Калейдоскоп

R
Завершён
243
автор
Размер:
55 страниц, 16 972 слова, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
243 Нравится 63 Отзывы 40 В сборник

Стэксон: Безумие

Настройки
Стайлз входит в особняк и еле сдерживает восторженный свист. Ослабляет галстук, расстегивает верхнюю пуговицу и подмигивает Джексону. Уиттмор держит в руках планшет, пару листов А4 и заметно нервничает. Рукава голубой рубашки закатаны, отутюженные брюки являют собой произведение искусства, русые волосы залиты гелем. Но под правым глазом лиловый синяк, результат взаимодействия валиума, дарвона и кулаков Дерека. — Рады видеть вас здесь, мистер Уиттмор и мистер, эээ… — сорокалетняя женщина в твидовом костюме морщится, силясь вспомнить названную несколько минут назад фамилию. Она явно решила, что они из гомосексуалистов. — Стилински, но вы можете звать меня Стайлзом, — парнишка оглядывает золотые канделябры, — где у вас ванная комната? Риелторша открывает и закрывает рот, не зная, что сказать. Похоже, она нервничает еще больше, чем Уиттмор, который украдкой затолкал в рот маленькую таблетку. — Внизу, но он закрыт, так как хозяева сейчас здесь не живут. Но есть и наверху, прилегает к спальне в конце коридора. Женщина теребит конец розового шарфика, скрывающего ее дряблую кожу. Джексон чувствует аромат ее духов и морщится, но, увидев многозначительный взгляд Стайлза, тут же включает свое обаяние. Спустя несколько секунд чары Уиттмора окутывают даму. Она не замечает чертят в карамельных глазах Стилински и его расширенных зрачков. Стайлз решает, что ковер чересчур мягкий — ты словно ступаешь по грязи, ноги вязнут и передвигаться тяжело. Он чертыхается, однако уже через минуту прикрывает дверь ванной и начинает шариться по ящикам. Сперва видит стандартный набор бутылочек и скляночек — лосьоны, гели для душа, шампуни, бальзамы, крема и вагинальная смазка. Второй выдвижной ящик намного интереснее — валиум, дарвон. Потом еще лучше — нембутал, эстинил. Стайлз помнит слова Дерека. «Запоминай, откуда что берешь. Запоминай цвет, форму, количество». Он просматривает срок годности валиума и дарвона — уже истек, но пластиковые бутылочки с ними почти полные — он пересыпает половину их содержимого по карманам. Дарвон — небольшие таблетки голубого цвета. Стайлз думает о том, что они похожи на глаза Джексона. От них сносит башню. Премарин — маленькие пурпурные овалы. Стайлз поднимает их над головой и рассматривает на свету. Подпрыгивает от неожиданности, когда Уиттмор открывает дверь и шикает на него. — Давай быстрее! — Посмотри сюда, — Стилински держит в руках баночку эстинила, достает несколько таблеток в розовой оболочке, закидывает их в рот и скалит зубы в бешеной ухмылке, — глотай. Он касается длинными пальцами губ Уиттмора и проталкивает между ними одну пластинку валиума, дарвона, следом нембутал и эстинил. Джексон послушно глотает, закрывает глаза и резко отталкивает парнишку к стене. Прижимает острое колено к паху, чувствует стояк, распаляется сильнее и глухо рычит. Ему хочется взлететь, долбануться башкой о слишком высокий потолок, прийти в себя и снова обдолбаться. — Дерек нас убьет, — Уиттмор кусает нижнюю губу Стайлза, почти разрывает на нем рубашку. Пластиковые пузырьки на полу. Розовые, голубые, белые, пурпурные таблетки под унитазом, под ванной, в душе, в раковине. Стилиински отталкивает друга, с хихиканьем кладет в карман брюк баночку с вагинальной смазкой. Вдруг пригодится. Прогнившие моральные устои социума, в котором обитали эти двое, оказывают огромное влияние на развитие психики. По мнению Дерека Хейла Стилински и Уиттмор способны на что угодно, лишь бы достать привычных организму таблеток. Жизнь без дарвона и эстинила, без нембутала и тайленола, без траха на заднем сидении джипа лишена смысла. Хейл подобрал их в борделе под действием апрофена, психотропного вещества. Стайлз был укутан в бордовую мягкую ткань, на которой виднелись пятна засохшей спермы и блевотины, Уиттмор со спущенными штанами обнимал вазу с цветами, и черт знает, что там было вместо воды. Он выкупил их, привел в порядок, дал отоспаться и обрисовал ситуацию на утро за завтраком, под горячий кофе с некоторой дозой кодеина. Ребята искренне верили, что это простое обезболивающее. Дерек был не вправе отказать — он нанимал их на работу, и ему нужна была верность. Джексон поправляет галстук Стайлза и разглаживает стрелки на брюках. В глазах двоится, сердце стучит как бешеное. Оба понимают, что снова в своей стихии — карманы набиты таблетками под завязку, как и их тела. В машине их ждет Дерек. Он держит в руках медицинский словарик с перечнем психотропных и наркотических веществ. — Все нормально? — Отлично, — бросает Уиттмор, забираясь на заднее сидение следом за Стайлзом, — катим дальше. Хейл заводит джип, поднимает перегородку, включает громче музыку и выезжает за ворота по дорожке из гравия. До момента их встречи он мечтал лишь об одном — чтобы кто-нибудь спросил о его месте работы. Профессиональный вор. Место работы — поместья, особняки и резиденции.
243 Нравится 63 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (2)