Верность качеству

NC-17
Завершён
627
2
ann-slay бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 7 550 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
627 Нравится 53 Отзывы 163 В сборник

2. Начало

Настройки
      Ранним вечером Арно Брукс вернулся в свою холостяцкую квартиру. Сумрачным взглядом он оглядел своё просторное жилище и тяжело опустился в кресло. Потирая лоб, он зажмурился, а потом взял с подлокотника хьюмидор*, вытянул толстую коричневую сигару и с удовольствием её раскурил. Голова раскалывалась после напряжённого дня.       Три недели прошло с тех пор, как он посетил семью Барнсов. Втягивая густой дым, он задумался об этой странной семейке. Один за другим, перед ним вставали все шесть детей, начиная со старшего. Вот он, маленький омега Малкольм. Игривые янтарные глаза, спокойная мудрая улыбка. Ореховые кудрявые волосы до плеч, тонкие черты лица, пухлые губы. Он станет прекрасным юным омегой, когда подрастёт. Альфы будут сходить по нему с ума. Он лучится нежной теплотой. Первенец, в свои девять уже умудрённый опытом. Под его началом пять спиногрызов.       Дальше семилетние альфы Ро и Ру. Как, кстати, их полные имена? Надо было бы спросить. Хотя зачем главреду эта информация? Будущие первоклашки — сущие дьяволята с лукавыми глазами. Улыбки обещают несомненную пакость. Движения уверенные, телосложение уже сейчас намечается крепкое: широкие плечи, ярко выраженные скулы, тяжелая нижняя часть лиц, волевые ямочки на подбородках. Арно удивился, как хорошо запомнил каждого отпрыска Дара Барнса.       А Шарлиз? Вот уж с кем хлебнёт горя писатель. Девчонка не по годам развита. Несмотря на её тонкое телосложение, ясно прослеживаются черты альфы. Лицо широкое, чуть вытянутое. Малышка ничем не схожа ни с отцом, ни с братьями. Единственная дочка, а какой авторитет даже для старших близнецов! Она помыкает ими уже сейчас. Упрямый рисунок рта. А эти глаза? В жизни не видел таких чёрных глаз! Ещё не сошла детская припухлость с её тела, руки тяжеловаты, а пальцы длинные, ловкие. Волосы — что пожар в лесу, переливаются всеми оттенками пламени от тёмной бронзы до поздней пшеницы. Сложно назвать её красавицей, но вряд ли её можно будет забыть.       По младшим омегам пока ничего не ясно. Пупсы с белёсыми волосами. Лица маленькие, даже не рассмотреть.       Арно нахмурился, размышляя. Перед внутренним взором возник образ Дарнелла. Он просил называть его Дар. Необычное имя, как и сам омега. Серебристые глаза плотно въелись в память редактора — внимательные, спокойные, умиротворённые. Веснушки придают этому чуть заострённому лицу некоторую игривость. Альфа обратил внимание на тонкие руки писателя. Запястья, изгибы ладони, пальцы — всё изящное, нежное. Такими руками обнимать детей, мазать зелёнкой разбитые коленки… Брукс прищурился, затягиваясь в очередной раз сигарой. Дым кружил голову, заставляя всех Барнсов вращаться перед глазами в причудливых дымных клубах. У Дара нет этой свойственной большинству омег черты — раболепства перед альфой. Этот мужчина отстранён, вежливость его пропитана сдержанной холодностью, он не выставляет напоказ свою половую принадлежность. Арно затушил сигару, скурив её до середины, и подошёл к камину.       Он бросил несколько поленьев и принялся разжигать огонь, сидя на корточках. Когда появились первые искры, он подложил пару щепок, чтобы пламя разгоралось быстрее. И вот оно растёт, охватывает своими прожорливыми объятьями куски дерева. Арно закусил губу, вглядываясь в огонь.

