мыслях Гарри, но кто-то чересчур навязчивый всё-таки отвлекает его. — Чего тебе?! — грубо отвечает парень на попытку завести разговор. — Не видишь, что я занят? — Прости, — довольно дружелюбно произносит другой кассир, — меня Джош зовут, Джош Девайн полным именем. — А я Гарри, — раздражённо отвечает Стайлс, не отводя глаз от «голубков», — и мне абсолютно плевать на тебя и твоё полное имя. — Я это заметил, — безэмоционально отвечает кассир. — Надо же, какой молодец. Что ещё заметил? — речь парня язвительная и вызывающая, но, казалось, его собеседник был спокоен как мертвец и никак не реагировал на провокации. — Я заметил, что ты слишком долго пялишься на Дани и Луи. — Дани? По-моему Томлинсону не стоит с ней встречаться. Эта девушка выглядит как самая настоящая стерва. — О чём ты, дружище? Они даже не встречаются! Даниэль хочет этого, конечно, так что вряд ли они надолго останутся «просто друзьями». Она любого соблазнит. — болтун раскрывает все карты слишком быстро, что в каком-то смысле даже неплохо. Гарри сразу отмечает его, как самого надоедлевого собеседника. — А почему это тебя интересует? — Я желаю Луи только самого лучшего, но эта дамочка явно не из таких, — произносит Стайлс, презрительно глядя на Дани.       Через некоторое время девушка покидает Томлинсона, и они возвращаются к работе. Гарри всё ещё смотрит то на Дани, то на Луи, чтобы быть уверенным в том, что неприятная ситуация не повторится. Большие руки Гарри не дёргаются, голос не дрожит, внешне он спокойнее любого в этом здании, но внутри него что-то вскипает. В сердце парня разгорается пожар, но он не подаёт никаких сигналов о помощи. На протяжении всей смены злость парня разрывает его на куски. Гарри ревнует? Чушь. Стайлс встряхивает кудрявой головой, чтобы выкинуть подобные мысли и сосредоточиться на посетителях, однако попытка оказывается слишком ничтожной, парню до сих пор невыносимо больно, и он всё ещё не способен объяснить столь бурную реакцию. Наверное, одиночество парня настолько велико, что он ревнует даже тех, кто по сути для него никто. Тем более Гарри привязан к своему соседу, даже если и не признаёт этого. Он просто не в силах смотреть, как человек, уделявший ему столько внимания, теперь общается с кем-то другим. Согласившись с этим умозаключением, Гарри нехотя отрывает взгляд от Луи, ибо гости ждать не будут.

***

      Стайлс выдаёт последний чек, и удовлетворённо вздыхает, когда на замену ему приходит какой-то незнакомый человек, которых в этом странном ресторане предостаточно. Взгляд зелёных глаз метается от одной физиономии к другой, пытаясь заметить Луи, и наконец находит его за столом в большой компании людей, среди которых есть та самая мымра, которая бесит парня до сих пор. Когда Томлинсон налаживает зрительный контакт между собой и Гарри, его лицо вдруг начинает сиять, и он махает рукой, призывая Стайлса к себе.       Кудрявый подчиняется безмолвной просьбе и подходит к столику. Неизвестные люди пугают его, но он молчит, не показывая своего страха. Их голоса сливаются в один ужасный звук, и парень вот-вот заткнёт уши и забьётся в уголок, чтобы стать незаметным, как чья-то рука ложится на плечо Луи. Этого достаточно, чтобы позволить подростку забыть о положении, в котором он находится. Наконец среди шумной толпы звучит знакомый голос, который затыкает коллег: — Ребята, это тот самый новый кассир, а также мой сосед, о котором я вам говорил. Поздоровайтесь с Гарри.       Сотрудники радостно приветствуют Стайлса, по очереди представляясь ему. Радости парня нет предела, ведь оказывается, что Томлинсон не только помнит о нём, но ещё и знакомит со всеми. После приветствий завязывается разговор, в ходе которого Гарри узнаёт сотрудников ресторана немного лучше. Теперь они не кажутся такими скучными и серыми, а даже наоборот, привлекают внимание парня. И когда Луи предлагает остаться, чтобы поработать в третью смену, Стайлс с радостью соглашается на предложение, не раздумывая над ним ни секунды.       Самым интересным собеседником помимо Томлинсона, оказывается болтун-Джош, и Гарри не раз в душе успевает покарать самого себя за поспешные выводы, которые он сделал до этого. Красноволосый странный парень тоже неожиданно для Гарри становится хорошим и весёлым товарищем. Его шутки вызывают безудержный смех у компании, что делает небольшую передышку забавнее и приятнее. Диалоги между коллегами, где они почти наглядно знакомят Гарри с собой, определённо нравятся последнему, но вскоре болтовню приходится прекращать, так как всем нужно возвращаться к работе.       Пока Стайлс стоит у кассы, он может спокойно общаться с Девайном, но что-то вдруг заставляет его замолкнуть «Луи. Дани. Рабочее место», — первые слова, что приходят в голову. Волнение снова бушует в душе Гарри, и навязчивые мысли выкинуть из головы становится труднее. — Джош, мне надо отойти на минуту, можешь помочь мне? — Без проблем, — с улыбкой на лице отвечает кассир, и Стайлс покидает рабочее место, направляясь в сортир.       Рядом с ним и находится эта паррчка, что в общем-то не радует подростка. Он подкрадывается чуть ближе, надеясь подслушать разговор, и тут до его ушей доходят те слова, которые парень надеялся не услышать никогда: — … Луи, ты должен понять, что я так больше не могу. Тебе необходимо сделать выбор, так не тяни же. Зачем мучить меня? — Дани, мне нужно время, чтобы всё хорошенько обдумать. Такие дела не решаются за пять минут. — Какие «такие»? Разве сложно ответить на моё признание? Я прошу не взаимности, а простого ответа. — Давай позже это обсудим, нам пора…       Услышав последнюю фразу, Гарри спешит вернуться к кассовому аппарату и продолжает работу как ни в чём не бывало, утопая в раздумьях. Скоро приходят Дани и Луи, и стараясь не привлекать к себе внимания людей, принимаются за дело.       Позже смена кончается. Вся компания прощается и разъезжается, кто куда. Луи и Гарри уходят последними, молча направляясь к машине. Весь путь домой проходит в знакомой обоим тишине, но никого это не интересует. Оба парня погружаются в свои мысли, не замечая приближения к дому. Размышления настолько поглощают их разум, что соседи не роняя ни слова, расходятся каждый в свою комнату. Никаких «спокойной ночи» и тому подобных прощаний не произносит ни один. Оба тушат свет и заваливаются в свои постели, но если Луи моментально отключается, то Гарри ещё долго не будет спать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.