ID работы: 3651156

Это любовь

Гет
PG-13
Завершён
23
Stacy_Reter бета
Размер:
66 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 28 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
— Дорогая, а что это у нас на ужин? — Суп… — Так это не суп, а какая-то вода… — Охренел, что ли? Не какая-то…, а кипячёная! — Северус?! — Снейп?! — Нюниус?! Все трое были в шоке, но кто знает, может, это не тот Северус, о котором, говорит Лили. Но Джеймс подтвердил опасения друзей, после чего все подозрения рассеялись в прах: — Да, это Нюниус. Лили носит ему зелья в магазин. — Вот, ты хоть в космос полети, он там тоже будет. Никуда от него не деться, — в сердцах воскликнул Блэк. — А что, он с вами в другую школу уехал? — спросила Лили. — А то как же. Его же туда отправили как самого умного ученика второго курса. Учителя набирали разных учеников из других стран и школ. Ну, а мы и так туда собирались, отправили еще Снейпа, — объяснила Марлин, поморщившись на фамилии Северуса. Лили подумала: — «Видимо его никто не любит. Что он такого им сделал?» — Так, хорош о Нюниусе болтать, — встрял Сириус. — Мы о нем говорим уже целых пять минут, мне надоело. — Жду твоих предложений, Бродяга, — устало сказал Ремус. — Так вот, о чем это я… Ах да, я слышал, что вы победили, да, Джеймс? — лукаво спросил Сириус. — Конечно! Мы их в сухую сделали, только вот мне бладжером зарядили, но ничего, живой ведь, — почесал затылок Джеймс. — А как зовут загонщика, который тебя…так? — спросил Сириус. — Да не знаю я, не интересовался. Мы вообще в первый раз с ними соревнуемся, откуда же мне знать? — сказал Джеймс. — Ну, не знаю, я думал, вы знакомитесь до начала игры, — сказал Блэк. — Ага, конечно! С каждым за ручку, как маленькие, — воскликнул Джеймс. — А его за это оштрафуют? Или вообще исключат, — стал рассуждать Сириус. — Слушай, Сириус, мне надоело о квиддиче говорить. А того загонщика не оштрафуют. Сириус хотел возразить, но Джеймс его устало перебил: — Да за что? Это его работа, он же загонщик. Он все правильно сделал. — Правильно?! А если бы ты сейчас не тут лежал, а на кладбище?! Что бы ты тогда сказал? — Бродяга, успокойся. Со мной ведь ничего такого не случилось. И давайте тему уже переведем. Сириус ничего не ответил. Джеймс чуть ли не в первый раз его не поддержал, да еще и с темой о квиддиче! — Что ты хочешь узнать? — спросил Ремус у Джима. — Как там работа мракоборца? — с энтузиазмом спросил Поттер. — Ну что тебе сказать? Работа как работа, только опасности больше. — За кем-то охотитесь? — тихо спросил Джим, чтобы девушки, сидящие за столом, не слышали. — За кем-то определенным нет, но думаем, где-то скрывается шайка Пожирателей смерти, — встрял в разговор Сириус, благополучно забывший недавнюю обиду. — Пожиратели смерти? — озадачился Джеймс. — Что, последователи Волан-де-Морта? — Ага. Грозный глаз выслеживает их, но напрасно. Они очень хорошо скрываются, раз даже Грюм не может их поймать. — Да, дела… А Пожиратели что-то натворили? — Вообще, ничего серьезного, но был случай, в котором подожгли дом магглов и явно магией, потому что это был Адский огонь. — Ну, теперь понятно, обычные волшебники не занимаются темной магией, поэтому это и есть Пожиратели. — Вот мы и пытаемся их поймать, — сказал Сириус. — Так что хорошо, что пошел на ловца в квиддиче. Нет хлопот, нет забот. — А я вот теперь жалею, что не стал мракоборцом. — Почему это?! — спросила Лили, а потом испуганно спросила. — Я что, это вслух сказала? Все присутствующие кивнули. Лили сразу покраснела, но без ответа оставаться не собиралась. — Ну так что? Почему ты хочешь быть мракоборцем? — Мы все хотели ими быть, но Волан-де-Морт был повержен, спасибо Дамблдору, и моя помощь в мракоборцах уже бесполезна. Я так думал. А теперь последователи безносого восстанавливаются с новой силой. — Что?! Почему я об этом не знала?! Сириус! — начала выходить из себя Марлин и устроила целую тираду. — Я, значит, волнуюсь, гадаю, что с моим любимым мужем. А он, оказывается, своей жизнью рискует. Да знаешь, кто ты после этого? Не знаешь? А я подскажу, свинья ты, Сириус Блэк, свинья! — Марлин, успокойся, Джеймс преувеличивает. Мы точно не знаем. что это действительно Пожиратели смерти, — пытался вразумить свою жену Сириус, но потом, немного подумав, ответил, тоже переходя на крик. — Да кого я обманываю?! Я даю голову на отсечение, что поджог сделали Пожиратели смерти! А тебе ничего не говорил, потому что не хотел, чтобы ты беспокоилась, а жила как все, счастливо, без войны и потрясений, которую ты уже пережила. А еще одну нарастающую войну ты не потерпишь, ведь я видел, как ты убивалась после смерти родителей! Думаешь, я о тебе не думаю?! Ошибаешься. Я даже когда в туалет иду, все равно не перестаю о тебе думать! Марлин ошарашенно-бесстыже смотрела на Сириуса. Она думала, что Блэк нашел