***

      В сентябре Арно снова ступил на порог дома Барнсов, держа под мышкой папку с частью рукописи. У него были вопросы к писателю по тексту, которые неудобно обсуждать по телефону. Многодетному Дару было удобнее принять редактора у себя дома.       Омега открыл дверь, держа на руках Шер. Она жевала мармелад. Редактор удивился неожиданной тишине в доме. Барнс объяснил, что трое старших детей находятся в школе. Без Ро и Ру всегда значительно тише. У младших — дневной сон. Ближайшие два часа единственным присутствующим и бодрствующим ребёнком будет Шарлиз.       Включив малышке телевизор, Дар проводил Арно в кабинет, где они спокойно сели обсуждать рукопись.       — Бэлл ещё не в состоянии вернуться к работе. Что-то с межпозвоночными дисками. Поэтому я продолжаю вас вести, если можно так выразиться, — проговорил Брукс официальным тоном, усаживаясь в кресло напротив рабочего стола фантаста.       Дар свойственным всем очкарикам движением поправил очки, садясь напротив. Он соединил кончики пальцев и поднял ясный взгляд на главреда.       — Я прочитал вашу рукопись. Разобрал пока половину.       Он вытащил из папки внушительную стопку листов. На каждом из них множество пометок.       — Посмотрите пока, — проговорил редактор, передавая копию рукописи автору. — Задумка интересная, если говорить о сюжете. Но в этот раз вы выбрали странную для вас тему. Раньше вы специализировались на фантастических детективах, а эта работа выбивается из вашего послужного списка.       — Чем же? — оторвавшись от исправлений в тексте, спросил Дар.       — Тематикой. Принижение женщин-омег? Что-то новое.       — Я считаю это закономерным. Возможно, такая книга не будет столь лёгким чтением, как предыдущие мои романы, но я старался разобраться в этом вопросе, хоть и на примере убийства женщины. Как видите, пришёл к неутешительным выводам.       — И вывели это на уровень межпланетного масштаба, — улыбнулся Арно, потирая недельную щетину на подбородке.       Обсудив внесённые редактором коррективы, мужчины перебрались на кухню. Хозяин дома угостил Брукса своим фирменным травяным чаем. Шер незамедлительно явилась в кухню. Дар, заметив это, отодвинул свободный стул от стола. Девочка огляделась по сторонам с озабоченным видом, и,недолго думая, вскарабкалась по отцу как по дереву, перекинула ногу, уселась на край стола и схватила только что разогретый круассан. Гость дружелюбно улыбнулся девочке.       — Она всегда так ест? Сидя на столе? — поинтересовался несколько удивлённый мужчина.       Дар усмехнулся и потрепал дочь по растрёпанной голове. Шер недовольно фыркнула.       — Не любит, когда трогают её волосы, — прокомментировал Барнс. – Шер, объясни мистеру Бруксу, почему ты ешь на столе.       Девочка насупилась и отвернулась от гостя, что вызвало новую улыбку на лице отца.       — Я объясню так. Она альфа, девочка-альфа в семье, которая состоит целиком из мужчин разных возрастов. Из них ещё двое — альфы. Её врождённое чувство исключительности и собственной важности обострено. Поэтому, если она решит, что никто никогда не будет, например, танцевать на люстре — это сделает она. Понимаете?       Арно провёл пальцем по губам, дослушав своего собеседника, и усмехнулся.       — Кажется, да. Ещё я понял, что вы очень хорошо изучили этот вопрос.       — А как бы по-вашему я справлялся с воспитанием столь разных детей, не пытаясь понять их логику? Точнее, душу каждого из них. Я признаю исключительность Шарлиз. Я должен дать ей есть на столе, если не хочу новых доказательств её изобретательности в масштабах этого дома. Может быть, сразу это всё напоминает хаос, но он чётко структурирован.       Шер спрыгнула со стола и диковато покосившись на главреда покинула комнату, подскакивая на каждом шагу и громко напевая одной ей понятную песню.       — Я, если честно, до сих пор теряюсь в догадках, как именно вы один справляетесь с такой оравой детей, — развёл руками редактор, с восхищением глядя на омегу.       Он промокнул губы салфеткой и поймал на себе взгляд Дара. Арно мог поклясться — в этом взгляде явно промелькнули игривые искры!       — Я вижу, как вы на них смотрите, мистер Брукс, — Дар доверительно посмотрел на главреда, и мягко провёл ладонью по руке мужчины. Взгляд его был столь пронзительным, что у Арно перехватило дыхание. Будто какая-то пелена спала с глаз. Сомнений не было, Дар умеет смотреть прямо в душу. Редактор отвёл взор первым.       — Вы точно омега? — вдруг вырвалось у гостя.       Дарнелл расхохотался, убирая ладонь.       — Я омега, воспитывающий трёх альф. Это в корне меняет личность, могу вас заверить.       У Арно чесался язык спросить, кто второй отец этих детей, но он не смел. Что-то происходило в его сознании. Он смотрел на эту всезнающую улыбку Дара, и его брала злоба. В душе поднимались противоречивые желания. «Дразнят не эти пухлые сомкнутые губы, но самоуверенный изгиб рта. Всезнайка. Ничего ты не знаешь! Ничего. Альф он воспитывает! Издевается, что ли?». И он больше не отвёл взгляда. __________________________________________ * Хьюмидор - шкатулка, ящик, реже комната для хранения сигар
627 Нравится 53 Отзывы 163 В сборник
Отзывы (3)