себе уже кого-нибудь, вот и ничего не говорит. Он всегда любил девушек, но у него появилась Марлин, которая закрыла все двери в свободную жизнь. Так считала Марлин, а Сириус думал совсем по-другому. — Извини, — тихо сказала Марлин. И в качестве извинений поцеловала Сириуса в губы. Тот сначала удивился сменившемуся настроения Марлин, но потом, справившись с шоком, ответил на поцелуй. Глаза Лили расширились от увиденного. Вроде ничего криминального, но было ощущение, как будто она подсмотрела что-то запретное. Отвернувшись, Лили посмотрела на Рема и Джима. Они оба, смотря друг на друга, улыбались. Уголки губ Лили тоже поползли вверх. Тут в дверь постучались. Марлин с Сириусом нехотя оторвались друг от друга. — Надеюсь, извинения приняты? — улыбаясь, спросила Марлин. — Еще не до конца, — важно сказал Сириус, будто Марлин сдавала зачет. — Придете на пересдачу. Марлин рассмеялась и сказала: — Войдите. Что тут началось! Дверь распахнулась и в палату ввалились Уизли. Правда не все, не было Артура, Чарли и Билла. — Привет всем! — жизнерадостно сказала Молли Уизли. — Я надеюсь, не помешали? — Нет, конечно! — ответили все хором. — Хорошо. Ну, Джеймс, как ты? — Спасибо, замечательно, — улыбнулся Джим. — Это хорошо, — кивнула Молли обратила внимание на других мародеров, Лили, Гарри и Марлин. — Здравствуй, Марлин, Лили, — по порядку поздоровалась миссис Уизли. — А вы, молодые люди, где пропадали? — Здравствуйте, миссис Уизли, — хором сказали Ремус с Сириусом. — На заданиях, значит, — сама же ответила на свой вопрос Молли. — А вы что, знакомы? — шепотом спросила Лили у Марлин, которая стояла рядом с Лили недалеко от двери. — Знакомые Джеймса — наши знакомые, — объяснила Марлин. Лили улыбнулась такому заявлению. — Мы ненадолго заскочили. Артуру дали премию, и мы все идем в маггловский кинотеатр. Артур мне все уши про него прожужжал, вот хочу посмотреть, стоит ли он этого. — Стоит! — с жаром воскликнула Лили. — Я там не раз была, это здорово. — Ну, хорошо, значит, не зря сходим, — улыбнулась Молли. — Выздоравливай, Джеймс. — Хорошо, спасибо. — Ну, мы пойдем, до встречи! — До свидания! — попрощались все. — Обожаю эту женщину! — с восхищением прокомментировал Сириус. — Не поняла. Я тебя что, уже не устраиваю?! — «обиделась» Марлин. — Да ты что? Ты самая лучшая и единственная, моя любимая девушка! — серьезно сказал Сириус и обнял Марлин. — Так вы сегодня уедете? — обеспокоенно уточнил Джеймс, обращаясь к Рему и Сириусу. — Я нет, останусь сегодня с Марлин, а Рем не знаю. Ты как? — спросил у друга Бродяга. — А я, наверно, поеду. Работа не требует отлагательств, — пояснил Рем. — Опять по-философски заговорил, как будто в школу вернулся. В бою от тебя не дождаться таких слов, а тут же люди, надо красиво выражаться. — И это я начинаю, — улыбаясь, сказал Лунатик. — А что я сказал-то! — проворчал Сириус. — Ладно, мне идти уже надо, увидимся, Джеймс. Рад был познакомиться, Лили, а тебя, Марлин, увидеть. Всем пока, — махнул рукой Ремус и скрылся за дверью. — Мы, наверно, тоже пойдем, — сказала Марлин, почему-то мигая мужу. — Зачем? Я никуда не спешу, тем более, я лучшего друга давно не видел, — начал возражать Блэк. — Помнишь, ты сказал, что я тебя не до конца отблагодарила? — двусмысленно намекнула Марлин. — Ой, Джим, нам пора идти уже. Обстоятельства поменялись, — понял намек Сириус. — Я к тебе еще перед отъездом заскочу. — Ага, я буду ждать, — с сарказмом сказал Джим. — Пока, Лили, — попрощались Блэки. — Пока. После несильного хлопка дверью наступила тишина. Воздух будто пропитался неловкостью. Джеймс, не зная что сказать, поблагодарил Лили: — Спасибо за снитч. — Не за что, — так же неловко ответила Лили. — Тебе, наверно, уже спать пора, у вас же режим. Я смотрела по распорядку дня. — Да, нас проверяют. Хотя мы не маленькие, но больные, поэтому надо слушаться врача. Лили кивнула и сказала: — Нам с Гарри тоже пора. Ему тоже надо тихий час устроить. Может, тебе что-нибудь принести еще? — Да вроде ничего. Ты мне все что нужно отправила. — Я вспомнила, ты волшебную палочку еще не получил. — Ой, точно, я про нее совсем забыл. — Вот и хорошо. Только завтра прийти не получиться, надо зелья варить, а то с работы уволят. Я и так не вовремя их приношу, — как будто оправдываясь, говорила Лили. — Конечно, приходи когда сможешь, — улыбнулся Джеймс. — Пока. — Пока. Перед сном мысли Джеймса были таковыми: — «Как-то у меня с Лили не клеится. При ней я забываю половину слов моего лексикона. Но это не значит, что я ее разлюбил, нет, наоборот, я еще сильнее к ней привязываюсь. Чем она от меня дальше, тем сильнее меня тянет к ней. Еще и этот Снейп, он что, преследует мою жизнь, чтобы в самый неподходящий момент нагадить? Не выйдет, Севушка, не выйдет. Лили я тебе не дам испортить!»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.